Три мушкетера. Миледи - Максим Фонтен
Книгу Три мушкетера. Миледи - Максим Фонтен читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
63 0 10:02, 28-04-2024Книга Три мушкетера. Миледи - Максим Фонтен читать онлайн бесплатно без регистрации
Франция готовится к войне с протестантами. Д’Артаньян вместе со своими товарищами – Атосом, Портосом и Арамисом – в первых рядах отправляется на поле боя. Четырём мушкетёрам предстоит победить врагов королевства, раскрыть предателей Людовика XIII и найти похищенную возлюбленную юного гасконца – Констанцию. Но главный вызов отважным солдатам бросает вовсе не армия противника, а ловкая шпионка по имени Миледи. Остроумная и бесстрашная, прекрасная и коварная, она в совершенстве владеет искусством обольщать… и убивать.
– Мы укрепили форты Мартен-де-Ре и Олерон. Мы взяли форт Руаяль. Наши войска разделились на пять лагерей… На севере – полк л’Эгля. На юге – полк Алинкура. Полки Шампани и Лотарингии – на западе. Наконец, на востоке – полк Вилькье. Сейчас, сир, цитадель окружена.
Король впечатлен масштабом размещения войск. Он все же обеспокоен действиями врага:
– А что же англичане? – спрашивает он.
Кардинал Ришелье, элегантный и осведомленный, как обычно, берет слово:
– Бекингем со своими кораблями покинул Портсмут. Они будут в Ля-Рошели через два, самое большее три дня.
– Если мы их отбросим, прибудут новые корабли, – предупреждает Гастон. – Давайте сосредоточим наши силы на городе. И сотрем его с лица земли за их подлость.
Эти слова шокируют короля. Гастон слишком категоричен. Людовик всегда считал, что ему не хватает меры.
– А потом? Каркасон? По? Кастр? Монтобан? – иронизирует он.
– Нужно преподать им урок, – оправдывается Гастон. – Чтобы каждый еретик знал, чего стоит идти против короля.
Людовик вздыхает. Он надеялся, что, доверив ему осаду Ля-Рошели, тот угомонится. Но кажется, наоборот, разбудил вулкан. Тогда он четко выражает свою волю:
– Я хочу, чтобы осада Ля-Рошели положила войне конец, а не стала началом новой. Я не хочу, чтобы французы напрасно проливали свою кровь.
Ришелье, как всегда, когда он на публике, делает вид, что полностью разделяет точку зрения короля. Он настроен оптимистично:
– Мы окружили цитадель. Отрезанная от остального мира, она в конце концов не устоит, как женщина под натиском ухажера.
И хотя Гастон совсем не согласен с Людовиком, он не произносит ни слова. Он понял, что сейчас настаивать не время.
Наступает торжественный момент. Три человека, наделенные властью, должны принять решение о будущем города-бунтовщика.
Солдаты, собранные в форте Руаяль, – люди бывалые. В военном лагере, разбитом неподалеку от поста командования, никто не сидит на месте. Арамис энергично шагает среди палаток своих братьев по оружию. По сравнению с целью, которую он себе поставил, осада Ля-Рошели – дело почти вторичное. Портос, следуя за ним по пятам, старается его поймать.
– Ну так ты нашел своего офицера? – спрашивает он.
Обычно Арамис любит проводить время в компании друга, но сегодня он не скрывает своего раздражения, ведь ему надо решить сугубо личный вопрос.
– Можно оставить меня в покое? – рявкает он. – Я хочу побыть один!
– Постой, Арамис! Что ты будешь делать, когда найдешь Вильнёва де Ради?
– Я поговорю с ним о Матильде.
– А если он не пожелает говорить о ней?
– А я все равно с ним поговорю.
Арамис ускоряет шаг, но избавиться от Портоса не получается. И правда, тот, кажется, не настроен оставить его: он слишком хорошо знает неистовый характер друга.
– Это плохо кончится, – заклинает его Портос, уже представляющий Вильнёва со шпагой наперевес.
– Мы побеседуем спокойно, как два выходца из приличных семей, – заверяет его Арамис.
– Спорю с тобой на тысячу экю, что ты вызовешь его на дуэль.
– У тебя их нет.
Дело – пара пустяков. Портос просто не может его проиграть. Когда честь сестры под угрозой, Арамис так предсказуем!
– Главное, они есть у тебя, – настаивает он. – Они ведь у тебя есть?
Перебрасываясь фразами, друзья шагают по скалистому холму. Они заходят в небольшое укрепление напротив цитадели. Вокруг них солдаты короля встают на позиции, меняют мушкеты, начиняют пушки ядрами, считают алебарды и шпаги.
Два мушкетера подошли к парапету, возвышающемуся над морем. Они поднимаются по нему и подходят к офицеру, повернутому к ним спиной. Тот наблюдает за цитаделью через подзорную трубу. По оскорбленному виду своего друга Портос понимает, что речь идет о человеке, личность которого Матильда нехотя раскрыла.
– Вы не боитесь, сударь, стоять у пушки?
Офицер, ответственный за этот участок, медленно поворачивается. Вильнёв де Ради, породистый и элегантный, с неприязнью смеряет взглядом незнакомца. Да за кого он себя принимает?
– Кавалер д’Эрбле, королевский мушкетер, – представляется брат Матильды.
– А, пресловутый Арамис! – догадывается Вильнёв де Ради. – Продолжайте. Каким ветром вас принесло, кавалер?
Равнодушный к комплименту Арамис вонзается взглядом в собеседника.
– Нежным и ароматным ветром по имени Матильда, – чеканит он.
Мужчины молча изучают друг друга. Каждый знает, что означает этот ответ.
Чтобы не выглядеть жертвой обвинений Арамиса, Вильнёв делает вид, что занят. В конце концов, война! Он направляется во внутренний двор редута. Арамис и Портос неотступно следуют за ним. На ходу Вильнёв подбирает слова, чтобы сказать о Матильде:
– Она лишь недавно написала мне о своем желании уйти в монастырь.
– Да? – отзывается Арамис, ожидающий, что тот признает свою вину и возьмет на себя обязательства перед сестрой.
– Так вот… – продолжает офицер. – В том, что она мне написала, было много справедливого, но ничего, что смогло бы убедить мой мозг или взволновать мою душу.
Арамис сразу понимает, что это значит. А именно то, чего он опасался: Вильнёв не влюблен в Матильду. Даже если он отец ребенка, он его не признает.
– У меня лишь одна сестра, капитан, – отвечает Арамис, давая понять, что он пойдет на все, чтобы защитить ее интересы.
Вильнёв останавливается и спрашивает его:
– Могу я быть откровенным, Арамис?
– Мне казалось, что вы уже начали, – мушкетер смеряет его взглядом.
Вильнёв натужно улыбается:
– Я не женюсь на вашей сестре, – признается он. – Единственная причина, по которой я могу жениться, – это деньги. Я не богат, а вы, не обижайтесь, тоже.
Портос замечает, как в глазах Арамиса тут же вспыхивает искра. Кавалера д’Эрбле, человека с изысканными манерами, вот-вот разорвет от ярости.
– Надеюсь, ваша сестра утешится, – продолжает Вильнёв высокомерно. – Тяготы, как и удовольствия, преходящи.
– Ваша честь вас обязывает, – говорит Арамис сквозь зубы.
– Оставим мою честь для поля брани.
Арамису ясно как день: для него Матильда – ничто.
Пренебречь сестрой и уготовить ей судьбу одинокой матери для Арамиса недопустимо. Вильнёв воспользовался ей. Он должен заплатить.
– Вы не оставляете мне выбора, – говорит Арамис, доставая из кармана носовой платок. – Либо венчание, либо дуэль.
И резким движением он бросает платок в лицо Вильнёву. Портос поднимает глаза к небу: это было очевидно!
– Ты должен мне тысячу экю! – восклицает он, смирившись.
Кажется, все сказано: скоро солдаты встретятся на дуэли.
– Нет, – произносит вдруг Вильнёв де Ради.
– Как это «нет»? – Арамис почти задыхается.
– Нет, – повторяет Вильнёв. – Вы один из самых искусных фехтовальщиков королевства. А если каким-то чудом мне удастся вас убить, один из ваших друзей отомстит мне.
Взгляды устремляются к Портосу, тот энергично качает головой:
– Нет, – заверяет он.
Арамис волнуется:
– Я вам даю слово, что ни один из моих друзей не…
– Слова, слова, – прерывает его Вильнёв. – Они ничего не значат.
Арамис не верит своим ушам: какая наглость! Этой фразой Вильнёв признается, что он открыто солгал Матильде. И все, что он мог пообещать, лишь воздух. На этот раз Арамис больше не может сдерживаться. Его шпага не дает ему покоя. Чины
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.
Оставить комментарий
-
Борис14 июнь 00:50
Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не...
Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
-
Людмила Хофман10 июнь 22:13
У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь...
Долгая игра - Рейчел Рид
-
Анна08 июнь 11:28
Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием ....
Давай поженимся - Юлия Резник
