LoveRead.info » Книги » Разная литература » Кабус-намэ - Кей-Кавус

Кабус-намэ - Кей-Кавус

Книгу Кабус-намэ - Кей-Кавус читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

164 0 18:01, 06-07-2023
Кабус-намэ - Кей-Кавус
06 июль 2023

Книга Кабус-намэ - Кей-Кавус читать онлайн бесплатно без регистрации

отсутствует
    1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79
    Перейти на страницу:
    по себе покажется красивым, но как посмотришь на все вместе, не покажется таким, как облик тюрок. У тюрка есть характер, и свежесть и чистота, и прелесть какой у индийца нет. По ловкости это лучшие из рабов. Потому-то из тюрков, кто покрасивее, крайне красив, а уж кто безобразнее, крайне безобразен“.

    Кей-Кавус говорит о „достоинствах“ и „пороках“ рабов каждой народности; так например, татары, ягма и аланы, по его мнению, — самые храбрые, румцы — вежливы, хозяйственны, удачливы, обладают хорошим характером, сдержанны на язык, армяне — враждебны к хозяину, склонны к побегам. Перечисление пороков, приписываемых Кей-Кавусом рабам каждой народности, крайне грубо и в настоящем издании выпущено.

    188

    Выпущено несколько абзацев

    189

    Передаю в смягченной форме крайне грубое выражение оригинала хоя; Н — описка.

    190

    Имя коня, по преданию принадлежавшего имаму Али.

    191

    РК — бузэ. Значение неизвестно.

    192

    Конь, верблюд и т. д., у которого слишком длинная шея.

    193

    РК — фарсун,

    194

    РК — асдаф.

    195

    РК — акран.

    196

    Эмир из династии Феригунидов, правивший областью Гузгаван (BGA, I, 270–271; III, 298, 347) с городами Шапуркан и Фарьяб (между Балхом и Мерверрудом).

    197

    Ноуруз — праздник Нового года, который в ряде стран Востока отмечают 21 марта.

    198

    РК — ахшар, этого слова в словарях нет. По-видимому, издатель читал а’шар и перевел как „воспаление нервов“.

    199

    Слово неизвестно. Но Кёрри без пояснений переводит: „паралич сухожилий“ (221).

    200

    Три последних названия тоже неизвестны. Кёрри перевел „чесотка“ (rogne).

    201

    См. выше прим. 3 к главе 21. Очевидно, имеется в виду 5/6 роста самого высокого коня.

    202

    Лебиби—хорасанский поэт конца X в. Ауфи (II, 40) говорит, что он был поэтом эмира Юсуфа, брата султана Махмуда. Нефиси (259), исходя яз того соображения, что Лебиби в своей касыде говорит о переезде через Аму-Дарью, полагает, что эмир Абу-л-Музаффар — не Юсуф, а Фахраддоулэ Абу-л-Музаффар Ахмед ибн-Мухаммед ибн-Музаффар — эмир Чаганиана, при дворе которого были Дакики, Фаррухи и Манджик. Из произведений его до нас дошло всего 128 бейтов, сохраненных различными тезкирэ. О его сатирических стихах см. у меня: „Персидская поэзия в Бухаре X в.“, стр. 24, прим. 1 и Нефиси (указ. соч. 263). Из сохранившихся отрывков, как это отмечено Нефиси, явствует, что у Лебиби были четыре эпические поэмы: одна, написанная метром мутакариб, вторая — хазаджем, третья — хафифом, четвертая — ремелем.

    203

    Т. е. Александру Македонскому.

    204

    РК добавляет: „а не женщину, побывавшую замужем“.

    205

    РК — „недружелюбной и нехозяйственной беги, ибо говорят: хозяин — река, а хозяйка — плотина. Но если она полюбит твои вещи...“

    206

    Хафиз — почетное прозвание человека, заучившего Коран наизусть.

    207

    РК добавляет: „если ты будешь райатом, то обучи его ремеслу, а если будешь из числа носящих оружие...“

    208

    Табтаб, или табтаба — нечто вроде ракетки для игры в мяч.

    209

    Абескун — морская гавань Джурджана, находившаяся при впадении реки Гургена в Каспийское море, вероятно, у позднейшего селения Гюмюш-тепе (В. В. Бартольд. Историко-географический обзор Ирана. СПб., 1903, стр. 81). Этот рассказ интересен, ибо из него явствует, что отец Кей-Кавуса эмир Искендер хотя и правил Гурганом уже не от своего имени, но во всяком случае имел свой феодальный двор, свиту и проживал, очевидно, в самом Гургане.

    210

    РК добавляет: „Это же другими словами говорит мой дед Шемс-ал-Меали [т. е. Кабус], да помилует его аллах: — Кого не обучат родители, того обучит день да ночь“. Формулировка Кабуса в соответствии с его литературным вкусом отличается только изменением самых слов, сделанным ради введения рифмы.

    211

    Весь этот рассказ тесно связан с преданием о поездке „святого царя“ зороастрийцев Гуштаспа в молодости в Византию, которое подробно изложено в „Шах-намэ“.

    212

    Это предписание интересно, ибо, по свидетельству Бейхаки, у его современников— газневидских эмиров женщины, в противоположность этому, отличались хорошей грамотностью. По-видимому, в этом пункте новая тюркская аристократия отступала от старых иранских традиций.

    213

    РК добавляет: „и властелин тариката Мухаммед... говорит: погребение дочерей — из числа благородных обычаев“. У арабов до ислама существовал обычай новорожденную девочку, если родители не желали воспитывать ее как товар, хоронить живой. Однако традиция утверждает, что Мухаммед боролся против этого обычая, и это утверждение как будто подкрепляется Кораном (LXXXI, 8–9). Таким образом, хадис этот противоречит Корану.

    214

    Дочь последнего сасанида Иездегирда, убитого во время завоевания арабами Ирана в 637 г. н. э.

    215

    Т. е. второй из так называемых правоверных халифов. Правил в 634–644 гг.

    216

    Четвертый халиф (656–661).

    217

    Салман Фариси — фигура, по-видимому, мифическая. Якобы брадобрей пророка и в качестве такового покровитель цеха цырюльников, откуда и название парикмахерской — салмони. У шиитов считается одним из первых шиитов.

    218

    Фатима — дочь Мухаммеда, бывшая женой Али. Легенда эта явно шиитская, стремящаяся увязать алидов со старой иранской аристократией и тем самым обосновать права алидов на власть в Иране.

    219

    РК добавляет: „как же быть в его сердце дружбе к тебе“.

    220

    Аййар — в городах халифата так называли лиц, не имевших определенной профессии и промышлявших случайными заработками. Из них же формировали добровольческие отряды.

    221

    Сухраб

    1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Лариса Лариса04 июнь 12:43 Да, просто до слез похоже на сериал ,,Даррел,,... Смерть в райском уголке - Эмили Салливан
    2. Stmara Stmara02 июнь 22:44 Приятная история, чтобы скоротать вечер. Любимая книга из последних "Любовь со смертью", также очень понравилась -"Суженная... Сердце космического дракона - Ольга Вадимовна Гусейнова
    3. Alex Alex01 июнь 17:12 💩💩💩🖕🖕🖕🖕🖕🖕🖕... Игровой момент II - Александр Андреевич Бодров
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки