LoveRead.info » Книги » Разная литература » «Мне выпало счастье быть русским поэтом…» - Андрей Семенович Немзер

«Мне выпало счастье быть русским поэтом…» - Андрей Семенович Немзер

Книгу «Мне выпало счастье быть русским поэтом…» - Андрей Семенович Немзер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

61 0 23:02, 01-05-2026

Книга «Мне выпало счастье быть русским поэтом…» - Андрей Семенович Немзер читать онлайн бесплатно без регистрации

Книга посвящена анализу одной из важнейших смысловых линий поэзии Давида Самойлова – его рефлексии как над собственным литературным делом, судьбой, миссией, так и над более широкими проблемами (назначение поэзии и поэта, участь поэта в России и ее особенности в XX столетии). В пяти главах анализируются стихотворения, написанные на разных этапах творческого пути: «Из детства» (1956), «Старик Державин» (1962), «Поэт и гражданин» (1970–1971), «Ночной гость» (1972), «Мне выпало счастье быть русским поэтом…» (1981). В то же время перед читателем разворачивается история не только Самойлова, но и русского поэта второй половины XX века да и поэта вообще: обретение дара в детстве, вхождение в литературу в молодости, сопряжение достигнутого высокого статуса и тяжелой ответственности в зрелости, подведение итогов на пороге старости. Большое внимание уделено включенности поэзии Самойлова в национальную традицию, его диалогу с предшественниками и современниками (Державин, Пушкин, Ахматова, Пастернак, Слуцкий, Бродский и др.). Книга написана ординарным профессором Национального исследовательского университета «Высшая школа экономики» Андреем Немзером, автором сопроводительных статей, составителем, комментатором ряда представительных изданий поэзии, прозы и эпистолярия Самойлова.

    1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 72
    Перейти на страницу:
    слышал то, что слышать мог…» и «Да, мне повезло в этом мире…» в альманахах «День поэзии» (1982) и «Поэзия» (1983. № 35), а «Год рождения не выбирают…» (пессимистический зачин, отзывающийся сходной кодой) – в журнале «Таллин» (1985. № 4), ненамного, но упредившем книгу (подписана в печать 23 июля 1985-го). Таким образом, «Мне выпало счастье быть русским поэтом…» оказалось единственным новым – даже для преданных читателей – текстом цикла, что совокупно с его финальной позицией увеличивало смысловой вес стихотворения.

    Вторая же тенденция – включенность в целое отечественной словесности – с дразнящей декларативностью задана уже первой строкой: «Мне выпало счастье быть русским поэтом…».

    На первый взгляд, здесь чужие голоса слышнее, чем прежний самойловский, что едва ли случайно. Строка вызывает ассоциации с тремя стиховыми речениями, одновременно широко известными и словно бы вырвавшимися из авторских контекстов, обретшими почти паремийный статус, вошедшими в национальную мифологию. Первое – из реквиема по сгинувшему от «отсутствия воздуха» Блоку и убитому большевиками Гумилеву: «Темен жребий русского поэта» [Волошин: 280]. Строка (и развивающая ее вторая строфа) обычно помнится лучше, чем зачин стихотворения («С каждым днем всё диче и всё глуше / Мертвенная цепенеет ночь»), но Самойлов, похоже, рассчитывал на актуализацию всего волошинского текста. Цитирование «На дне преисподней» кажется естественным, учитывая давний (и усилившийся в начале 1980-х) интерес Самойлова к Смутному времени (и феномену русского самозванства) – одной из главных тем книги Волошина «Неопалимая купина. Стихи о войне и революции»[39].

    В обращенных к «детоубийце – Руси» строках из «На дне преисподней» – «Но твоей Голгофы не покину, / От твоих могил не отрекусь» – можно усмотреть не столько подтекст, сколько наивно трансформированный образчик самойловского потаенного стихотворения, видимо стимулированного каким-то очередным идеологическим окриком («Не отрывайся, – мне сказали…», 1961):

    Нет, не сады, не вертограды

    Благословили наш союз.

    Но от кладбищенской ограды

    Не оторвусь, не оторвусь.

    ‹…›

    Пусть будут злобствовать мещане,

    Пусть трижды отречется трус,

    Пусть будут рвать меня клещами –

    Не оторвусь! Не оторвусь!

    В стихотворении этом любовь к России сперва связывается с ее природным (в частности, растительным) миром («И конопля, и повилика / Нас приторочили вовек»), однако далее эта версия снимается: «держит» поэта могила недавно ушедшего отца и «наречье», «что переполнило меня» (скрыто введен мотив воинского служения: «Ложатся на мое оплечье / Скрещенья твоего ремня») [472–473]). Набор странно комбинируемых (с неведомо зачем возникающим спором то ли с собой, то ли с каким-то оппонентом, не равным идеологическим надсмотрщикам) в общем простых мотивов (растительный мир, кровное родство, поэзия=речь) заставляет предположить, что, работая над стихотворением, Самойлов помнил не только «На дне преисподней», но и другой реквием, прямо из волошинского вырастающий, развивающий мотив «детоубийства» (= убийства поэта) и тоже оказавшийся востребованным двадцать лет спустя.

    Это – стихотворение Г. Б. Плисецкого «Памяти Пастернака» (4 июня 1960), широко ходившее в самиздате, иногда приписываемое более статусным сочинителям, а напечатанное лишь в перестройку[40]:

    Поэты, побочные дети России!

    Вас с черного хода всегда выносили.

    На кладбище старом, с косыми крестами

    крестились неграмотные крестьяне.

    Теснились родные жалкою горсткой

    В Тарханах, как в тридцать седьмом в Святогорском.

    ‹…›

    Я плачу, я слез не стыжусь и не прячу,

    хотя от стыда за страну свою плачу.

    Какое нам дело, что скажут потомки?

    Поэзию в землю зарыли подонки.

    ‹…›

    Лишь сосны с поэзией честно поступят:

    корнями схватив, никому не уступят.

    [Плисецкий: 50]

    Оставляя в стороне вопрос о полемических обертонах самойловского стихотворения 1961 года, констатируем: «Мне выпало счастье быть русским поэтом…» написано тем размером, что Плисецкий использовал в стихотворении «Памяти Пастернака», – четырехстопным амфибрахием[41] с только парными и только женскими рифмами.

    Третья, буквально напрашивающаяся параллель – в лоск (серьезно и ернически) зацитированная строка, открывающая «Молитву перед поэмой» <«Братская ГЭС»> Е. А. Евтушенко (1965): «Поэт в России – больше, чем поэт» с почти столь же памятной конкретизацией тезиса: «В ней суждено поэтами рождаться / лишь тем, в ком бродит гордый дух гражданства, / кому уюта нет, покоя нет» [Евтушенко, 1967: 69]. Самойлов видел коллизию «поэт и гражданин» гораздо многоплановей (не в последнюю очередь – трагически), что всего яснее выражено в одноименном стихотворении (см. главу 3), однако в «Мне выпало счастье быть русским поэтом…» (особенно если учитывать контекст мини-цикла) вполне отчетливо звучат гражданские и даже государственнические мотивы.

    Уже в первой строке рассматриваемого текста чужое слово не отвергается вовсе, но и не подается как единственно возможное (на что указывает само троение подтекста); сквозь него просвечивает свое. Это касается и метра, и способа введения ключевого мотива (судьба русского поэта), и его оценки (конструирования смысла – сперва строки, а затем и всего стихотворения).

    До «Мне выпало счастье быть русским поэтом…» у Самойлова нет стихов, написанных полностью Ам4 с только женскими парными рифмами, однако, во-первых, поэт несколько раз использует размеры, близкие рассматриваемому раритету, а во-вторых, метр этот возникает в полиметричных текстах. В вольном амфибрахии (в точках смысловых поворотов он переходит в анапест или дольник) «Элегии» («Дни становятся все сероватей…», 1948) доминируют четырехстопные строки, а рифмы – женские и парные (на основе которых вырастают цепи из нескольких рифменных звеньев); таким образом Ам4 с парными женскими оказывается метрической канвой текста:

    – Садитесь, прочту вам роман с эпилогом.

    – Валяйте! – садятся в молчании строгом.

    И слушают. Он расстается с невестой.

    (Соседка довольна. Отрывок прелестный.)

    Невеста не ждет его. Он погибает.

    И зло торжествует. (Соседка зевает.)

    Сосед заявляет, что так не бывает,

    Нарушены, дескать, моральные нормы

    И полный разрыв содержанья и формы…

    [76]

    Превалирует этот размер и в страстном потаенном отклике на антисемитскую кампанию («В каком нас горниле не плавило…», 1951); здесь зачины двух первых «периодов» (девяти- и восьмистишья) даны в Ам3 с парной дактилической рифмой, далее же следует Ам4 с парными женскими (внедряющимися и внутрь строк – как было в «Элегии»):

    В каком нас горниле ни плавило –

    Мы всё – исключенье из правила.

    Клинком ли мы были, врага ли рубили –

    Почета и славы себе не добыли.

    Трубой ли мы были, к походу сзывали –

    О нас позабыли на первом привале.

    Хотят, чтоб сидели бы мы торгашами,

    Чтоб всё колдовали в ночи

    1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 72
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки