Каннибалы и короли. Истоки культур - Марвин Харрис
Книгу Каннибалы и короли. Истоки культур - Марвин Харрис читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
110 0 09:08, 11-04-2024Книга Каннибалы и короли. Истоки культур - Марвин Харрис читать онлайн бесплатно без регистрации
В своем блестящем и глубоком исследовании, впервые вышедшем в 1977 году, выдающийся американский антрополог Марвин Харрис показывает, как бесконечные разновидности культурного поведения, которые, на первый взгляд, зачастую слишком озадачивают, можно рассматривать в качестве адаптации людей к определенным условиям окружающей среды. Харрис задается целью объяснить эволюцию культурных форм точно так же, как Чарльз Дарвин объяснял эволюцию биологических форм, демонстрируя, как культуры принимают свои характерные формы в ответ на изменение экологических условий. В "Каннибалах и королях" представлен системный анализ причин поэтапного перехода культур от эгалитарных обществ охотников-собирателей к иерархическим государствам по мере увеличения плотности населения, интенсификации производства и истощения окружающей среды.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
В английском переводе этого фрагмента из главы 55 Калика-пураны, который использует Харрис, делается акцент именно на человеческом жертвоприношении, русский перевод несколько иной: человек может выступать одним из множества жертвенных животных. В начале главы приводятся восемь видов жертв Кали, а в случае их отсутствия допускаются «лошади и слоны, а также козлы, шарабхи [фантастическое восьминогое животное наподобие оленя] и человек – по порядку». В комментариях переводчика говорится, что «практика человеческих жертвоприношений была весьма характерна для шактизма. В Калика-пуране целая глава посвящена жертвоприношениям в честь Богини, и сказано, что человеческие жертвы особенно приятны для неё» – прим. пер.
34
Сага о Хаконе Добром входит в цикл Снорри Стурлусона «Круг земной» (М.: Наука, 1980. С. 74).
35
К этому можно добавить, что латинское слово, обозначающее деньги – pecunia, – происходит от слова pecus – скот – прим. пер.
36
Перевод цитат из вводной части кодекса Хаммурапи приводится по изд.: Тураев Б. А. Законы Хаммурапи. Мультимедийное издание Стрельбицкого, 2015, с. 25–27. В английском переводе, который цитирует Харрис, используется более прямая формулировка, касающаяся божественного статуса Хаммурапи: «Бог-Солнце Вавилона, благодаря которому свет падает на землю» – прим. пер.
37
В русском переводе Мэн-цзы В. Колоколова (СПб.: Петербургское Востоковедение, 1999) соответствующие фрагменты выглядят так (с. 203, 19):
«Дороже всего народ. За ним следуют духи земли и злаков, а правитель дешевле всего. По этой причине Сыном Неба становится тот, кому удаётся получить расположение народа…
Ван, если вы будете проводить нелицеприятность в правлении, смягчите казни и наказания, уменьшите налоги и пошлины, введёте глубокую вспашку и облегчите труд полоть сорняки,… тогда вы сможете послать их пусть даже с дубинами в руках, и [то] они разобьют ими прочные латы и острое оружие ваших врагов из [владений] Цинь и Чу.
Ибо правители тех владений отнимают благоприятное время для полевых работ у своего народа… Правители тех владений завлекают свой народ в трясину, и, если вы, ван, нападёте на них, кто же из них сможет устоять против вас? Вот почему и говорят: "Кто нелицеприятен, для того нет супостата!» Прошу вас, ван, не сомневайтесь в этом!»
Ключевым для этих фрагментов является такое базовое понятие китайской философии, как «жэнь» (仁), исходно означающее человека. В английском переводе, который цитирует Харрис, оно переводится как benevolence (благонамеренность), а в приведённом русском переводе – как нелицеприятность. Наряду со справедливостью, это одно из двух качеств, которое требуется от правителя (вана) в политической философии Мэн-цзы, в центре которой находится человеколюбивое правление (жэнь чжэн): «Нелицеприятность является покойным пристанищем для всех людей, а справедливость – их правильным путём» (с. 109). Под нелицеприятностью понимается умение принимать вещи такими, какие они есть: «Нелицеприятность – это то же, что стрельба из лука. Стреляющий сперва принимает правильное положение, а затем уже стреляет. Если при выстреле стрелок всё же не попадает в цель, он не обижается на того, кто одержит победу над ним, и обращается к самому себе в поисках причины неудачи, вот и всё» (с. 57) – прим. пер.
38
В указанном русском переводе Мэн-цзы эта формулировка звучит так: «Нелицеприятность – это сердце человека» – прим. пер.
39
В поэтическом переводе Э. Фицджеральд: Пойдём туда, где дышится вольней, На рубеже пустыни и полей – прим. пер.
40
В синодальном переводе Ветхого завета в этом фрагменте упоминается тушканчик – прим. пер.
41
Номерные династии Древнего Египта закончились 343 году до н. э. вместе с завоеванием страны персами, которые свергли последнего независимого фараона Нектанеба II из XXX династии – прим. пер.
42
Атитхигва (Диводаса) – упоминаемый в Ригведе царь-воитель, который одерживал победы при помощи бога Индры – прим. пер.
43
В границы отмеченного Харрисом отрезка времени входят заключительная часть Додинастического периода (конец V тысячелетия – ок. 3100 до н. э.), Раннее царство (I–II династии, 3120–2778 годы до н. э.) и Древнее царство (III–VI династии, 2778–2263 годы до н. э.) – прим. пер.
44
Канал, соединяющий две главные реки Китая, Хуанхэ и Янцзы, строился с VI века до н. э. до XIII в. н. э. – прим. пер.
45
Маркс К. Британское владычество в Индии, в: К. Маркс и Ф. Энгельс. Сочинения. Издание второе. Том 9. М.: Государственное издательство политической литературы, 1957, с. 132. Этой статье Маркса, опубликованной 10 июня 1853 года, предшествовало письмо, полученное им от Энгельса несколькими днями ранее, где имеется следующий фрагмент: «Отсутствие частной собственности на землю действительно является ключом к пониманию всего Востока. В этом основа всей его политической и религиозной истории… Мне кажется, что это объясняется главным образом климатом и характером почвы, в особенности же великой полосой пустынь, которая тянется от Сахары через Аравию, Персию, Индию и Татарию вплоть до наиболее возвышенной части азиатского плоскогорья. Первое условие земледелия здесь – это искусственное орошение, а оно является делом либо общин, либо провинций, либо центрального правительства. Правительства на Востоке всегда имели только три ведомства: финансов (ограбление своей страны), войны (ограбление своей страны и чужих стран) и общественных работ (забота о воспроизводстве)» (см. К. Маркс и Ф. Энгельс. Сочинения. Издание второе. Том 28. М.: Государственное издательство политической литературы, 1962, с. 221).
46
Аналогичной точки зрения придерживался советский историк и социолог-диссидент Михаил Восленский. В своей главной книге «Номенклатура», впервые официально изданной на немецком языке в 1980 году, он рассматривает советский государственный социализм как современную версию «азиатского способа производства» – прим. пер.
47
Фараон Скорпион II, правивший в Верхнем Египте, был предпоследним царём так называемой нулевой династии. Правление I династии, основанной Нармером, который объединил Верхний и Нижний Египет, датируется 3000–2890 годами до н. э. – прим. пер.
48
Использование Харрисом термина «феодализм» и его производных по отношению к варварским вождествам до завоевания германскими племенами территорий Римской империи представляется чрезвычайно спорным. В лучшем случае можно говорить о наличии в этих обществах протофеодальных отношений, которые укрепились в результате взаимодействия с аналогичными тенденциями в поздней Римской империи (в частности, обособление от центральной власти крупных земельных владений, где трудились зависимые от их владельца крестьяне – колоны, предшественники крепостных крестьян при феодализме). В качестве ссылки на авторитетный источник можно процитировать работу английского историка Перри Андерсона «Переходы
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.
Оставить комментарий
-
Вика29 июнь 21:56
Какая хрень с первых строк. У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ...
Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
-
Ксения24 июнь 18:50
Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый...
В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
-
Riya23 июнь 00:13
Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса більше було і...
По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
