LoveRead.info » Книги » Разная литература » Победитель продает всё. Amazon vs Walmart. Эпическая битва между супермаркетами и маркетплейсами - Джейсон Дель Рей

Победитель продает всё. Amazon vs Walmart. Эпическая битва между супермаркетами и маркетплейсами - Джейсон Дель Рей

Книгу Победитель продает всё. Amazon vs Walmart. Эпическая битва между супермаркетами и маркетплейсами - Джейсон Дель Рей читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

43 0 09:00, 07-07-2025

Книга Победитель продает всё. Amazon vs Walmart. Эпическая битва между супермаркетами и маркетплейсами - Джейсон Дель Рей читать онлайн бесплатно без регистрации

В течение многих лет компании Walmart и Amazon работали в разных сферах: одна была крупнейшим физическим ретейлером, другая – онлайн-гигантом. Но в 2016 году Walmart агрессивно вторглась в мир электронной коммерции, a Amazon сделала ставку на физическую розничную торговлю.Это противостояние вылилось в беспощадную схватку за власть, в которой каждый титан пытается уничтожить другого, чтобы стать крупнейшим омниканальным ретейлером – «продавцом всего» – в мире. Пока две мегакорпорации делят власть, мелкий бизнес и рядовые потребители сталкиваются с негативными последствиями этой борьбы: сокращаются возможности для справедливого ценообразования, семейные магазины разоряются, а миллионы работников вынуждены выполнять сложную, порой опасную работу за мизерную плату.Известный журналист Джейсон Дель Рей расследует определяющий бизнес-конфликт нашего поколения, используя ценную инсайдерскую информацию и свидетельства самих участников конфликта. Поскольку обе компании продолжают расширять свои империи в новых отраслях и формировать у клиентов покупательские привычки, эта книга является ключом к пониманию настоящего и будущего всей мировой розничной торговли.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

    1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85
    Перейти на страницу:

    62

    «Пустыня ретейла» – это местность, в которой нет розничных магазинов (по аналогии с термином «пищевая пустыня», используемым Американской ассоциацией правильного питания (American Nutrition Association) для обозначения небогатых районов, в которых недостаточно продуктовых магазинов, фермерских рынков и поставщиков здоровой пищи и, как следствие, отсутствуют полезные продукты. (Прим. науч. ред.)

    63

    В США существует программа льготной покупки продуктов (SNAP, Supplemental Nutrition Assistance Program) для беднейших слоев населения, где применяются продуктовые талоны. (Прим. пер.)

    64

    Medicaid – американская программа здравоохранения, помогающая оплачивать медицинские расходы различным уязвимым группам лиц (инвалиды, малообеспеченные и т. д.). (Прим. пер.)

    65

    Галлон – мера объема в английской системе мер. Американский галлон для жидкостей – около 3,8 л. (Прим. пер.)

    66

    Доля кошелька (Share of Wallet, SOW) – это показатель, который используется в бизнесе для измерения количества денег, которые среднестатистический покупатель регулярно тратит на определенный бренд, а не на его конкурентов в той же товарной категории. Он измеряет уровень лояльности покупателей и способность бренда захватить большую долю общих расходов покупателя. SOW фокусируется на максимизации дохода от существующих клиентов путем расширения ассортимента товаров или услуг, которыми они пользуются, с целью увеличения их расходов на определенный бренд. (Прим. науч. ред.)

    67

    Crap (англ.) – дерьмо (перен., сленг. «хлам», «ерунда», «мусор»). Как и в других случаях, авторский заголовок имеет прямой и скрытый смыслы. Оригинальный заголовок CRaP is King, с одной стороны, отсылает к хрестоматийному девизу южан Cotton is King («Король Хлопок»), а с другой – к акрониму CRaP (Can’t Realize any Profit – буквально «не приносит никакой прибыли»), используемому внутри Amazon для обозначения конкретных товаров, которые стоило удалить из программы розничной торговли. Сокращение было запоминающимся и вызывало смех. Учитывая тему подгузников, с которой начинается история, автор явно допускал прочтение заголовка как «Король Хлам» или даже «Король Дерьмо». (Прим. пер. и науч. ред.)

    68

    Pantry (англ.) – кладовка. (Прим. пер.)

    69

    Унция – единица объема (американская жидкая унция – около 29,5 мл) и массы (около 28 г). (Прим. пер.)

    70

    Инвестор-активист – инвестор, имеющий значительную долю в компании и желающий активно влиять на ее деятельность. (Прим. пер.)

    71

    Моя вина (лат.). Выражение происходит от первой фразы покаянной молитвы Confiteor и используется как устоявшаяся формула покаяния и признания своей вины. В обиходном контексте выражение mea culpa сейчас используется в ироническом смысле, как русское «грешен, каюсь». (Прим. пер. и науч. ред.)

    72

    Cheerios – популярный бренд сухих завтраков. (Прим. пер.)

    73

    Каламбурное использование названия одного из видов мяса на ребрах – prime rib. (Прим. пер.)

    74

    Идеальный шторм – сложение нескольких неблагоприятных факторов, общее воздействие которых в результате значительно усиливается. (Прим. пер.)

    75

    Отсылка к выражению If you can’t beat ‘em, join ‘em – «Если не можешь победить, присоединяйся». (Прим. пер.)

    76

    В логистике существует разделение пути товара на три этапа: «первая миля» – от производителя на основной распорядительный склад или до компании для дальнейшей отправки; «средняя миля» – расстояние до регионального распределительного центра и «последняя миля» – конечный отрезок до покупателя или потребителя, а в случае с интернет-доставкой – до двери или до пункта выдачи. (Прим. науч. ред.)

    77

    Раньше, чтобы получить заказ через два дня, надо было оформить заказ до 15:00, теперь же до 23:59, то есть клиенты получили лишние девять часов. (Прим. пер.)

    78

    Сопоставимые продажи (same-store sales) – показатель, позволяющий сравнивать продажи с аналогичным периодом в прошлом (например, за квартал или за год) без учета расширения сети. (Прим. пер.).

    79

    Автор использует в качестве заголовка термин Command and Control (C2), изначально использовавшийся в военном деле, чтобы подчеркнуть жесткий стиль руководства Форана. (Прим. науч. ред.)

    80

    Джордж Паттон – американский военачальник, известный жесткостью. (Прим. пер.)

    81

    То есть в материнскую компанию. Термин mothership (корабль-носитель) является собирательным для класса крупных кораблей, предназначенных для базирования ударных аппаратов меньших размеров (катеров, морских дронов, самолетов и т. д.), например авианосцев и вертолетоносцев. (Прим. науч. ред.)

    82

    Финеас Барнум (1810–1891) – американский антрепренер и шоумен, основатель знаменитого цирка своего имени. Барнум снискал широкую известность, умело манипулируя вниманием публики и постоянно преподнося ей различные сенсации и курьезы, не брезгуя откровенными мистификациями. Его имя стало в США нарицательным. (Прим. науч. ред.)

    83

    Дропшиппинг – метод работы, когда продавец-посредник принимает заказы от покупателей и передает их поставщику (производителю или оптовику), который отправляет товары покупателю. Продавец при этом не имеет собственного склада. (Прим. пер.)

    84

    Оценки C или D примерно соответствуют верхнему и нижнему уровню нашей оценки «удовлетворительно». Оценку I (Incomplete, «не завершено») ставят человеку, который набрал определенное количество баллов в семестре, но не сдавал итоговый экзамен по уважительной причине. (Прим. пер.)

    85

    Хакатон (англ. hackathon, от hacker «хакер» и marathon «марафон») – форум разнопрофильных разработчиков, решающих проблему совместно. (Прим. пер.)

    86

    PBM (Pharmacy benefit manager) – это эксперт по страхованию, который управляет выплатами по рецептурным препаратам для страховщиков, работодателей и других поставщиков медицинских услуг. PBM работают в цепочке распространения фармацевтической продукции и ведут переговоры с производителями лекарств и розничными аптеками об управлении расходами на лекарства. (Прим. науч. ред.)

    87

    High Deductible Health Plan (HDHP) – один из планов страхования в США, имеющий высокий нестрахуемый минимум; то есть пациент несет значительные траты до того, как страховка начнет покрывать расходы, но при этом у него ниже стоимость страховки. (Прим. пер.)

    88

    Джене́рик – лекарственный препарат, который воспроизводит оригинальное лекарство с истекшим сроком патентной защиты. Активный компонент дженерика идентичен компоненту в исходном патентованном средстве, но другие компоненты могут отличаться. Дженерики значительно дешевле, поскольку им уже не нужны клинические испытания. (Прим. пер.)

    89

    Препарат от Walmart под маркой ReliOn

    1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки