LoveRead.info » Книги » Разная литература » Одержимые. Женщины, ведьмы и демоны в царской России - Кристин Воробец

Одержимые. Женщины, ведьмы и демоны в царской России - Кристин Воробец

Книгу Одержимые. Женщины, ведьмы и демоны в царской России - Кристин Воробец читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

297 0 10:47, 26-12-2022
Одержимые. Женщины, ведьмы и демоны в царской России - Кристин Воробец
26 декабрь 2022

Книга Одержимые. Женщины, ведьмы и демоны в царской России - Кристин Воробец читать онлайн бесплатно без регистрации

Одержимость бесами – это не только сюжетная завязка классических хорроров, но и вполне распространенная реалия жизни русской деревни XIX века. Монография Кристин Воробец рассматривает феномен кликушества как социальное и культурное явление с широким спектром значений, которыми наделяли его различные группы российского общества. Автор исследует поведение кликуш с разных точек зрения в диапазоне от народного православия и светского рационализма до литературных практик, особенно важных для русской культуры. К. Воробец демонстрирует, что кликушество – часть своеобразной ритуальной драмы, а для ее понимания необходимо обратиться к социокультурному контексту жизни крестьянок в Российской империи XIX века. Кристин Воробец – почетный профессор университета Северного Иллинойса, лауреат Премии Хелдта в номинации Best Book in Women’s Studies.

    1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 ... 103
    Перейти на страницу:
    П. В. Анненкову // Белинский В. Г. Полное собрание сочинений: В 13 т. М., 1956–1958. Т. XII. Письма 1841–1848. С. 467). Автор цит. по: Terras V. A History of Russian Literature. New Haven, 1991. P. 271.

    478

    Ольга Журавель отмечает влияние работ А. Я. Гуревича, Н. Н. Покровского и Е. Б. Смилянской (Журавель О. Д. Сюжет о договоре человека с дьяволом. Новосибирск, 1996. С. 3, 113, 142).

    479

    Автор цит. по: Jones M. V. Dostoyevsky after Bakhtin: Readings in Dostoyevsky’s Fantastic Realism. Cambridge, 1990. P. 171–72.

    480

    В переводе цит. по: Достоевский Ф. М. Братья Карамазовы: Роман в четырех частях с эпилогом // Достоевский Ф. М. Собрание сочинений: В 30 т. Л., 1972–1990. Т. 14. С. 228.

    481

    Достоевский Ф. М. Братья Карамазовы: Роман в четырех частях с эпилогом // Достоевский Ф. М. Полное собрание сочинений: В 30 т. М., 1972–1991. Т. 14. С. 13, 17.

    482

    Perlina N. Varieties of Poetic Utterance: Quotation in «The Brothers Karamazov». Lanham, Md., 1985. P. 20.

    483

    На самом деле так ее называет Хроникер, т. е. повествователь в романе. – Примеч. ред.

    484

    Достоевский Ф. М. Братья Карамазовы. C. 22, 25, 125.

    485

    Perlina N. Varieties of Poetic Utterance. P. 84.

    486

    Достоевский Ф. М. Братья Карамазовы. C. 44.

    487

    Когда Достоевский был ребенком, его семья ежегодно совершала паломничество в Троице-Сергиеву Лавру в Сергиевом Посаде в честь дня святого Сергия (Gibson A. B. The Religion of Dostoevsky. London, 1973. P. 8–9). Видеть кликуш было для него привычным делом.

    488

    Там же.

    489

    Там же.

    490

    Там же.

    491

    Подробнее концепции «умиления» см.: Fedotov G. P. The Russian Religious Mind: Kievan Christianity, The Tenth to the Thirteenth Centuries. New York, 1960. P. 393.

    492

    Hackel S. The Religious Dimension: Vision or Evasion? Zosima’s Discourse in the Brothers Karamazov // New Essays on Dostoyevsky / Eds. M. V. Jones, M. G. Terry. Cambridge, 1983. P. 144. Hackel упоминает ч. 2, кн. 6 «Русский инок», гл. 3 «Из бесед и поучений старца Зосимы».

    493

    Coomler D. The Icon Handbook. P. 238.

    494

    Достоевский Ф. М. Дневник писателя // Достоевский Ф. М. Полное собрание сочинений: В 30 т. М., 1972–1991. Т. 22. С. 113.

    495

    Там же. Т. 26. С. 151. Автор использует перевод: Dostoevsky F. M. The Diary of a Writer / Trans. B. Brasol. New York, 1949.

    496

    О влиянии монахов Оптиной пустыни на Достоевского см.: Stanton L. J. Zedergol’ m’s Life of Elder Leonid of Optina as a Source of Dostoevsky’s The Brothers Karamazov // Russian Review. 1990. Vol. 49. № 4. P. 443–455; Hackel S. The Religious Dimension: Vision or Evasion? // New Essays on Dostoyevsky / Eds. M. V. Jones, M. G. Terry. Cambridge, 1983. P. 142–145. Житие старца Зосимы в «Братьях Карамазовых» имеет много общего в деталях с житиями старцев схиархимандрита Агапита Оптинского и иеромонаха Амвросия: не только в стилистических, но и в биографических подробностях (Perlina N. Varieties of Poetic Utterance. P. 162–164).

    497

    Достоевская А. Г. Воспоминания. М., 1987. С. 346. Автор использует перевод: Dostoevsky A. Dostoevsky: Reminiscences / Trans. and ed. B. Stillman. New York, 1975. P. 293.

    498

    Марк Микейл пишет, что деревенский француз находил больший психологический комфорт в Лурде, чем в клинике (Micale M. S. Approaching Hysteria: Disease and Its Interpretations. Princeton, 1995. P. 268).

    499

    Толстой был убежден в искренности крестьянской веры, но отвергал православный ритуал как суеверие. В марте 1890 года он пишет своему старому другу Николаю Петровичу Вагнеру, профессору зоологии Петербургского университета, пишущему под псевдонимом Кот-Мурлыка: «Суеверия это те ложки дегтю, губящие бочки меду, и их нельзя не ненавидеть или, по крайней мере, не смеяться над ними. Недавно я был в Оптиной пустыни и видел там людей, горящих искренней любовью к богу и людям и, рядом с этим, считающих необходимым по нескольку часов каждый день стоять в церкви, причащаться, благословлять и благословляться и потому парализующих в себе деятельную силу любви. Не могу я не ненавидеть этих суеверий» (Толстой Л. Н. 51. Н. П. Вагнеру. 25 марта 1890 г. // Толстой Л. Н. Собрание сочинений: В 90 т. М., 1935–1958. Т. 65. Серия третья. Письма. С. 59. Автор цитирует по Tolstoy’s Letters / Ed. and trans. R. F. Christian. New York, 1978. Vol. 2, 1880–1910. P. 454–455.

    500

    Ответ Толстого, видимо, помог спасти жизнь З. Любочинской. Толстой Л. Н. 161. З. М. Любочинской // Л. Н. Толстой. Собрание сочинений: В 90 т. М., 1933–1956. Т. 72. Серия первая. Письма. С. 175–176.

    501

    Толстой Л. Н. Крейцерова соната // Толстой Л. Н. Собрание сочинений: В 90 т. М., 1933–1956. Т. 27. С. 35. Автор использует перевод: Tolstoy L. The Kreutzer Sonata // Great Short Works of Leo Tolstoy / Intr. J. Bayley, trans. L. and A. Maude. New York, 1967. P. 382–383.

    502

    Carlson M. «No Religion Higher than Truth»: A History of the Theosophical Movement in Russia, 1875–1922. Princeton, 1993. P. 7.

    503

    Об увлечении Серебряного века одержимостью демонами см.: Groberg K. A. «The Shade of Lucifer’s Dark Wing»: Satanism in Silver Age Russia // The Occult in Russian and Soviet Culture / Ed. B. G. Rosenthal, Ithaca, 1997. P. 99–133.

    504

    Ivanits L. J. Three Instances of the Peasant Occult in Russian Literature // The Occult in Russian and Soviet Culture / Ed. B. G. Rosenthal. Ithaca, 1997. P. 65.

    505

    The Unpublished Dostoevsky: Diaries and Notebooks (1860–1881)

    1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 ... 103
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки