LoveRead.info » Книги » Разная литература » Как я стал собой. Воспоминания - Ирвин Ялом

Как я стал собой. Воспоминания - Ирвин Ялом

Книгу Как я стал собой. Воспоминания - Ирвин Ялом читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

138 0 00:06, 16-07-2024
Как я стал собой. Воспоминания - Ирвин Ялом
16 июль 2024

Книга Как я стал собой. Воспоминания - Ирвин Ялом читать онлайн бесплатно без регистрации

Главный инструмент психотерапевта – его личность, считает Ирвин Ялом, популярный автор и профессор психиатрии. И решает отправиться в путешествие по своей памяти, чтобы запечатлеть самые яркие моменты своей жизни и познакомить с ними читателей. Вы узнаете, за что раввин выгнал его из воскресной школы и почему греки считают его своим писателем, а также как он попал в тайное братство и ни разу не побывал на его встречах. Эта книга понравится всем, кто хочет узнать, что лежит на душе у знаменитого психотерапевта, и кто просто любит хорошую литературу.

    1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99
    Перейти на страницу:
    игра, возникшая в Греции. – Прим. науч. ред.

    13

    Азартная игра, распространенная в основном в бедных районах США. В ней требовалось угадать три цифры, которые будут случайным образом выбраны и объявлены на следующий день. – Прим. науч. ред.

    14

    Романы Натаниэля Готорна, Джордж Элиот и Томаса Харди соответственно. – Прим. перев.

    15

    Частный женский колледж свободных искусств в штате Массачусетс. – Прим. перев.

    16

    Удивительно (лат.). – Прим. перев.

    17

    Мать семейства (лат.). – Прим. перев.

    18

    От хуцпэ (идиш) – удивительное нахальство, наглость – в положительной коннотации. – Прим. перев.

    19

    Peeping Tom – имя, ставшее в английском языке нарицательным для любителей подглядывать. – Прим. науч. ред.

    20

    Нарушение способности произносить звуки из-за повреждения определенных участков головного мозга. – Прим. науч. ред.

    21

    О чудо! (лат.) – Прим. науч. ред.

    22

    Отсылка к фразе Фрейда «Сновидения – королевская дорога к бессознательному». – Прим. науч. ред.

    23

    Вариант текста из Женевской декларации Всемирной медицинской ассоциации. – Прим. перев.

    24

    Певица и автор песен в стиле кантри, левая политическая активистка. – Прим. перев.

    25

    Ритуальная семейная трапеза в начале празднования еврейской Пасхи. – Прим. перев.

    26

    Московский институт психоанализа. – Прим. науч. ред.

    27

    В русском переводе «Хроники исцеления». – Прим. науч. ред.

    28

    Фильм Акиры Куросавы, где впервые одно и то же событие показано с точек зрения разных людей. – Прим. науч. ред.

    29

    Село в Бургундии, где находится одно из самых крупных и богатых бенедиктинских аббатств во Франции, место паломничества. – Прим. науч. ред.

    30

    The Yalom Reader, в России эта книга не издавалась. – Прим. перев.

    31

    Английское название романа содержит игру слов: Lying on the coach можно перевести и «лежа на кушетке» и «обманывая на кушетке». – Прим. науч. ред.

    32

    Одно из значений слова earnest (англ.) – «искренний». – Прим. перев.

    33

    Lash (англ.) – здесь «привязывать». – Прим. перев.

    34

    To stride (англ.) – идти широким шагом. – Прим. перев.

    35

    Marshal (англ.) – чиновник суда, шериф. – Прим. перев.

    36

    Эта игра слов пропадает в русском переводе названия. Английское название The Schopenhauer Cure означает «Лечение Шопенгауэра» и «Лечение Шопенгауэром». – Прим. перев.

    37

    Английский ученый, этолог и эволюционный биолог, популяризатор науки, критик религий. – Прим. науч. ред.

    38

    Yalom’s Cure; на русском языке фильм не выходил, но англоязычную версию можно найти в Интернете. – Прим. перев.

    1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки