LoveRead.info » Книги » Разная литература » Русь и норманны - Генрик Ловмянский

Русь и норманны - Генрик Ловмянский

Книгу Русь и норманны - Генрик Ловмянский читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

7 0 07:48, 17-06-2025

Книга Русь и норманны - Генрик Ловмянский читать онлайн бесплатно без регистрации

Научная деятельность крупного польского ученого Хенрика Ловмяньского, его работы последних десятилетий, посвященные анализу внутренних предпосылок и внешнеполитических условий образования славянских государств, в частности древнерусского и древнепольского, — пример сознательного усвоения и плодотворного применения марксистского диалектического метода.

    1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98
    Перейти на страницу:
    славянскими, финно-угорскими и германскими языками. Рига, 1973) и мифологии (Топоров В. Н. К балто-скандинавским мифологическим связям. — В кн.: Donum-Balticum. То Prof. Ch. S. Stang. Stockholm, 1970, s. 534–543). Но, как показывают современные исследования, при всей широте прибалтийско-скандинавских контактов ни завоевание Восточной Прибалтики, ни ее колонизация скандинавами не подтверждаются источниками (Dundulis В. Normanai ir Baltu kraštai (IX–XI a.). Vilnius, 1982).

    208

    Генрих Латвийский. Хроника Ливонии. Пер. С. А. Анненского. М.-Л., 1938, с. 104.

    209

    В свете современных исследований текста "Баварского географа" значение термина civitas не представляется столь очевидным, более того, вероятно, что он употреблялся для обозначения различных типов поселений: небольших деревень, замков и — в некоторых случаях — городов (в последнем случае чаще использовался термин urbs). Поэтому данная интерпретация не вытекает из текста "Баварского географа".

    210

    Как можно судить на основании "Повести временных лет" и Новгородской первой летописи, объединение и установление родственных связей между всеми членами древнерусского княжеского дома стало возможно лишь при консолидации феодальной знати, складывавшейся на полиэтничной основе.

    211

    Прикрепление к имени Олега ряда фольклорных "бродячих" мотивов (в частности, мотива смерти из-за коня — ср. с "Сагой об Одде Стреле") часто и ныне является исходным пунктом для различных ненаучных конструкций (например, Pritsak О. The Origin of Rus’, v. 1. Cambridge (Mass.), 1981, p. 119–153), что, однако, не умаляет достоверности самого факта его существования и деятельности в качестве киевского князя.

    212

    Подробный анализ легенды см.: Рыдзевская Е. А. К вопросу об устных преданиях в составе древнейшей русской летописи. — В кн.: Рыдзевская Е. А. Указ. соч., с. 173–178.

    213

    Как можно судить на основании «Повести временных лет» и Новгородской первой летописи, объединение и установление родственных связей между всеми членами древнерусского княжеско го дома стало возможно лишь при консолидации феодальной знати, складывавшейся на полиэтничной основе.

    214

    Современные реконструкции мифов показали, что имя Кий восходит, вероятно, не к топониму, а к славянскому культурному герою-кузнецу (Иванов В. В., Топоров В. Н. Мифологические географические названия как источник для реконструкции этногенеза и древнейшей истории славян. — В кн.: Вопросы этногенеза и этнической истории славян и восточных романцев. Методология и историография. М., 1976, с. 120).

    215

    См. выше, прим. к с. 76.

    216

    Уже в конце IX в. под натиском печенегов Хазарский каганат начинает утрачивать свое могущество, которое было окончательно подорвано походами киевского князя Святослава, в 964–965 гг., разорившего Итиль и захватившего Саркел. К концу X в. Хазарский каганат перестал существовать (Артамонов М. И. История хазар. Л., 1962, с. 426–437).

    217

    Новые данные о северянах и об их связи с памятниками роменско-боршевской культуры см.: Седов В. В. Восточные славяне, с. 133–140.

    218

    Обзор литературы и новые данные о славяно-венгерских отношениях см. в кн.: Москаленко А. Н. Славяно-венгерские отношения в IX в. и древнерусское население Среднего и Верхнего Дона. — В кн.: Проблемы археологии и древней истории угров. М., 1972, с. 189–196.

    219

    Левёдию и Этелькёзу упоминает Константин Багрянородный (указ. соч., гл. 38).

    220

    В настоящее время это сообщение не вызывает сомнений.

    221

    Русский перевод: Видукинд Корвейский. Деяния… с. 126.

    222

    Русский перевод: Галл Аноним, Хроника… с. 100

    223

    Поход Олега 907 г. на Константинополь у подавляющего большинства современных исследователей сомнения не вызывает (Пашуто В. Т. Внешняя политика Древней Руси. М., 1968, с. 60; Сахаров А. Н. Указ. соч., с. 88–104).

    224

    Последняя по времени работа, подробно исследующая договор 907 г., принадлежит А. Н. Сахарову (Сахаров А. Н. Указ. соч., с. 83–146), который полагает, что это был общеполитический договор по широкому кругу вопросов, один из тех, которые Византия заключала с другими "варварскими" государствами в IX–X вв.

    225

    О двух колонизационных волнах скандинавов на Руси писали и норманисты более позднего времени, например, Г. Вернадский (Vernadsky G. Ancient Russia. New Haven, 1943, p. 278–287).

    226

    Пирейская надпись, в которой, как считается, упомянута область Рослаген, вероятно, относится ко второй половине XI в. См.: Brate E. Pireuslejonets runinskrift. — Antikvarisk tidskrift för Sverige, h. 20, d. 3. Stockholm, 1914.

    227

    Корень ruots– означает "швед–" и имеет производные: Ruotsi — Швеция и ruotsalainen — "шведский, швед".

    228

    Об остготах см.: Wolfram H. Geschichte der Goten. München, 1980; Hachmann R. Die Goten und Skandinavien. Berlin, 1970.

    229

    См. выше прим. к с. 174. Также не равнозначны и корни рад–, род– и руд–, имеющие различное происхождение и значение.

    230

    Название Родня, вероятно, является производным от гидронима Ръсь, т. е. вторичным, и потому, как, например, и гидроним Роська (приток Роси), не может служить аргументом в данном вопросе.

    231

    Русский перевод см.: Иордан. О происхождении… с. 91.

    232

    О "древностях русов" см.: Корзухина Г. Ф. К истории Среднего Поднепровья в середине I тысячелетия н. э. — СА, 1955, т. XXII, с. 69–82; Третьяков П. Н. У истоков древнерусской народности. Л., 1970, с. 80–83. Этноним "росомоны" встречается только у Иордана и остается дискуссионным. См.: Скржин екая Е. Ч. — В кн.: Иордан. О происхождении… с. 279–280. К с. 192.

    233

    Русский перевод: Галл Аноним. Хроника, с. 27. В данном случае приведен более точный перевод А. В. Назаренко.

    234

    Невзирая на ряд попыток отвергнуть авторство Игнатия для "Жития Георгия Амастридского" или доказать позднейшее происхождение русских известий жития, в современном византиноведении вновь принята точка зрения В. Г. Васильевского. И. Шевченко, исследовав стилистические особенности произведений Игнатия, пришел к выводу о принадлежности ему и "Жития Георгия Амастридского" (Sevčenko I. Hagiography of the Iconoclast Period. — In: Iconoclasm. Birmingham, 1977, p. 121–127).

    235

    Современное состояние вопроса о походе Бравлипа ("Житие Стефана Сурожского") см.: Сахаров А. Н. Указ. соч., с. 25–30.

    236

    См. последнее исследование с полной библиографией: Сахаров А. Н. Указ. соч., с. 48–82.

    237

    Это сочинение под названием "Худуд ал-’Āлам" было издано и исследовано В. В. Бартольдом и В. Минорским (Бартольд В. В. Введение к изданию Худуд ал-’Āлам. — В кн.: Бартольд В. В. Сочинения, т. 8. М., 1973, с. 504–545; Hudūd al-’Ālam. "The Regions of the World". A Persian Geography 372 a. h. — 982 A. D. Ed. by V. Minorsky. London, 1937. Русский перевод см.: Новосельцев А. П. Указ. соч., с. 412.

    238

    Историографию проблемы генезиса древнерусского

    1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки