LoveRead.info » Книги » Приключение » Олимпия Клевская - Александр Дюма

Олимпия Клевская - Александр Дюма

Книгу Олимпия Клевская - Александр Дюма читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

339 0 21:46, 08-05-2019
Олимпия Клевская - Александр Дюма
08 май 2019

Книга Олимпия Клевская - Александр Дюма читать онлайн бесплатно без регистрации

Сюжет романа Дюма «Олимпия Клевская» — история трагической любви красавицы-актрисы и талантливого актера, беглого иезуитского послушника, судьба которых оказывается самым тесным образом связана с интригами при дворе юного короля Людовика XV.
    1 ... 172 173 174 175 176 177 178 179 180 ... 281
    Перейти на страницу:

    — Уж вам кое-что об этом известно, он ведь дважды отправлял вас в Бастилию.

    — Графиня, я получил по заслугам. И следовательно, было бы ошибкой с моей стороны злиться на него. Так вот, когда в один прекрасный день, а вернее, в одну прекрасную ночь некая знатная дама, его ближайшая приятельница, попробовала заговорить с ним о политике, господин регент прервал ее лобзанием, поднял с кровати в чем она была, иначе говоря, примерно в таком же одеянии, в каком Юния предстала взору Нерона, и, подведя к большому зеркалу, которое тотчас отразило ее красоту, сказал: «Судите сами, имеют ли столь дивные уста право произносить такие безобразные речи, где каждое слово — о политике».

    Затем он вновь запечатал этот очаровательный ротик поцелуем, и дама, царившая в сердце Филиппа, никогда больше не пыталась воцариться еще и во Франции. Графиня, когда я говорю, что в господине регенте было что-то доброе, я отношу это и к госпоже де Парабер.

    — Однако, — заметила графиня, — не вижу, какое отношение эта история или ее мораль может иметь к госпоже де Майи: я не из тех женщин, что занимаются политикой.

    — Как? — вскричал герцог. — Вы удовлетворитесь таким занятием, как любовь?

    — Несомненно.

    — И не станете ближайшей советницей государя?

    — Нет.

    — И военные смотры, как госпожа де Ментенон, проводить не будете?

    — Они нагнали бы на меня смертельную скуку.

    — И не приметесь назначать министров?

    — Никогда, за одним лишь исключением, герцог.

    И она с чарующей улыбкой протянула Ришелье свою руку.

    — Графиня, — спросил он, — вы говорите серьезно?

    — А вы сомневаетесь?

    — Нет, но все же…

    — Что?

    — Дайте мне честное слово благородной женщины.

    — Слово графини! — откликнулась Луиза.

    — Сударыня, вашу руку.

    — Вот она.

    — Теперь, графиня, можете спать спокойно; есть лишь одна женщина, которая подходит королю как возлюбленная, и это вы.

    Она зарделась от удовольствия.

    А он, приблизившись к ней вплотную, вздохнул:

    — Право, я зол на себя.

    — За что?

    — За то, что я всего лишь бедный малый, дважды герцог и дважды пэр.

    — Почему?

    — Потому что такая женщина, как вы, графиня, для меня недосягаема.

    И поцеловав ей самым наилюбезнейшим образом руку, откланявшись, он тотчас поспешил к г-ну де Флёри.

    Оставшись одна, Луиза де Майи почувствовала, что силы оставили ее! Ее тянуло броситься на колени перед распятием и разрыдаться.

    Слезы душили ее.

    — О, — произнесла она, качая головой, — нет, это бесполезно, эпоха героического бесчестья миновала; сколько ни молись, мне не сравняться даже с Лавальер.

    И она встала, чтобы посмотреться в зеркало, откуда на нее глянули глаза, сверкавшие, словно звезды, из-под длинных черных ресниц.

    — Лавальер, — прошептала она, понижая голос, — хромоножка!

    И, помолчав, прибавила с демонической усмешкой:

    — Белобрысая!

    LXXIII. ПРИКАЗ КОРОЛЯ

    Между тем Майи со всеми его опасениями, опасениями супруга и любовника, от которых его бросало в дрожь по сто раз в день, никак не мог отразить врага, угрожающего обоим достояниям, которые он защищал.

    Он походил на тех злополучных испанских быков, которых дразнят справа и слева: с одного боку колют пиками, с другого — ему машут плащами, и все это делается для того, чтобы отвлечь его от смертоносного удара, который готовит ему подступающий спереди тореадор.

    Едва избавившись от Ришелье, он попадает в лапы Пекиньи.

    А Пекиньи — наиболее напористый, но отнюдь не самый опасный из двоих.

    И все же Майи не был спокоен и с этой стороны, недаром он дал строгое распоряжение своим слугам из дома на улице Гранж-Бательер: для господина герцога де Пекиньи мадемуазель Олимпии никогда не должно быть дома.

    Пекиньи приходил дважды и натолкнулся на эту глухую стену. Он не сумел добиться своего, но тут же поклялся, отомстить.

    Сделать это было нелегко, ведь Олимпия больше не появлялась в театре; впрочем, последнюю трудность проще было бы устранить, имея на руках королевский приказ.

    Но и с приказом короля он нашел бы у Олимпии г-на де Майи, а представить на подпись государю приказ, запрещающий г-ну де Майи сопровождать Олимпию в театр, было невозможно.

    Впрочем, о подобных делах трудно говорить за кулисами, за задником и даже в актерской уборной. Тут требуется разговор пространный, спокойный, наилучшим образом обставленный: разговор, который мог бы длиться, ничем не прерываемый, по меньшей мере четверть часа — время, что понадобилось Сатане для совращения Евы.

    Стало быть, приходилось ждать, когда Майи куда-либо уедет, поскольку Олимпия никогда не выезжала.

    По существу, Пекиньи приходилось очень нелегко, он ведь оказался лишен обычного для соблазнителей средства: не мог совращать Олимпию при помощи писем.

    В самом деле, как ей напишешь?

    Никогда любовное послание не вредило чести написавшего его мужчины; оно могло встретить резкий отпор, привести к дуэли, но не более; однако мало найдешь примеров, чтобы дворянин ранга Пекиньи писал женщине, защищая интересы другого, будь то хоть король.

    Дуэль, которая могла бы воспоследовать в результате подобного послания, обесчестила бы Пекиньи, и сам король рукоплескал бы его противнику, вместо того чтобы оскорбиться.

    И хуже того, король не стал бы забирать у обидчика его любовницу.

    В этих обстоятельствах Пекиньи вынужден был сохранять более чем неприятную осмотрительность.

    А время между тем уходило.

    Время — это ведь, так сказать, кровь переговоров: если оно утекает впустую, все умирает.

    И пока Пекиньи терял свое время в ожидании, г-н де Ришелье мог преуспеть.

    Вот что ужасало Пекиньи, и то же самое обстоятельство приносило Майи некоторое утешение: он еще не совсем отчаялся в отношении своей жены, ибо знал ее как женщину добродетельную, поддающуюся гневу, но способную от-; казаться от своих намерений; она угрожала ему, но, конечно же, в конце концов смягчится.

    Итак, Майи, с одной стороны, полагался на свою бдительность, с другой — на вес своего имени.

    Но наступил день, когда обстоятельства предоставили Пекиньи возможность возобновить свою атаку.

    То был день, когда служба неукоснительно потребовала от Майи произвести инспекцию трех кавалерийских полков.

    1 ... 172 173 174 175 176 177 178 179 180 ... 281
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки