LoveRead.info » Книги » Приключение » На дальних берегах. Том первый - Sgtmadcat

На дальних берегах. Том первый - Sgtmadcat

Книгу На дальних берегах. Том первый - Sgtmadcat читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

193 0 23:00, 27-01-2023

Книга На дальних берегах. Том первый - Sgtmadcat читать онлайн бесплатно без регистрации

Острова, это зеленый рай. Или ад. Тут можно спрятаться или пропасть с концами. Найти несметные богатства или бесславный конец. Стать судьей, царем и богом в одном лице, или бесправным рабом и едой. Все зависит от того сколько у вас пистолетов, винтовок, пушек, пулеметов, и патронов к ним. От того, прикроют вам спину, или ударят в неё. Впрочем — так везде. И не факт, что улицы трущоб, площади столиц и залы дворцов являются более безопасным местом, чем зеленый полумрак островного лабиринта. Но на каждого зверя, в шкуре ли, или в дорогом костюме всегда найдется свой охотник. От автора: Это вторая книга цикла «Вольный флот». Пока она находится в процессе написания.

    1 ... 186 187 188 189 190 191 192 193 194 ... 232
    Перейти на страницу:
    «Ну и зачем ты это сделал, идиот!? Тебя послали просто передать сообщение! Зачем!? Зачем ты, во имя седой пизды королевы-матери, начал корчить из себя крутого и размахивать оружием!? Так делают только дебилы и пастухи в кино потому, что они тоже дебилы!» И потом они решили меня послать.

    — Ну хоть одна светлая мысль… — Старпом подставил под струи воды лицо, — А ты кем работаешь у мистера Гарри?

    — Певицей… В основном. У него свой клуб и я там выступаю.

    — Надеюсь, в одежде?

    — Когда как… Мистер Гарри говорит, что просто певицы — это прошлый век. В девушке должна быть фишка!

    — А у тебя их целых две.

    — И каких! — Салли сжала свои груди в руках и кокетливо покрутилась, — Вам нравится?

    — Очень. Слышала такое выражение: «Играть на скрипке вдвоем?»

    — Это как?

    — Ты видела скрипку? — заставив Салли поднять руки, Старпом заскользил руками сверху вниз по её телу, — Тут у неё тонкая шея, потом широко, узкая талия и снова широко. И когда ты начинаешь водить смычком, скрипка начинает петь…

    * * *

    Джентльмен в ресторане отеля сидел тут довольно долго и уже начинал терять терпение, когда в зал, бодрой летящей походкой, вошел Старпом, направившись прямиком к нему.

    — Мистер Кейси, как я понимаю? Надеюсь вы пригласили меня, чтобы угостить обедом, потому что я дико голоден?

    — Мы ведь не знакомы?

    — Нет, но нас есть общая знакомая. Она передала мне вашу визитку, где написано, что вы ждете меня тут.

    — И вы так сразу меня вычислили?

    — Это было не сложно. Вы сидите один, ничего не едите и раздраженно смотрите на часы.

    — Вы заставили меня ждать.

    — Виноват, но я не хотел разочаровывать даму. Мне, кстати, эта попытка выйти на контакт понравилась больше, чем предыдущая.

    — В первый раз мы не с того начали…

    — Определенно. Как там Гарри, кстати? Сидеть уже может?

    — Гарри надежный парень, но его иногда заносит. Он просто из Амена…

    Кейси сказал об этом с таким сожалением, как будто речь шла об умственной неполноценности. Старпом понимающе кивнул и щелчком пальцев подозвал официанта.

    — Мне стейк с кровью и бокал красного сухого вина на ваш выбор. Будете что-то заказывать, мистер Кейси?

    — Один кофе. Без сахара и сливок. И стакан воды.

    — Скромно. Так что вы хотели мне сообщить, мистер Кейси, раз так настойчиво ищете со мной встречи?

    — Почему обязательно сообщить? Возможно, я просто хочу посмотреть на вас поближе? Понять, кто вы такой?

    — Я по женщинам, если вы об этом.

    — Шутите? — Кейси криво усмехнулся, — Или у вас на родине это важно уточнять?

    — В основном шучу, но уточнить, иногда, бывает не лишним.

    — А ведь «Румата» не доминская фамилия?

    — Любые имена и фамилии — просто условность.

    — У вас их много, я так понимаю?

    — Ровно столько, сколько нужно для работы.

    — И, судя по тому, как вы хладнокровно себя вели в ситуации с Гарри, вы не просто чиновник?

    — Это даже немного оскорбительно. Меня много с кем путают, но никогда не путали с «просто чиновником».

    — Я заметил… Эта ваша высшей степени наглая самопрезентация. Это же вы слили информацию о себе газетчикам? Вам надо было, чтобы на вас обратили внимание?

    — Мне говорили, что у рыбаков это работает именно так. Они не плавают за рыбой, а закидывают наживку и ждут, когда рыба сам к ним приплывет. И, я надеюсь, вы выяснили, почему мистер Линдон так ко мне гостеприимен?

    — Это не тот секрет, над которым можно долго думать… — Кейси усмехнулся, — Насколько я знаю, у вас не особо порицается связь с загорелыми мальчикам?

    — Нам все равно, как человек использует свою собственность.

    — Он уже купил себе виллу?

    — Пока, насколько мне известно, выбирает остров…

    Старпом сделал вид, будто довольная ухмылка адресована принесенному стейку, а не тому факту, что оппоненты, которым он позволил строить предположения, сделали часть работы за него.

    — Еще пара вопросов, мистер Кейси и вы будете знать меня лучше, чем я сам.

    — Не только вы умеете делать выводы, мистер Румата… Далеко не только вы. Кстати — как там Салли? Она до сих пор не спустилась.

    — Я был вынужден оставить её у себя восстановить силы. Мистер Гарри, надеюсь, не против?

    — Ну что вы! Это был подарок. Кстати, она еще и недурно поёт…

    Кейси откинулся на стуле, задумчиво глядя как Старпом орудует вилкой и ножом. Тот запил мясо из бокала и вопросительно вскинул брови.

    — Для военного, вы на удивление нерешительны — столько времени собираетесь с духом, чтобы задать свой вопрос. Что вас интересует? Мои полномочия? Мое влияние на вопрос?

    — С чего вы..? — осекшись, Кейси посмотрел на свою руку, на которой красовалась татуировка в виде эмблемы гвардейского полка, — Ах да — простите… Хорошо — скажу честно. Мне очень интересно, насколько вы влиятельны. В Фирсмоустере вы говорили о себе крайне скромно… Даже упоминали о своем не самом знатном происхождении.

    — Одно из преимуществ Доминиса — там не обязательно родиться с серебряной ложкой во рту, чтобы подняться наверх.

    — То есть к вам прислушиваются?

    — Мой господин принимает решение сам и я не могу на него повлиять.

    — Но принимает он его на основании той информации, что вы ему дадите?

    — Да. А что?

    — У меня есть несколько друзей, которые могли бы разрешить ваши затруднения с постройкой такой крупной серии судов. И они были бы очень благодарны, если бы вы отрекомендовали их наилучшим образом.

    — Увы… — Старпом развел руками, — Мне нельзя принимать благодарности от заинтересованных лиц ни в каком виде. Если об этом станет известно, боюсь, участь моя будет печальна.

    — Но Диверс же как-то с вами договорился? Только не говорите, что вы выбрали маленькую провинциальную верфь из соображений секретности.

    — Это бы не вязалось с тем шумом, который я устроил, чтобы обратить на себя внимание, верно?

    — Верно… Значит подход к вам все-таки найти можно?

    — Подход можно найти к любому.

    — Так намекните мне…

    — Вы любите играть в карты, мистер Кейси? Я — очень. Счет, пожалуйста.

    * * *

    Салли, радостно охнув, подхватила доставленное курьером вечернее платье. Потом удивленно уставилась на спокойно наблюдавшего её восторг Старпома.

    — Это мне!? Но это же дорого!

    — Зачем деньги если не можешь позволить себе их тратить? Тем более, меня пригласили в престижный клуб. Так что ты должна быть одета соответственно.

    — Я буду вас сопровождать!?

    — Да. Если ты хочешь подняться выше, чем клуб мистера Гарри, тебе нужно, чтобы тебя заметили. Это — хорошая возможность.

    — Спасибо! Сейчас я его примерю!

    — Я посмотрю, с твоего позволения. Наблюдать, как

    1 ... 186 187 188 189 190 191 192 193 194 ... 232
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки