LoveRead.info » Книги » Разная литература » Афоризмы Старого Китая - Козьма Прутков

Афоризмы Старого Китая - Козьма Прутков

Книгу Афоризмы Старого Китая - Козьма Прутков читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

83 0 23:03, 29-08-2025
Афоризмы Старого Китая - Козьма Прутков
29 август 2025

Книга Афоризмы Старого Китая - Козьма Прутков читать онлайн бесплатно без регистрации

Афористическая словесность имеет глубокие корни в классической культуре Китая. Восточной философии в целом свойственна отточенность формы, заключающая мысль в своего рода кристалл, переливающийся многоцветными гранями смыслов, образов, ситуаций и точек зрения. Живописные, поэтически-парадоксальные даосские коаны, безмерные в своей недосказанности буддистские притчи, наследие конфуцианских ученых, оформленное в виде прямолинейных сжатых изречений, представляют собой не просто яркие образцы афористики, но лежат в основе богатейшего комплекса духовно-нравственных истин Старого Китая.В настоящее издание вошли полные тексты и фрагменты литературных памятников Старого Китая: «Застава без ворот» Умэня, «Вкус корней» Хун Цзычэна и «Прозрачные тени снов» Чжан Чао, выдержки из сборника «Скрижали Лазурной скалы» и других произведений.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

    1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 74
    Перейти на страницу:
    этих слов можно понять душу птички. Конечно, никак нельзя сажать ее в клетку».

    123

    Тот, кто не обременяет себя заботами о хозяйстве, в конце концов станет обузой для других. Тот, кто не желает быть щепетильным в своих связях, в конце концов причинит себе лишние хлопоты.

    Ян Шэнцао: «Это предостережение заставляет глубоко задуматься».

    Мао Цзаоминь: «Что касается меня, я бы не сожалел, если бы со мной приключилось такое».

    Цзун Цзыфа: «Вредить другим или вредить только себе – это все-таки не одно и то же».

    Цзян Ханьчжэн: «Нынче люди не любят, когда им доставляют хлопоты. Поэтому надо быть осмотрительным».

    124

    Древние говорили, что чтение развращает женщин. По-моему, дело здесь не в чтении, а в том, что грамотный человек у всех на виду и его пороки тут же становятся всем известны.

    Чжан Чжупо: «Вот о чем должен всегда помнить возвышенный муж».

    Ли Жоцзюнь: «Целомудренного человека грамотность делает еще целомудреннее. Распутника грамотность делает еще распутнее».

    125

    Тот, кто знает толк в чтении, видит книги даже там, где их нет. Для него и пейзаж, и партия в шашки, и веселое застолье, и цветы, и луна – все это книги, которые он читает.

    Тот, кто знает толк в путешествиях, видит прекрасные пейзажи даже там, где их нет. Для него и исторические книги, и пирушка с сочинением стихов, и цветы, и луна – все это пейзажи, которыми он любуется.

    Чэнь Хэшань: «Здесь хорошо сказано о сущности и хорошего читателя, и хорошего путешественника».

    Хуан Цзяосань: «Тот, кто хочет осмысленно прожить свою жизнь, должен руководствоваться этими словами».

    Цзян Ханьчжэн: «Лежа в постели ночью, можно мысленным взором узреть все прекрасные пейзажи, которые есть в жизни и в литературе».

    Ю Хуэйань: «Горы, воды, книги составляют одно, и это одно есть в то же время каждое из них».

    126

    Красота садов и павильонов заключается в их расположении и облике, а не в пышности убранства. Часто приходится видеть, как домики в садах, выстроенные с большим искусством и превосходно украшенные, за короткое время приходят в ветхость и восстановлению почти не поддаются. Не потому ли в строительстве особенно ценится безыскусность?

    Цзян Ханьчжэн: «То, что более всего очаровывает людей на свете, – это знаменитые сады и изящные павильоны, но дорожки в саду быстро приходят в негодность, павильоны проседают и зарастают бурьяном. Поэтому достойные мужи былых времен ни о чем другом и не заботились».

    Младший брат Мушань: «Мне как-то пришла мысль, что сады и мошенники имеют кое-что общее между собой: сады становятся прекрасными благодаря их извивающимся дорожкам, а мошенники добиваются своего благодаря тому, что вертятся так и эдак, обделывая свои делишки».

    127

    Тихой ночью сидеть в одиночестве и поверять луне свои печали.

    Теплой ночью дремать в одиночестве и рассказывать сверчкам о своих горестях.

    Юань Шидань: «От этих слов все сто чувств начинают тесниться у меня в груди».

    Хуан Кунчжи: «Наш автор отлично знает, что на душе у одинокого странника».

    Цикада – это перевоплощение талантливого поэта.

    Цветок – это литературный псевдоним красавицы.

    128

    Репутация чиновника зависит от мнения людей, но ведь и суждения влиятельных особ, и суждения простолюдинов не выражают всей истины.

    Решение тяжбы о распутном поведении зависит от способности взглянуть на него беспристрастно, но ведь и свидетельства красавицы, и свидетельства дурнушки не могут быть совершенно достоверны.

    Хуан Цзюянь: «Конфуций уже говорил как раз по этому поводу: „Лучше снискать любовь добрых людей в округе, чем ненависть негодяев“».

    Ли Жоцзюнь: «Сказанное не всегда верно. Когда влиятельные люди не пытаются выгородить своих людей, а простолюдины не ищут милостей, их суждения тоже могут быть справедливы».

    Ни Юнцин: «Я думаю, что, когда чиновник навлекает на себя всеобщее осуждение, в этом есть что-то заслуживающее внимания».

    129

    Для того, кто в сердце своем носит холмы и долины, городская площадь не отличается от лесной чащи.

    Для того, кто в чувствах своих неизменно возвышен, мир людей не отличается от мира небожителей.

    130

    Человек страсти ни в жизни, ни в смерти не изменяет себе.

    Любитель выпить ни в жару, ни в холод не изменяет своим привычкам.

    Любителя чтения ни дела, ни отдых не отвлекают от любимого занятия.

    Чжу Цигун: «Эти три типа людей наш автор списал с самого себя».

    Ван Сычжи: «Я хочу до самой смерти только пить вино и читать „Скорбь изгнанника“[317]. Что вы скажете на это?»

    131

    Воспитывай свой характер на заветах людей Сун.

    Живи в этом мире, вдохновляясь чувствами людей эпохи Цзинь[318].

    Фан Баочэнь: «Не бывало еще истинного последователя ученых мужей Сун, который не вдохновлялся бы идеалом духовной свободы людей Цзинь».

    Чжан Чжупо: «Сам Конфуций был таким».

    Ни Юнцзин: «Вот так получается „двойной мудрец“».

    Лу Юньши: «Одни приверженцы учения сунцев не любят раскованность духа, а другие преклоняются перед ней. Одни приверженцы раскованности духа в душе чтут учение сунцев, а другие – нет. Здесь есть свои тонкие различия».

    132

    Древние говорили, что зверям и птицам ведомы законы людей. Я же говорю, что человеческие законы ведомы не только зверям и птицам, но даже деревьям и травам.

    Пион – царь среди цветов, а гортензия – его советник. Вот вам отношения правителя и подданного. Исполинские деревья Южных гор и катальпа Северных гор – все равно что отцы и сыновья. Побеги кустарника засыхают, когда их сажают врозь, и живут, когда сплетаются воедино: они подобны братьям. Растущие парами стебли лотоса – это муж и жена. Орхидеи, в согласии источающие аромат, – все равно что друзья.

    Цзян Ханьчжэн: «Нравственные устои человеческой жизни нынче – все равно что мусор. Вот и приходится разыскивать их среди цветов и деревьев, птиц и зверей».

    133

    Легче быть героем, чем мудрецом. Литераторы встречаются чаще, чем талантливые писатели.

    Чжан Чжупо: «Герой не может быть мудрым, но мудрый не может не быть героем».

    134

    Буйвол и конь: один служит, а другой на покое.

    Олень и свинья: один небожитель, а другой обыватель.

    Ду Чацунь: «Известно, что Тянь Дянь[319] в одной из битв поджег хвосты быкам, чтобы те смяли позиции противника, но я никогда не слышал о лошади, которая

    1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 74
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    2. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    3. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки