LoveRead.info » Книги » Разная литература » Орден Кракена 3 - Дмитрий Ангор

Орден Кракена 3 - Дмитрий Ангор

Книгу Орден Кракена 3 - Дмитрий Ангор читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

145 0 09:06, 12-04-2024

Книга Орден Кракена 3 - Дмитрий Ангор читать онлайн бесплатно без регистрации

Я был знаменитым капитаном летающего корабля в своем прежнем мире. У меня была шикарная длинная борода, которой я гордился. Люди, и не только люди, знали, что если появляется Джон Кракен из Ордена Кракена со своей командой, бежать бесполезно, мы никогда не упускаем свою добычу. Но во время последней схватки с Роем проклятая временная червоточина засосала меня. Я попал в другой мир, и теперь нет моего корабля и верных товарищей. Здесь я потерял большинство своих сил и чувствовал себя сонной амёбой. Но новый мир и новые обстоятельства ничего не меняют… Кракен пробуждается, и вскоре этот мир познает, насколько велик его аппетит!

    1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 78
    Перейти на страницу:
    я. — У меня получится сделать это незаметно. Хочу лично ознакомиться со списком.

    Сказав это, я выпустил полупрозрачное щупальце, прислонил его к магической печати на конверте и, вытянув из неё энергию, аккуратно вскрыл письмо. В послании герцог просил у бургомистра множество болтов, боевых и защитных артефактов, а также любую подмогу, которую смогут выделить в Мальзаире.

    Но больше всего меня заинтересовала просьба о целебных зельях. Это понятно, ведь среди союзного войска много раненых. Я прикинул, что на этом можно заработать. Зачем брать зелья где-то ещё, если можно договориться с бургомистром о поставке снадобий Савелия? Так и поступлю.

    Дочитав письмо, я влил щупальцем энергию обратно в печать и небрежно убрал послание в карман.

    — Ну, что там, Джон? — сразу поинтересовалась Алисия.

    — Есть возможность заработать на целебных зельях, — кратко пояснил я. — Продадим их бургомистру и отвезем герцогу.

    — Хорошая идея, — кивнула она.

    — Ага, а теперь верни мне поводья, — потянулся я к ним.

    — Зачем? У меня же неплохо получается.

    — Алисия, извини, конечно, но ты уже собрала все ямы на дороге. Не хватало ещё, чтобы мои еноты потерялись по дороге, — сказал я.

    — А я тут причём? Это претензии к тем, кто строил дороги, — надула она щёки.

    — Допустим, но поводья всё же отдай.

    — Не отдам, — упёрлась Алисия.

    — Эх… — вздохнул я. — Тогда гони быстрее и подстёгивай лошадей, а то плетёшься, как черепаха.

    — С чего это ты мной командуешь? Я нормально еду.

    — Нас уже гвардейцы обгоняют, Алисия, — потёр я пальцами лоб.

    — И что-о? — протянула она.

    — Да так, ничего, — пожал я плечами. — Просто у них телеги с грузом, а кони не такие резвые.

    — Это намёк на то, что я медленно еду?

    — Это не намёк, Алисия, — усмехнулся я.

    — Ну, и иди ты к чёрту, Джон! — взвизгнула она. — На, держи свои поводья. Посмотрим, как быстро ты поедешь по этим ухабам.

    Я с улыбкой взял у неё поводья и погнал лошадей во весь опор, ловко маневрируя между ямами. Но, разумеется, прямые факты не убедили Алисию, что у меня лучше получается управлять повозкой. Мы проспорили почти всю дорогу до самого Мальзаира.

    Подъезжая к городским стенам, я осушил всю флягу с водой — пересохло в горле от болтовни с напарницей. Поражаюсь, как она может трещать часами без остановки.

    Алисия не умолкала, даже когда мы въехали в город. Не выдержав, я сказал:

    — Алисия, разве ты не устала после битвы с демонами? Может, отдохнёшь в повозке?

    — Там же спит Норман. Кстати, почему мы не завезли его в замок? Ещё нужно выгрузить кое-какие вещи и тела погибших гвардейцев, — протараторила она.

    — Всё успеется, сначала надо переговорить с бургомистром, — пояснил я.

    Проезжая по улице к зданию палаты общин, я заметил, как горожане грузят на телеги гробы, засыпанные землёй. Заинтригованный, я притормозил и спросил у одного мужчины:

    — Вы что, выкапываете гробы с кладбища? Зачем?

    — Вы разве не знаете? — удивился бородач. — У нас за день дважды некроманты подняли мертвецов на кладбищах. Ночью в городе была настоящая резня с ними.

    — Нет, не знал. Я только прибыл сюда, — ответил я. — И куда вы теперь собираетесь девать мертвецов?

    — Отдали указание перенести кладбища за стены города, чтобы, хоть как-то обезопасить жителей Мальзаира, — объяснил он.

    — Ясно, — буркнул я, и покатил дальше.

    Странное решение приняли здесь. Горожане, может, и спасутся от восстания мертвых, но вряд ли деревенские жители вблизи одобрят такое. Некроманты могут поднять всех этих усопших и напустить на уцелевшие деревни. Тогда беженцев станет еще больше.

    Размышляя об обстановке в городе, я домчал до здания палаты общин. Затормозив, попросил остальных подождать меня.

    Не теряя времени, я помчался по крыльцу внутрь здания. Влетев в коридор, снова натолкнулся на служащего Юстаса. Он окинул взглядом мой потрепанный, после сражения, вид и смиренно произнес:

    — Вас, как я понимаю, барон, не остановить?

    — Тебе же бургомистр сказал, что меня нужно сразу к нему пропускать, — ухмыльнулся я. — К тому же, у меня срочное поручение от герцога Гунфрида.

    — Вас никто и не задерживает, барон Кракен, — развел руками служащий. — Бургомистр у себя в кабинете.

    Кивнув ему, поспешно направился по коридору. Свернув в нужное крыло, добрался до двери кабинета, постучав, влетел внутрь. Там я застал Флавия, беседующего с каким-то советником. Они оба перевели на меня вопросительные взгляды. Бургомистр произнес:

    — Ну и видок у вас, барон Кракен. Снова явились ко мне прямиком после битвы?

    — Ага, я же сейчас сражаюсь вместе с герцогом Гунфридом против предателей короны, — пояснил я.

    — И у вас имеются, какие-то важные вести? — серьезным тоном поинтересовался он.

    Я кивнул, и Флавий попросил советника оставить нас наедине. Тот, кряхтя, поднялся с места, придерживая свое жирное пузо, вперевалку заковылял к выходу. Когда он закрыл за собой дверь, а я подошёл к столу и передал письмо Флавию:

    — Ряды наших союзных войск сильно пострадали после битвы с демонами и предателями. Герцог хочет, чтобы город в срочном порядке предоставил все из списка в письме.

    Бургомистр, слушая меня, вскрыл письмо артефактным перстнем и принялся читать, пробегая по нему глазами. А я начал разыгрывать комедию в своих интересах:

    — Могу предположить, что в этом списке имеются целебные зелья, не так ли? Ведь среди союзников немало раненых.

    Флавий отвел глаза от письма, и посмотрел мне в лицо.

    — Да, они есть в этом списке, — сухо произнес он.

    — Это хорошо, если так.

    — С чего бы? Мне теперь потребуется закупать множество зелий у алхимиков, — недовольно хмыкнул бургомистр. — Казна пустеет на глазах. Ладно, хоть король это возместит.

    — Это хорошо для меня, — я хитро улыбнулся. — Но и для вас тоже.

    В глазах Флавия появился явный интерес к моим словам. Я кратко объяснил ему, что в моем замке имеются целебные зелья, и я готов продать их по скидке, в отличие от других алхимиков.

    Выслушав это, бургомистр одобрительно кивнул. Мы принялись обсуждать цену на зелья и в итоге сошлись на сумме в пятнадцать тысяч золотых. После чего, Флавий добавил:

    — Но вы получите эти монеты, только после того, как доставите

    1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 78
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки