LoveRead.info » Книги » Приключение » Прекрасная Габриэль - Огюст Маке

Прекрасная Габриэль - Огюст Маке

Книгу Прекрасная Габриэль - Огюст Маке читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

403 0 06:09, 21-05-2019
Прекрасная Габриэль - Огюст Маке
21 май 2019
Автор: Огюст Маке Жанр: Книги / Приключение Год публикации: 2012
0 0

Книга Прекрасная Габриэль - Огюст Маке читать онлайн бесплатно без регистрации

Это ярчайшее, захватывающее, талантливое повествование про Габриэль д'Эстре, любовницу Генриха IV. А также знакомое время: с момента перехода Генриха Наваррского в католичество и до его женитьбы на Марии Медичи. Главный герой - прекрасный голубоглазый и белокурый юноша Эсперанс, имя которого означает "надежда". Тайна его рождения покрыта мраком, кто его родители - неизвестно. Все, что у него есть, - это загадочное письмо умершей матери и рекомендация обратиться к знаменитому военачальнику капитану Крильону, чтобы передать ему это таинственное письмо. Капитан Крильон принимает Эсперанса под свою защиту, а позже выясняется, что молодой человек - его сын.
    1 ... 119 120 121 122 123 124 125 126 127 ... 221
    Перейти на страницу:

    — Эй, вы, лошади, не бренчите так громко; вы еще не уехали, черт побери!

    Это был Крильон, которого бедный Генрих отправил также, угадывая, что у его первого посланника не хватит энтузиазма.

    — А! месье де Росни, — сказал он. — Ну что, маркиза убедилась?

    — Нет, — отвечал Росни, досадуя, что явился этот новый сподвижник, — маркиза настаивает и хочет ехать.

    Габриэль, вооружившись мужеством, сказала:

    — Это правда, я еду.

    — О нет! Маркиза, — перебил Крильон, — вы должны прежде меня выслушать.

    Росни воротился в комнату. Ему любопытно было послушать этого оратора, красноречие и остроты которого возбуждали в нем некоторое беспокойство.

    — Вас ждет король с нетерпением, — сказал ему Крильон тихо, — а я в это время сделаю новый приступ к маркизе.

    Росни еще колебался.

    — А! у вас нет сострадания, — сказал он, — король ждет и плачет.

    Росни, кусая усы, вышел.

    — Да, — продолжал Крильон, взяв за руки маркизу и отводя ее к окну, — он в отчаянии, это раздирает сердце; разве вы допустите это? Король французский с красными глазами!

    — А у меня разве сухие глаза?

    — Ба! Вы женщина; и отчего вся эта комедия, вся эта огласка? Оттого что король был в маскараде, оттого что он вас обманул, что он, может быть, обманывал вас уже тридцать раз, и вы не сердились за это… Хорошо, славные глупости я говорю, — продолжал он, увидев, как помрачилось лицо Габриэль, — это чистая выдумка. Король никогда вас не обманывал, даже третьего дня. Он рассказал мне все подробно. Не стоит даже нахмуривать брови. Черт побери! Разве ваш сын вырастет и не будет обманывать женщин, а вы станете смеяться? Смейтесь же.

    Габриэль пролепетала несколько слов с прерываемыми вздохами. Это были те же жалобы, те же намерения, запечатленные кротким упорством, которое отличает добрые сердца, несправедливо оскорбленные.

    — Если вы уезжаете из самолюбия, — сказал Крильон, — это напрасно. Что сделал король? Он сам просил вас, посылал других вас просить; ваше самолюбие выгорожено, но берегитесь, вы преувеличиваете!.. Как! Этот любезный король имеет ребенка, прекрасного ребенка, только что окрещенного; он привык уже к его ласкам, а вы отнимаете у него этого ребенка, его крошечного собеседника!.. Это жестоко, это дурно! Не делайте этого, потому что я скажу, что у вас злое сердце.

    — Любезный месье де Крильон, не увеличивайте моего огорчения. Не заставляйте поколебаться мою решимость. Мне остается только мой ребенок и Бог.

    — А я? — вскричал добрый кавалер, растрогавшись. — Я обещал королю, что вы останетесь, и если бы мне пришлось лечь поперек двери, вы не уедете.

    Крильон еще говорил, когда на лестнице раздался запыхавшийся голос, кричавший:

    — Я хочу говорить с кавалером де Крильоном!

    — К черту скота! — пробормотал Крильон, остановленный в своем красноречии.

    — Скажите, что я его гвардеец.

    «Мне-то что до этого?» — подумал Крильон.

    — Что меня зовут Понти и что я пришел сюда по случаю очень большого несчастья.

    — У этого негодяя всегда бывают несчастья, — сказал Крильон Габриэль, — но пусть его великое несчастье ждет.

    — Прибавьте, — ревел голос, — что я пришел от месье Эсперанса.

    Крильон бросился к лестнице, наклонился через перила и закричал громовым голосом:

    — Иди сюда, дуралей!

    — Эсперанс! — прошептала Габриэль, в голове которой, утомленной слезами, промелькнуло невинное и свежее воспоминание.

    Крильон и Понти уже стояли лицом к лицу.

    — Полковник, — сказал дофинец, красный, дрожащий и задыхающийся на каждом слове, — где Эсперанс?

    — А я почем знаю?

    — Как, вы не знаете? Но ведь вчера вечером к нему приходили полицейские.

    — Полицейские? Это для чего?

    — Полицейские? — повторила Габриэль, подходя.

    — Да, полицейские от имени короля.

    — Ну? — спросил Крильон.

    — Они увели Эсперанса.

    — Куда? — закричал кавалер.

    — Я спрашиваю об этом вас, полковник.

    — Но ведь ты осведомлялся? — продолжал Крильон, тряся гвардейца.

    — Еще бы!

    — У людей, у соседей, у Замета?

    — Он сосед Замета? — спросила Габриэль.

    — Да, на улице Серизе.

    «В улице Серизе!» — подумала молодая женщина, пораженная внезапной мыслью.

    — Но к чему же приходили эти полицейские, чего они хотели, что он сделал? — продолжал Крильон.

    — Ничего.

    — Кого он видел и принимал?

    — Никого… кроме человека, закутанного в плащ, которого он приводил третьего дня из сада на двор в половине десятого вечера.

    Габриэль вздрогнула.

    — В то время, когда я разъезжал в его карете, — продолжал Понти.

    — Кто же этот человек?

    — Кто его знает!

    — А я думаю, что знаю, — перебила Габриэль с нервным трепетом. — Дом, в котором живет месье Эсперанс, красив?

    — Да.

    — Новый?

    — Совершенно новый.

    — Большой двор и сад, сообщающийся…

    — С садом Замета…

    — Там-то месье Эсперанс провожал вчера человека?

    — Там.

    — Этот человек был король!

    — А! понимаю, — вскричал кавалер, — король вышел от Замета через пролом в стене.

    — И король, — сказала Габриэль, — вообразил, что бедный месье Эсперанс предупредил меня, и отомстил ему.

    — Я не понимаю.

    — Вы поймете после.

    Крильон хотел отвечать, когда в комнату вбежал лакей, подал Габриэль конверт странной формы и сказал ей на ухо:

    — Поскорее рассмотрите; говорят, что от этого зависит жизнь короля.

    Габриэль наскоро разорвала конверт, в котором лежала гипсовая фигурка, к которой была привязана записка. Габриэль прочла ее, бледнея.

    — Ах, месье де Крильон, — сказала она, — скорее, скорее бегите в Лувр к королю!

    — Что мне ему сказать?

    — Я остаюсь в Париже и не оставлю его, что я сейчас буду у него… Ступайте, ступайте, я следую за вами!

    — Король перестанет плакать и скажет мне в то же время, куда девался Эсперанс! — вскричал кавалер, спускаясь с лестницы с проворством молодого человека.

    Глава 43
    В ЛУВРЕ 27 ДЕКАБРЯ 1594 ГОДА

    Зала короля в Лувре была полна людей, озабоченных, растревоженных, военных, статских, которые разговаривали, расхаживая в галерее, о печали короля после его разрыва с Габриэль.

    1 ... 119 120 121 122 123 124 125 126 127 ... 221
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки