LoveRead.info » Книги » Приключение » Разорение Лангедока - Майкл Болдуин

Разорение Лангедока - Майкл Болдуин

Книгу Разорение Лангедока - Майкл Болдуин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

18 0 11:20, 31-05-2026
Разорение Лангедока - Майкл Болдуин
31 май 2026

Книга Разорение Лангедока - Майкл Болдуин читать онлайн бесплатно без регистрации

Действие исторической эпопеи разворачивается во времена крестового похода Симона де Монфора против еретиков Южной Франции. Главная героиня – прекрасная молодая девушка, чьи успехи в сражениях позволяют считать ее Жанной д'Арк Лангедока. Сложное переплетение реальных исторических фактов и вымысла влечет за собой развитие событий, предвидеть которое невозможно.

    1 ... 174 175 176 177 178 179 180 181 182 ... 189
    Перейти на страницу:
    моменту, когда кто-то из них доберется до соседей и возвестит о своей находке, пастбища эти либо переполнены, либо истощены, а потому вновь прибывшим остается лишь вгрызаться в такие места, которые матушка и Констанс де Кулобр запрещали мне даже упоминать.

    Не то что бы они по-настоящему наслаждались вами. Подбрюшье даже самой захудалой лошаденки оказалось бы для них гораздо предпочтительней, а потому они немилосердно впиваются в ваше тело, выражая таким образом свою досаду.

    По меньшей мере три дня потребовалось Ги де Сорезу и его пристяжным, чтобы дотащить нас до Альби. По пути мы миновали множество деревушек, слишком гнусных, чтобы о них упоминать. Люди, жившие там, выбегали из домов – либо их выгоняли наружу люди де Сореза, чтобы с угрюмым видом наблюдать за нашей процессией, состоящей из всадников и ломовых лошадей, со скрипом волокущих за собой сани. Поскольку людям этим говорили, что нас везут в Альби на сожжение, они совсем обнаглели и швыряли в нас всякую гадость: гнилые овощи, отжатый виноград и тому подобное.

    В одном из таких местечек – кажется, в Каюзаке – не нашлось ничего, кроме камней, но население деревни состояло по большей части из детей и пьяных безмозглых людей, их породивших. Молодежь понятия не имела о том, что значит вести себя подобающим образом, особенно мужская ее часть, вплоть до людей примерно двадцатипятилетнего возраста. Камень – довольно опасное метательное орудие, и если вся деревня разом примется ими швыряться, да еще с близкого расстояния, то увернуться очень и очень непросто.

    Вмешавшийся в дело Ги де Сорез самым беспощадным образом пресек эти бесчинства, хотя его же люди их и спровоцировали, да к тому же выполняя его собственные распоряжения. То ли он понял, что из-за подобной вспышки гнева пропадет всякая необходимость в судилище и палаче, то ли один из камней угодил в крестец его скакуну – кто знает?

    – А я подумал было, что тебе разможжат лицо прежде, чем я смогу снова его поцеловать, – произнес Бертран окровавленными губами.

    – А как насчет того, чтобы поцеловать меня? – поинтересовалась у него Гийометт. После избиения, которое учинили над нами той ночью люди де Сореза, мы представляли собой довольно живописное трио – разбитые губы припухли, вокруг заплывших глаз появилась синяя кайма, которая обычно сохраняется около месяца, придавая лицу зловещее выражение. – Так что, поцелует меня кто-нибудь? – вопрошала эта отважная молодая женщина, хотя нас, закованных в цепи, усадили спина к спине, и никто не мог никого поцеловать, даже развернув голову в обратную сторону.

    – Поцелуй на людях – один из самых развратных поступков, – напомнила я. – Особенно поцелуй между мужчиной и женщиной.

    – Я вовсе не против, чтобы меня сочли развратной, но при этом оставили в живых, – возразила Гийометт. – Хотелось бы побыть развратницей еще с сотню лет.

    – В качестве Немого она мне больше была по нраву, – заметил Бертран.

    Мы въезжали в Кастр, место, о значении которого я уже упоминала, не имея возможности уложить волосы и хоть как-то привести себя в порядок.

    У многих жителей Кастра мое имя не сходило с уст. Молва о нашем приближении и моей репутации уже достигла этого места.

    Все это привело к тому, что по прибытии нас окружила разгневанная толпа. Им не хотелось плеваться в нас или швыряться камнями. Им хотелось вздернуть нас, не сходя с этого места, немедленно и даже не отвязывая от саней. Вернее, как мне удалось разобрать в жутком гомоне, повесить собирались только меня, но привязанную к саням, на которых останутся двое моих друзей.

    Следует заметить – услышав, что Бертрану и Гийометт собираются причинить меньший вред, чем мне самой, я испытала некоторое облегчение, но с другой стороны, задумалась о прочности собственного горла и о той тяжести, которую ему предстояло выдержать.

    Кроме того, столкнувшись со столь оскорбительным отношением к собственной персоне, я испытала чувство горечи. Не я ли совершала ради них подвиги, не я ли пыталась вдохновить Лангедок и Раймунда Тулузского на деяния еще более значительные?

    Очевидно, именно это и стало причиной их ненависти ко мне. Я – будучи всего-навсего женщиной – попыталась вмешаться в ход Истории. Я занималась политикой с такой легкостью, словно замешивала тесто для пирога – и вот что из этого вышло.

    За свою жизнь я не испекла ни одного пирога, но, сказав им об этом, вызвала лишь новый прилив ярости, особенно у женщин.

    В конце концов воины де Сореза оттеснили толпу, однако позволили при этом обмениваться мнениями, высовываясь из-за лошадиных задниц.

    Вот как виделись собравшимся события. Когда местные бароны Лангедока сидели в своих замках, им жилось неплохо. Они знали, где находятся. После того как бароны Симона де Монфора вышвырнули местных баронов из замков и поселились там сами, опять-таки им жилось неплохо. Чего им меньше всего хотелось, так это новой резни и каких-либо перемен. Они знали, где находятся. Неудачи обрушиваются на нас, подчиняясь некоему циклу, столь же строго выверенному, как и курс небесных светил. Люди, жаждущие резни и каких-либо перемен, вызывают брожение в умах, и с ними лучше не иметь никаких дел. Но те люди, которые хотят повернуть события вспять, еще хуже, ибо ничто в жизни не остается неизменным. Взгляните на бабочку. Цыпленок не может забраться обратно в яйцо, и только дурак попытался бы его к этому принудить. И вот теперь, не имея возможности расправиться со мной собственноручно, они желали мне зеленых веток, сырых поленьев и медленного огня.

    Толпа больше не преграждала нам путь, позволив саням проследовать в центр Кастра. В нас даже перестали швырять всяческую гадость. Нечто другое завладело их вниманием. Нечто, вызывавшее одобрительные возгласы.

    Остановившись на ночлег в доме конюха, а не кузнеца, мы лишились такого блага, как теплый очаг. Снова нас оставили в подвешенном состоянии, прикрепив цепи к кольцам для лошадей, и мы провели несколько мучительных часов.

    Люди Ги де Сореза не обманулись в своих ожиданиях. Подвесить человека на цепях к кольцам для лошадей означает полностью сломить его волю. Человек испытывает постоянное неудобство. Он не может заснуть. Он полностью у них в руках.

    Перед самой сменой караула, когда наш стражник уже собирался сходить посмотреть, как его хозяин станет осушать чашу с aqua-vitae, он умиротворенно поделился с нами новостью:

    – Мы бы заперли вас в городской тюрьме, да только она переполнена шлюхами.

    – Мы бы и сами не прочь там оказаться, – ответил Бертран. Он выказывал грубость, с которой не так-то просто смириться, если речь идет о возлюбленном.

    – Точнее

    1 ... 174 175 176 177 178 179 180 181 182 ... 189
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки