LoveRead.info » Книги » Разная литература » Молитвослов на современном русском языке - Тимрот

Молитвослов на современном русском языке - Тимрот

Книгу Молитвослов на современном русском языке - Тимрот читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

406 0 23:02, 07-08-2023
Молитвослов на современном русском языке - Тимрот
07 август 2023

Книга Молитвослов на современном русском языке - Тимрот читать онлайн бесплатно без регистрации

В данном сборнике сделана попытка собрать все неофициальные переводы молитв на современный русский язык, имеющиеся в интернете.– Основу данного сборника составляют переводы о. Амвросия (Тимрот), Епископа Александра (Милеанта), Николая Нахимова, Василия Адаменко информация, размещённая на сайте «Православная энциклопедия “Азбука веры”», и ещё ряд открытых источников в интернете.– Текст содержит сноски; на перекрёстные места из Библии, краткую информацию по персонажам и событиям.– В Покаянном Каноне Андрея Критского добавлены ссылки, содержащие соответствующий текст из Библии.– В ряде текстов сохранён звательный падеж.– Выполнена ёфикация текста.

В молитвослове имеются разделы:– «Какому Святому, когда надо молиться» с молитвами и историческими сведениями о них.– Молитвы перед наиболее известными Иконами Богородицы и исторические сведения о них.– Молитвы к силам «Небесным»– Встречи. Раздел привязан к святому, в нём приводятся свидетельства явлений святого.– В описание каждого святого имеется интернет-ссылка на сайт «Православная энциклопедия “Азбука веры”»- Добавлена возможность вызова «Помянника» из «Молитвослова» и инструкция по его настройке

============================

Посмотреть историю изменений можно здесь.

    1 ... 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622
    Перейти на страницу:
    (и наоборот). А раз важный поворот в беседе Иисуса с Никодимом связан с двойным значением греческого слова, а не арамейского, эта беседа, скорее всего, не имела места (в том виде, в каком описана).

    1845

    Известен только из церковного предания, ассоциируется с Прохором, апостолом от семидесяти.

    1846

    Существует несколько уровней объяснения слова «еврей».

    Источник слова «еврей» – ивритское слово «иври» (עברי), с тем же значением.

    Первый раз слово «иври» появляется в Танахе, когда речь идёт об Аврааме (Бытие 14:13). В традиции иудаизма говорится, что Авраам назван так, поскольку весь мир находится – по своим мнениям и взгляду на жизнь – с одной стороны, а Авраам – с другой («сторона» – эвер). Называя Авраама – иври, Тора подчёркивает одну из важнейших черт личности Авраама – способность идти против принятых мнений, задумываться самому обо всём, что окружает, и приходить к самостоятельным выводам. Это свойство дало ему возможность противостоять языческим воззрениям, глобально распространённым в те времена.

    Слово еврей на иврите звучит как עברי (иври). Корень этого слова используется для обозначения перехода или прохода через что-то. Сегодня в Израиле это слово используется, чтобы говорить о переезде из одного дома в другой, о нарушение законов, переживании определённых трудностей, переходе дороги, пересечении реки и т. д. По сути, о переходе, прохождении или пересечение чего-либо. В Библии это слово, по-видимому, в первую очередь использовалось для обозначения тех, кто пересекал реку. Любящим Слово Божье, важно не потерять символический смысл этого слова!

    Утверждается, что Авраама назвали евреем или тем, кто перешёл, имея в виду тот факт, что он пришёл с другой стороны реки. Он и его семья начали свой путь вдоль реки Евфрат, перейдя её в сторону Харрана, а затем Бог снова призвал их перейти реку и направиться в землю, которую мы называем сейчас Израиль.

    У него также был предок с таким именем (עבר – Евер, Быт. 11:14), что могло бы объяснить эту связь, но в любом случае связь между евреями (עברים – иврим во множ. числе) и пересечением рек появляется в Библии несколько раз.

    1847

    25 Около полуночи Павел и Сила, молясь, воспевали Бога; узники же слушали их.

    26 Вдруг сделалось великое землетрясение, так что поколебалось основание темницы; тотчас отворились все двери, и у всех узы ослабели.

    Деян.16:25–26

    1848

    42 Итак бодрствуйте, потому что не знаете, в который час Господь ваш приидет.

    (Матф.24:42)

    1849

    Ефиопия – африканская страна (земля) на юг от Египта в верхнем течении Нила (территория древней Ефиопии не совпадает с нынешней Эфиопией). Слово «Ефиопия» – название страны по имени населявшего её народа возникло в библейском употреблении благодаря греческому тексту, где оно является своеобразным переводом еврейского термина «Куш». Сам этот термин LXX, очевидно, заимствовали у классических писателей, у которых имя Αἰθοπι’α (от αἰ’θω – жечь и ὠψ – тело) часто служило общим неопределённым обозначением всех цветных народностей, обитавших в южных странах Африки.

    Страна, называемая греками и римлянами Ефиопией, евреями – Куш или Хуш (Ефиопию населяли потомки Хуша, старшего сына Хама (Быт.10:6), и в еврейском тексте она называется везде его именем.), расположена к югу от Египта, включая теперешнюю Нубию, Сеннаар, Кордофан и Северную Абиссинию; или же только царство Мероэ. Сиена была границей между Египтом и Ефиопией (Иез. 29:10). Библия называет Ефиопию богатой страной; она вела торговлю слоновой костью, золотом, пряностями и драгоценными камнями. Её история тесно связана с историей Египта и названия этих стран в Библии часто упоминаются вместе (Пс.67:32; Ис.11:11, 20:4, 43:3, 45:14; Иер.46:9; Иез.29:10, 30:4, 38:5; Дан.11:43; Наум.3:8–10; Авв.3:7 и др.). Эти страны часто соединялись под властью одного царя. Незадолго до Рождения Христа в Ефиопии царствовала женская династия с общим титулом Кандакии, как например титул Фараон был общим титулом для царей Египетских. Одна из них упоминается в Деян. 8:27. В Эфиопии (тер. совр. Судана), неподалёку от городов Мероэ и Напата обнаружены пирамиды, в которых были похоронены Кандакии, правившие в период с 300 г. до Р.Х. по 300 г. после Р.Х. По пророчеству Ефиопия также «прострет руки свои к Богу» (Пс. 67:32).

    1850

    Просвещение Ефиопии христианствома началось с крещения апостолом Филиппом-диаконом пришедшего на поклонение в Иерусалим евнуха царицы Кандакии (Деян. 8, 27–39). Отсюда его почитание в стране.

    1851

    Сведения из жития Матфея наводят исследователей на мысль, что могилу евангелиста следует искать в Африке. На это указывает то, что апостола широко почитают в Эфиопской церкви, – по одному из преданий, именно он принёс сюда христианство. Однако между Эфиопией наших дней и Ефиопией древности есть большая разница.

    Всё дело в том, что две тысячи лет назад это именование не имело чёткой географической привязки. Под Эфиопией понимали земли, «населённые людьми со смуглой кожей». Эти территории могли находиться где угодно – как Индия, которая, как считал Гомер, «где-то на юге, где бог Гелиос стоит в зените».

    Впрочем, у специалистов есть зацепка: Матфей, согласно житию, скончался в городе Мирмены. А он действительно существовал. Но не в Африке, а на Кавказе. В древности этот регион называли Эфиопией Понтийской.

    Две тысячи лет назад Эфиопия Понтийская была частью огромной Римской империи. Следы присутствия римлян можно и до сих пор встретить прежде всего в Грузии: в 15 километрах к югу от Батуми находится крепость Апсарос. За её стенами – часовня над массивным камнем с надписью: «Могила апостола Матфея».

    И что любопытно, его путь, согласно преданию, тоже проходил через Эфиопию. Учёные полагают, есть вероятность, что данные из житий двух святых-тёзок за многие века «перемешались», и теперь непонятно, кто из них погребён в Грузии. По словам некоторых исследователей, вполне возможно, речь идёт о другом ученике Христа с таким же именем. Христиане, чтобы избежать путаницы, называют его МатфИем, и о нём известно ещё меньше. Есть лишь одно упоминание в «Деяниях апостолов» – как его ввели в круг 12 учеников вместо Иуды Искариота.

    1852

    1 ... 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки