LoveRead.info » Книги » Разная литература » Суждения и беседы «Лунь юй» - Конфуций

Суждения и беседы «Лунь юй» - Конфуций

Книгу Суждения и беседы «Лунь юй» - Конфуций читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

221 0 09:00, 27-04-2023
Суждения и беседы «Лунь юй» - Конфуций
27 апрель 2023

Книга Суждения и беседы «Лунь юй» - Конфуций читать онлайн бесплатно без регистрации

«Лунь юй» – один из наиболее известных памятников древнекитайской литературы и философии. Главная книга конфуцианства создавалась уже после смерти великого мыслителя – его высказывания и диалога в течение нескольких десятилетий бережно собирали и записывали его многочисленные ученики. В этом издании «Суждения и беседы» приведены в научном переводе А. Е. Лукьянова с комментариями.Для широкого круга читателей.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

    1 2 3 ... 27
    Перейти на страницу:
    тебя.

    V, 13

    Цзы Гун сказал:

    – Суждения Учителя о вэнь-культуре всё ж удалось услышать,

    а вот речений о природе человека и Дао Неба

    услышать так и не пришлось.

    V, 14

    Получив наставленье, и ещё не выполнив его,

    Цзы Лу лишь боялся, что услышит новое.

    V, 15

    Цзы Гун спросил:

    – Почему Кун Вэньцзы[53] величают «культурным»?

    Учитель ответил:

    – Он был старательным и любящим учиться,

    не стыдился обращаться за советом к нижестоящим,

    поэтому его и величают «культурным».

    V, 16

    Учитель сказал о Цзы Чане[54]:

    – Он обладает Дао благородного мужа.

    Оно состоит из четырёх положений:

    вести себя с уважением, служить верхам с почтением,

    пестовать народ милостиво,

    использовать народ по справедливости.

    V, 17

    Учитель сказал:

    – Янь Пинчжун[55] был добр в отношениях с людьми,

    и потому ещё долго его почитали.

    V, 18

    Учитель сказал:

    – Цзан Вэньчжун[56] поместил черепаху в домик,

    где капители были разукрашены рисунками в виде гор,

    а столбики над перекладиной в виде водяных растений.

    Каков же у него был ум?

    V, 19

    Цзы Чжан спросил:

    – Что за человек был министр Цзы Вэнь[57]?

    Трижды он занимал пост министра

    и не выражал радости.

    Трижды оставлял этот пост

    и не выказывал неудовольствия.

    О политических мерах старого министра

    непременно докладывал новому.

    Учитель ответил:

    – Был преданным!

    Цзы Чжан вновь спросил:

    – А может, был человеколюбивым?

    Учитель ответил:

    – Не знаю, откуда быть ему человеколюбивым?

    Цзы Чжан опять спросил:

    – А что за человек был Чэнь Вэньцзы?

    Когда Цуй-цзы убил государя царства Ци,

    Чэнь Вэньцзы, имея десять четвёрок коней,

    бросил их и бежал оттуда.

    Придя в другое царство, он сказал:

    «Вельможи здесь похожи на нашего вельможу Цуй-цзы», —

    и покинул это царство.

    Придя ещё в одно царство, вновь сказал:

    «Вельможи здесь похожи на нашего вельможу Цуй-цзы», —

    и покинул это царство.

    Учитель ответил:

    – Был чист!

    Цзы Чжан спросил:

    – А может, был человеколюбивым?

    Учитель ответил:

    – Не знаю, можно ли его считать человеколюбивым?

    V, 20

    Цзи Вэньцзы[58] трижды обдумывал, а затем действовал.

    Учитель, услышав об этом, сказал:

    – Дважды – и этого довольно!

    V, 21

    Учитель сказал:

    – Вот каков Нин Уцзы[59]:

    Когда в государстве было Дао,

    то проявлял мудрость,

    Когда в государстве не было Дао,

    то проявлял глупость.

    Мудрость его принять можно,

    но глупость его принять нельзя.

    V, 22

    Находясь в Чэнь, Учитель воскликнул:

    – Всё, возвращаюсь!

    Возвращаюсь!

    Мои ученики, и ретивые, и сдержанные

    строчат все виртуозно сочиненья,

    не знаю, как и урезонить их!

    V, 23

    Учитель сказал:

    – Бо И и Шу Ци[60] не помнили старого зла

    и потому враждебность редко пробегала между ними.

    V, 24

    Учитель молвил:

    – Кто сказал, что Вэйшэн Гао[61] прям?

    Некто попросил у него уксуса,

    так он выпросил его у соседа и отдал попросившему.

    V, 25

    Учитель сказал:

    – Ловкое слово, внешний лоск, чрезмерная почтительность, —

    Цзо Цюмин[62] стыдился этого и я, Цю, тоже стыжусь.

    Таить злобу на человека и дружить с ним, —

    Цзо Цюмин стыдился этого и я, Цю, тоже стыжусь.

    V, 26

    Однажды, когда Янь Юань и Цзы Лу находились рядом,

    Учитель произнёс:

    – Почему бы каждому не сказать о своих помыслах?

    Цзы Лу молвил:

    – Хочу иметь повозку и платье на мягком меху,

    делиться ими с друзьями и,

    если вещи быстро обветшают,

    не досадовать на это.

    Янь Юань изрёк:

    – Хочу не хвастать добротой

    и не выставлять напоказ заслуги.

    Цзы Лу сказал:

    – Хотим услышать о желании Учителя.

    Учитель ответил:

    – Дать благополучие старикам,

    вселить доверие в друзей

    и позаботиться о младших поколениях.

    V, 27

    Учитель воскликнул:

    – Всему конец!

    Не встретил я того, кто, видя промах свой,

    смог осудить себя в душе.

    V, 28

    Учитель сказал:

    – Даже в селении из десяти домов

    непременно найдутся такие,

    кто не уступит мне, Цю,

    в честности и верности.

    Однако, не найдутся превосходящие меня, Цю,

    в любви к учёбе.

    Глава VI. «Юн…»

    VI, 1

    Учитель сказал:

    – Юн[63] может быть посажен лицом к югу.

    VI, 2[64]

    Чжун Гун (Юн) спросил о Цзысан Боцзы[65].

    Учитель ответил:

    – Может быть назначен на менее значительную должность.

    Чжун Гун продолжил:

    – А можно ли справиться со своим народом,

    когда заслуживаешь почтения,

    но назначаешься на низкий пост?

    И не будет ли вполне правильным

    такое назначение на низкий пост,

    когда заслуживаешь быть на низком посту

    и назначаешься на низкий пост?

    Учитель заключил:

    – В твоём суждении есть резон.

    VI, 3

    Ай-гун спросил:

    – Из Ваших кто учеников философ (учиться любит)?

    Кун-цзы ответил:

    – Был Янь Хуэй, вот он философ,

    не вымещал свой гнев, не повторял ошибок.

    К несчастью, коротка судьба, и он безвременно почил.

    Теперь уж нет таких, и я пока не слышу, что есть философы.

    VI, 4

    Цзы Хуа (Гунси Чи) был послан в Ци.

    Жань-цзы (Жань Ю) пришёл просить для его матери зерна.

    Учитель сказал:

    – Дай ей один фу.

    Жань-цзы попросил прибавить.

    Учитель сказал:

    – Дай ей один юй.

    Жань Цзы дал ей пять бинов[66].

    Учитель сказал:

    – Когда Чи (Цзы Хуа) отбывал в Ци,

    он выехал на сытых лошадях,

    одет был в платье на меху.

    А мне известно, что благородный муж

    помогает попавшему в жестокую нужду,

    но не приумножает богатства богатых.

    VI, 5

    Когда Юань Сы[67] был управляющим у Конфуция,

    Конфуций дал ему 900 мер зерна, но тот отказался.

    Конфуций сказал:

    – Не надо отказываться!

    Возьми и помоги своим из линь, ли, сянов и данов

    (односельчанам и родичам)[68].

    VI, 6

    Учитель так отозвался о Чжун Гуне:

    – Телёнок от пёстрого быка,

    огненно-рыжий и с хорошими рогами.

    Хотя при всём желании его не употребишь

    для жертвоприношения,

    но разве духи гор и рек пренебрегли бы им?

    VI, 7

    Учитель сказал:

    – О, Хуэй!

    Его сердце три месяца не разлучалось с человеколюбием.

    А что касается других,

    то у них человеколюбия хватает лишь на день или,

    самое большее, на месяц.

    VI, 8

    Цзи Канцзы спросил:

    – Можно ли Чжун Ю

    допустить к делам управления?

    Учитель ответил:

    – Ю решительный.

    Что может воспрепятствовать ему в делах управления?

    Цзи Канцзы опять спросил:

    – Можно ли Цы (Цзы Гуна)

    допустить к управлению?

    Учитель ответил:

    – Цы проницательный.

    Что может воспрепятствовать ему в делах управления?

    Цзи Канцзы снова спросил:

    – Цю (Жань Ю) можно

    допустить к делам управления?

    Учитель молвил:

    – Цю одарённый.

    Что может воспрепятствовать ему в делах управления?

    1 2 3 ... 27
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки