LoveRead.info » Книги » Разная литература » Часть 4. Современная поэзия - Коллектив авторов

Часть 4. Современная поэзия - Коллектив авторов

Книгу Часть 4. Современная поэзия - Коллектив авторов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

140 0 09:00, 20-05-2023

Книга Часть 4. Современная поэзия - Коллектив авторов читать онлайн бесплатно без регистрации

Компиляция китайской поэзии с сайта chinese-poetry.ru по состоянию на май 2023 г.Внутри каждой эпохи (династии) авторы упорядочены хронологически. Исправлены явные ошибки OCR. Все материалы разделены на четыре части.В четвертую часть вошла поэзия Китайской республики и КНР.

    1 2 3 ... 138
    Перейти на страницу:
    нерифмованного стиха, стихотворения в прозе. Перевел на китайский язык "Новое платье короля" Г. К. Андерсена (1914), произведения М. Горького и др. Помимо литературной деятельности был пионером в китайской фотографии. Призывал к фотографическому стилю, технически продвинутом, но укорененном в китайской традиции. Этот призыв стал вдохновением для молодых фотографов, т. к. Лонг Чинсан, который создал стиль фотографии, в котором была использована эстетика китайской пейзажной живописи.

    Источник: "Личности"

    * * *

    Имя Лю Баньнуна стоит в ряду активных деятелей "литературной революции", пионеров новой китайской поэзии. Лю Баньнун боролся за литературу, реалистически отображающую жизнь, за живой разговорный язык, понятный широкому читателю. Поэт внес ощутимый вклад в разработку новых форм и жанров, рифмы и ритма, нерифмованного стиха и стихотворения в прозе; он широко использовал в своих произведениях народные песни, пытался индивидуализировать речь персонажей, вводил в текст местные речения и диалектизмы.

    Боец в лагере "литературной революции" (Лу Синь), Лю Баньнун обратил свой взор на "маленького человека" — крестьянина, ремесленника, подмастерья, работницу, рикшу, нищего. Сам Лю Баньнун происходил из очень бедной семьи. От своей бабушки он узнал страшную историю о том, как однажды, потеряв голову от отчаяния: нечем было кормить семью, она оставила свою крошечную дочь, будущую мать Лю Баньнуна, на реке, покрытой льдом. Эту историю много раз вспоминали в семье Лю Баньнуна, и она запечатлелась в его душе на всю жизнь. Может быть, именно она явилась источником его теплых и нежных стихотворений, обращенных к детям.

    В предисловии к сборнику "Глиняный котел" (1926), созданному на основе китайских народных песен, Лю Баньнун образно сформулировал свое творческое кредо: он отказывался служить утонченным вкусам любителей "золотых колоколов" — не слишком ли их много в Китае? Его целью было донести до людей "голос глиняного котла, на который тысячелетия взирали с оскорбительным пренебрежением".

    Глиняный котел для варки крестьянской пищи заговорил мелодиями песен, жанровыми сценками, стихами, полными сочувствия к угнетенному и бесправному народу. Подобно многим поэтам "4 мая", Лю Баньнун мечтал о счастливом завтра и, вдохновленный первыми признаками перемен, написал символически прозвучавшие "Ветер", "Кузнец" и другие стихотворения.

    Значительное место в поэзии Лю Баньнуна занимают стихи, созданные в Лондоне и Париже, где поэт учился пять лет.

    Так, более половины стихов одного из двух его сборников, "Взмах плети", составляют стихи о загранице. Пишет ли китайский поэт о жертвах Первой мировой войны, о трагедии человека в капиталистическом обществе или о социальном неравенстве, он всегда выступает с позиции активного, жизнеутверждающего гуманизма.

    Лю Баньнун требовал от поэзии правды и был убежден, что лживые мысли и чувства недостойны истинного поэта. "Я не пишу, когда нет впечатлений, — говорил он. — И только в те минуты, когда уже больше не могу сдержать обуревающие меня чувства, берусь за перо".

    Смелый, порывистый, искренний, Лю Баньнун был человеком высоких душевных качеств. После его смерти Лу Синь в статье "Воспоминания о Лю Баньнуне" назвал поэта прозрачным ручьем, у которого просматривается дно.

    Источник: "Сорок поэтов", 1978

    * * *

    Лю Баньнун — активный деятель Движения 4 мая, пионер новой китайской поэзии. Боролся за реалистическую литературу, за живой разговорный язык, понятный широкому читателю. Внес ощутимый вклад в разработку новых жанров и форм, рифмы, ритма, нерифмованного стиха, стихотворения в прозе. "Боец в лагере литературной революции" (Лу Синь), человек высоких душевных качеств, Лю Баньнун одним из первых сделал героями своих произведений "маленьких людей" — детей, крестьян, работниц, рикш, нищих.

    Значительное место в его поэзии занимают стихи, созданные в Лондоне и Париже и написанные с позиций активного гуманизма.

    Источник: "В поисках звезды заветной", 1988

    * * *

    Активный участник Движения 4 мая ("Усы юньдун") — антиимпериалистического выступления китайских рабочих, начатого пекинскими студентами и направленного также против феодальной конфуцианской идеологии и культуры. Один из зачинателей новой китайской поэзии. Боролся за реалистическую литературу, за живой разговорный язык, понятный широкому читателю. Внес ощутимый вклад в разработку новых жанров и форм, рифмы, ритма, нерифмованного стиха, стихотворения в прозе.

    Источник: "Поэзия и проза Китая XX века", 2002

    Перевод: Черкасский Л.Е.

    "О слезы, конечно, вы тоже не вечны..."

    О слезы,

    Конечно,

    Вы тоже не вечны.

    Но я ничего, кроме вас, не имею

    И быть расточительным смею!

    19 сетября 1921., Париж

    Источник: "Китайская поэзия (Л. Черкасский)", 1982

    Берлин ("Отгремела война на планете...")

    Отгремела война на планете.

    На улицах босоногие дети.

    Дымоходы без дыма.

    1923

    Источник: "Китайская поэзия (Л. Черкасский)", 1982

    Годовалому юбиляру ("Ты голоден — сменился плачем смех...")

    Ты голоден — сменился плачем смех,

    Насытился — тебе и горя мало,

    Устал — уснул,

    Замерз — прижался к одеялу,

    В груди сердечко бьется, как у всех,

    Которое еще не тосковало.

    Есть у тебя и уши, и глаза,

    И выдан нос на долгое ношенье;

    Твоя душа не рвется в небеса,

    Ей не грозит земное разрушенье.

    Я так тебе завидую, родной,

    Ты божество меж небом и землей,

    Ты царь природы

    Без короны.

    1917

    Источник: "Дождливая аллея", 1969

    Голод ("Он голоден; в безмолвном унынии сидит...")

    Он голоден; в безмолвном унынии сидит он у дверей; в

    голове у него только одна мысль: "Нечего поесть, нечего

    поесть"; он держит во рту палец, грызет его.

    Он смотрит на пустырь прямо перед собой, там собрались

    дети: одни поют, другие играют в жмурки.

    "А почему бы и мне не поиграть? — думает он. — Но нет,

    я чувствую, что у меня нет сил, мне лучше сидеть на пороге и смотреть".

    Он видит на земле тень; она медленно растет; он бросает

    взгляд на солнце — лучи его теперь уже короче. Мама говорила:

    "Это солнце уходит спать".

    Он смотрит на трубы над домами, изо всех идет дым; в

    небе он видит стаю ворон. "Кра-кра!" — каркают они

    и улетают далеко, далеко. Там, на разрушенной башне,

    они садятся. "Вы все уже покушали?" —— спрашивает он.

    При свете месяца он видит

    1 2 3 ... 138
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки