Русские до славян - Александр Анатольевич Пересвет
Книгу Русские до славян - Александр Анатольевич Пересвет читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
138 0 18:04, 31-12-2023Книга Русские до славян - Александр Анатольевич Пересвет читать онлайн бесплатно без регистрации
В книге «Русские до славян» приводится цельная и непротиворечивая, насколько возможно, по последним научным данным картина возникновения и первых миграций современного человечества. Представлен комплексный обзор начальной человеческой истории: возникновение людей современного биологического типа, контакты и взаимодействие их с другими видами древних людей – питекантропами, неандертальцами, денисовцами и пр. Используя данные климатологии и антропологии, геологии и лингвистики, социологии и даже криптоистории, автор проанализировал возникновение целого ряда генетических гаплогрупп, миграции человеческих популяций, формирование языков, развитие социальных отношений, появление исторических обществ. Данную работу можно определить как первое связное и комплексное исследование первобытной истории человечества на современном научном уровне.
Разумеется, закономерности появления языковых сообществ мы знаем не лучше, чем закономерности появления этнических или генетических общностей. Но в целом если убрать наукообразный суржик, которым любят пользоваться лингвисты, то увидим следующее: языки начинаются с явлений –
– изоляции; когда сообщество, отделённое от прежней языковой среды, довольно быстро изобретает свой личный понятийный аппарат;
– слияния, когда два языковых сообщества оказываются в непосредственном социальном контакте и перенимают друг у друга понятия, после чего сливаются в отдельный язык;
– разделения, когда по тем или иным природным, социальным, идеологическим и прочим мотивам диалекты языка начинают развиваться в отдельные языки.
Впрочем, это явления связанные, взаимопроникающие и оставляющие исторические следы протоязыка в языковом аппарате и лексическом фонде. Об этом уже шла речь в предыдущей работе. И когда смотришь на эти процессы на большой дистанции, становится ясно, что всё же в фундаменте появления новых языков лежит именно изоляция – выделение некоего сообщества из прежней среды и обретение им в новых природных и социальных условиях нового понятийного аппарата.
И вот теперь вернёмся к гаплогруппе R. Разумеется, всё очень предположительно для древних времён, когда она зарождалась, но на том уровне этой науки приходится распоряжаться хотя бы сравнительными и косвенными данными.
Итак, судя по распространение и частоте различных субкладов этой гаплогруппы, она могла зародиться в Центральной Азии между 24 000 и 34 300 лет назад от гаплогруппы P. Определяется, что –
– последний общий предок современных носителей гаплогруппы R жил 28 200 лет назад (даты определены по снипам компанией YFull). /164/
Мигрировала эта тогда ещё, скорее всего, общность широко: мы уже знаем, что древнейшим носителем маркёра R* был мальчик MA-1 со стоянки Мальта́ в Южной Сибири – около 24 тысяч лет назад.
Где-то там же зародилась и гаплогруппа R1 (мутация M173) около 31 900 лет назад. Примерно там же, в Южной Сибири и Туркестане, как считается, зародилась гаплогруппа R1a около 22 800 лет назад, а также и R1b.
И вот тут мы уже можем проследить дальнейший путь этих общностей не только генетически, но и археологически и даже географически.
Помните, мы говорили об елшанской культуре 9-тысячелетней давности? У её представителя точно обнаружен маркёр R1b. Это, конечно, может быть и случайностью. Но елшанская культура мигрировала из среднеазиатского Закаспия, неся следы зарзийской технологии, 18–8 тысяч лет назад. А та эволюционировала из барадостской культуры – первой после неандертальцев в пещере Шанидар.
И вот на карте сравнительной частоты присутствия носителей R1b мы можем с холодящей душу отчётливостью видеть весь этот процесс взаимопревращений с сохранением древнего генетического маркёра!
Вот они, эти области! Иранский Курдистан, барадостская культура. Закаспий, зарзийская культура. Вот район Самары и Оренбуржья, где осела елшанская культура. Переходящая затем в средневолжскую, самарскую, хвалынскую – и прямым путём сначала в ямную, а затем в её потомков.
Плотность R1b в разных регионах
Да, есть относительно случайные области – как в центре Африки, куда, видно, забрёл какой-то «дикий» род. Но в целом – в целом! – картина показательна.
Можно даже проследить путь ямников в Западную Европу – вдоль Дуная. И дальнейшей их – то есть уже топорников – распространение и доминирование далее на запад: на лесном востоке всадникам было объективно трудно, и здесь стали доминировать земледельцы-скотоводы с R1a.
Ну а дальше мы все, даже не будучи лингвистами, вполне можем себе позволить реконструировать тот язык, на котором болтали топорники и шнуровики.
Владеющий современным русским не полностью, но понимает язык «Слова о полку Игореве». Язык летописей ему тоже доступен. То есть за тысячу лет изменения непринципиальные.
Древнеславянский надо уже учить, хотя в целом он пониманию доступен. Это полторы тысячи лет. Нет, я, безусловно, не хочу тут заниматься сомнительными фокусами в духе глоттохронологии – но если уж мы после такого обогащения и вообще серьёзных изменений в языке последних двух веков в состоянии понять то, что говорилось полторы тысячи лет назад, значит, те, кто говорил тогда, в состоянии были понять тех, кто говорил на предковых этому языку диалектах три тысячи лет назад. То есть они понимали носителей языка срубной или андроновской общностей.
Почему именно их? Пока – чисто по хронологии, хотя в другой работе мне уже доводилось прослеживать прямую преемственную связь между срубной и позднейшими культурами, приводящими к достоверно славянским культурам. Впрочем, бесспорно один из крупнейших специалистов по степным культурам Наталья Членова убедительно показала на распространение синхронных индоиранских гидронимов в ареалах распространения срубной и андроновских общностей. А поскольку ясно, что ни индусы, ни иранцы в степи между Днепром и Обью на постоянное место жительства не переезжали – всё было строго наоборот, – то это, значит, автохтонные топонимы индоиранских диалектов индоевропейского языка.
А из кого у нас складывается срубная общность? Из абашевской, синташтинской, катакомбной культур. А они откуда? От ямной ведут своё происхождение. А андроновцы? Над теми постарались напрямую ямники и некие афанасьевцы. Которые у нас от кого? Тоже от ямников, далеко ускакавших – аж до Алтая и Хакасии. А что – Степь одна. Как и гаплогруппа та же – R1b.
От афанасьевцев, между прочим, и язык сохранился. В смысле, сам язык – тохарский – ныне мёртвый, но надписи на нём остались, и они индоевропейского характера.
А сколько от этих ребят до ямников? Да всего-то 400 лет! Понимать должны были, точно! Следовательно, эта самая индо-иранская топонимика может смело считаться ямной, донесённой ямниками и их потомками до той самой Оби и той самой Хакасии.
По косвенным, конечно, по косвенным. Но пересечения косвенных улик вполне позволяют вынести вердикт, вполне годный для отправления человека в тюрьму. Мы занимаемся, конечно, гораздо менее суровыми вещами – хотя и не менее ответственными, – потому по вторым косвенным позволим себе тоже сделать верное утверждение.
Речь идёт вот о чём. Не раз встречались свидетельства, что те, кто хорошо владеет санскритом, в состоянии понимать базовую часть русской лексики. Санскрит, конечно, язык мёртвый, а то и частично искусственный. Вроде как латынь в нашем обществе. Но занесён-то он был в Индию изначально переселенцами как раз из андроновской общности, из синташтинской её части! И, следовательно, русский и санскрит пересекаются в языке синташтинцев. А синташтинцы у нас – потомки ямников.
Всё сложилось. Кто там позже или раньше отделялся от ямного языка
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.
Оставить комментарий
-
Валентина04 июль 13:25
Большое спасибо за интересную тему. Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ...
Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
-
Наталья По01 июль 10:12
Ужасный перевод:(...
Аркадия - Эрин Дум
-
Вика29 июнь 21:56
Какая хрень с первых строк. У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ...
Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
