LoveRead.info » Книги » Разная литература » Ригведа - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Ригведа - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Книгу Ригведа - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

297 0 09:00, 29-04-2023

Книга Ригведа - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература читать онлайн бесплатно без регистрации

Три тома в одном файле.Примечания не вычитаны, диакритика в транслитерациях испорчена.

    1 ... 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762
    Перейти на страницу:
    типа первочеловека Пуруши. Tântu- может пониматься и в космогоническом смысле, и тогда она подобна небесной верви süträtman-, варианту основной вертикальной связи в структуре Вселенной. Совокупность таких нитей образует космическую ткань, основу в космологическом и специально “ткацком” понимании. Из этой космической ткани, первоосновы, в конечном счете возникло все, что есть в мире и, в частности, “вещный” состав его.

    427

    Ср. гимн Познания (X, 71, 9) в интерпретации Гельднера — мотив прядения текущих рек как основы (tântram tanvaté), а также мотив одевания в подходящие слова. Иначе понимает это место Рену.

    428

    См.: Thite G.U. Medicine. Its Magico-Religious Aspects according to the Vedic and Later Literature. Poone,

    1982 и др.

    429

    Это слово впоследствии обозначало золотую монету. В РВ оно употреблялось применительно к какому-то средству обмена. Таковым соответствующий предмет делала его высокая ценность как золотого (видимо) украшения.

    430

    Из старых работ, посвященных игре в кости, см. Lüders Н. Das Würfelspiel im alten Indien // Philologica Indica. Göttingen, 1940, 106-175 (впервые опубликовано в 1907 г.), а из новых — Falk Н. Bruderschaft und Würfelspiel. Untersuchungen zur Entwicklungsgeschichte des vedischen Opfer. Freiburg, 1986.

    431

    Краткое описание основных этапов этого ритуала дано в примечаниях к данному тому перевода РВ, с. 357. Подробнее см.: Der Rig-Veda aus dem Sanskrit ins Deutsche übersetzt von K.F. Geldner. Cambridge (Mass.), 1951. T. 3. S. If.

    432

    Renou L. Études védiques et pâninéennes. Paris, 1961. T. IX. P. 2 (далее — EVP).

    433

    См.: Елизаренкова Т.Я. Язык и стиль ведийских риши. М., 1993. С. 103-131.

    434

    См.: Renou L. Les refrains dans le Rgveda // EVP. 1956. T. II. P. 38-39.

    435

    Другая точка зрения (В. Вюст, М. Винтерниц) о том, что мандала IX является наиболее древней частью РВ — древнее “фамильных” мандал, — так как культ сомы/хаомы относится еще к индоиранскому периоду, недостаточно основательно аргументирована. О месте мандалы IX в РВ см.: Ригведа: Мандалы I-IV / Изд. подгот. Т.Я. Елизаренкова. М., 1989. С. 475-476.

    436

    Renou L. Hymnes à Soma // EVP. 1961. T. IX. P. 3.

    437

    Теория А. Хиллебрандта о том, что Сома повсюду в РВ представлял собой луну, не находит подтверждения. См.: Hillebrandt A. Vedische Mythologie. Breslau, 1891.1. S. 1-18.

    438

    О мифе об убийстве Вритры см.: Ригведа: Мандалы I-IV. С. 561.

    439

    О мифе Вала см.: Там же. С. 547.

    440

    EVP. T. IX. Р. 7.

    441

    Вот почему в русском переводе слово “сома” (следуя традиции Л. Рену) всегда пишется со строчной буквы — это устраняет необходимость каждый раз решать проблему дифференциации смыслов.

    442

    См.: Mayrhofer М. Etymologisches Wörterbuch des Altindoarischen. Heidelberg, 1986. Bd. I. Lief. 1. S. 36-37 (далее — EWA).

    443

    Ibid. Lief. 2. Heidelberg, 1987. S. 79.

    444

    Полный перечень их можно найти в кн.: Gonda J. Epithets in the Rgveda. The Hague; ’s Gravenhage, 1959. В словаре Грассмана к Ригведе эпитеты Сомы указаны частично. См.: Grassmann Н. Wörterbuch zum Rig-Veda: 3. Aufl. Wiesbaden, 1955. S. 1579. В данной статье рассматриваются лишь наиболее характерные и употребительные из них.

    445

    См. об этом: Елизаренкова Т.Я. Указ. соч. С. 45-68.

    446

    Обычно это прилагательное связывают с глагольным корнем car- “странствовать”, “двигаться”. Ср.: Grassmann Н. Op. cit. S. 442; Бётлинг дает значения: “sehr rühig”, “sehr rüstig”. Böhtlingk О. Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. St. Petersburg, 1886. T. 6. S. 82, Рену передает его в своих переводах как “qui circules au loin”, Гельднер же — как “ausgezeichnet”. Майрхофер в своем словаре следует этимологии П. Тиме, рассматривающего cars- как вариант kars- “пахать” и предлагающего толкование “mit weit auseinanderstehenden Grenzen”, что для Сомы не очень подходит. См.: EWA. 1990. Bd. I. Lief. 7. S. 538.

    447

    См.: Falk Н. Soma I and II// BSOAS. 1989. Vol. LIL Part I. P. 77-90.

    448

    См.: Grassmann H. Op. cit. S. 482.

    449

    См. об этом: Елизаренкова Т.Я. О цветовом коде ариев Ригведы // Ригведа: Мандалы V-VIII. М., 1995. С. 480-486.

    450

    Этот принцип, предложенный для санскритских текстов Ж. Фильоза, оказался весьма эффективным и в отношении текста РВ. См.: Filliozat J. Classement des couleurs et des lumières en Sanskrit // Laghu-prabandhâh: Choix d’articles d’indologie. Leiden, 1974. P. 303-308.

    451

    Специально посвящено изучению композиции мандалы IX серьезное и глубокое исследование — неопубликованная диссертация Т. Оберлиса. См.: Oberlies Th. Eine Kompositions-Analyse der Somahymnen des Rigveda. Tübingen, 1991. Пользуюсь случаем выразить автору благодарность за предоставленную мне возможность с нею ознакомиться.

    452

    См. об этом: Oberlies Th. Op. cit. S. 104.

    453

    Мысль о небесном океане была обоснована Людерсом в книге о боге Варуне, где в ряде разделов детально прослеживаются пути перемещения Сомы с неба на землю и обратно. См.: Lüders Н. Varuna. I: Varuna und die Wasser. Göttingen, 1951; Idem. Varuna. Il: Varuna und das Rta. Göttingen, 1959.

    454

    EVP. т. IX. P. 10-12.

    455

    См.: Lüders H. Varuna I. S. 241.

    456

    EVP. T. IX. P. 80.

    457

    Гельднер в комментарии к этому месту дает перечень тех мест в РВ, где встречаются сходные представления. См.: Geldner К.F. Op. cit. T. I. S. 360.

    458

    1 ... 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки