LoveRead.info » Книги » Приключение » Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя. Часть 3 - Александр Дюма

Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя. Часть 3 - Александр Дюма

Книгу Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя. Часть 3 - Александр Дюма читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

489 0 00:54, 07-05-2019
Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя. Часть 3 - Александр Дюма
07 май 2019
Автор: Александр Дюма Жанр: Книги / Приключение Год публикации: 2010
0 0

Книга Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя. Часть 3 - Александр Дюма читать онлайн бесплатно без регистрации

Александр Дюма - знаменитый французский писатель, завоевавший любовь читателей историческими приключенческими романами. Литературное наследие Дюма огромно: кроме романов им написаны пьесы, воспоминания, путевые очерки, детские сказки и другие произведения самых различных жанров. В данный том Собрания сочинений вошла третья часть романа "Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя".
    1 2 3 ... 89
    Перейти на страницу:

    – Разве вы не видите? Вон там.

    – Так ты думаешь, что мне удобнее подойти к нему, чем тебе?

    – Вы человек более значительный.

    – Да, это правда. Я капитан мушкетеров. Этот чин я получил так недавно, что постоянно забываю о нем.

    – Смотрите, он глядит на вас… если я не ошибаюсь.

    – Нет, нет, не ошибаешься, именно мне он оказывает эту честь.

    – Так теперь самая подходящая минута.

    – Ты думаешь?

    – Пожалуйста, пойдите.

    – Иду.

    Де Гиш не спускал глаз с Рауля; тот сделал ему знак, что дело улажено.

    Д’Артаньян направился прямо к группе, окружавшей герцога, и вежливо раскланялся с г-ном Фуке и остальными.

    – Здравствуйте, господин д’Артаньян. Мы беседовали о Бель-Иле, – начал Фуке непринужденным тоном светского человека, которым многие не могут овладеть за всю жизнь.

    – О Бель-Иле? Вот как! – удивился д’Артаньян. – Ведь он принадлежит вам, господин Фуке?

    – Господин Фуке сейчас только сказал мне, что он подарил его королю, – заметил Бекингэм. – Очень рад вас видеть, господин д’Артаньян.

    – А вы знаете Бель-Иль, шевалье? – спросил мушкетера Фуке.

    – Я был там только раз, сударь, – любезно отвечал д’Артаньян.

    – И долго там пробыли?

    – Один день, монсеньор.

    – Что же вы там видели?

    – Все, что можно увидеть в течение одного дня.

    – С вашими глазами, сударь, за день можно увидеть много.

    В это время Рауль сделал знак Бекингэму.

    – Господин суперинтендант, – сказал Бекингэм, – оставляю вам вместо себя капитана, который лучше меня разбирается в бастионах, эскарпах, контрэскарпах; меня зовет приятель.

    И Бекингэм направился к Раулю, остановившись по дороге у стола, за которым играли принцесса, королева-мать, молодая королева и король.

    – Смотри, Рауль, – подтолкнул друга де Гиш. – Вот он… поспеши.

    Сказав комплимент принцессе, Бекингэм снова двинулся к Раулю. Рауль пошел к нему навстречу. Де Гиш остался на месте и внимательно наблюдал.

    В тот момент, когда они должны были встретиться, к герцогу Бекингэму подошел принц.

    На его накрашенных губах играла очаровательная улыбка.

    – Боже мой! – произнес он с дружеской любезностью. – Что я слышал, милый герцог?

    Бекингэм оглянулся; он не заметил, как подошел принц.

    Герцог невольно вздрогнул. Легкая бледность покрыла его щеки.

    – Что же вы услышали, ваше высочество? – спросил он. – Что так поразило вас?

    – Даже привело в отчаяние, сударь! – отвечал принц. – Это известие огорчит весь двор.

    – Ваше высочество очень благосклонны ко мне, – поклонился Бекингэм. – Я догадываюсь, что речь идет о моем отъезде.

    – Именно.

    – Увы, ваше высочество, я в Париже всего пять-шесть дней, и мой отъезд может огорчить только меня.

    Де Гиш услышал эту фразу и, в свою очередь, вздрогнул.

    – Его отъезд! – пробормотал он. – Что он говорит?

    Филипп продолжал прежним любезным тоном:

    – Я вполне понимаю, что король Великобритании призывает вас, сударь; всем известно, что его величество Карл Второй не может обойтись без вас. Но и мы не можем так легко расстаться с вами. Примите же выражение моего искреннего сожаления.

    – Ваше высочество, – сказал герцог, – поверьте мне, я покидаю французский двор…

    – Потому, что такова воля короля, я понимаю. Но если вы думаете, что мое желание имеет какой-нибудь вес у короля, то я берусь упросить его величество Карла Второго оставить вас во Франции еще на некоторое время.

    – Я крайне польщен, ваше высочество, – отвечал Бекингэм. – Но я получил категорический приказ. Я не могу дольше оставаться во Франции, я и так уже просрочил время и рискую вызвать неудовольствие моего государя. Только сегодня я вспомнил, что должен был уехать уже четыре дня назад.

    – Вот как! – воскликнул принц.

    – Да, – прибавил Бекингэм, возвышая голос настолько, чтобы его могли услышать принцесса и королевы. – Но я похож на того восточного человека, который увидел чудесный сон и на несколько дней потерял рассудок. А в одно прекрасное утро проснулся здоровым, то есть в здравом рассудке. Французский двор опьяняет, как этот сон, ваше высочество, но в конце концов нужно проснуться и уехать. Я не могу долее оставаться здесь, как вы любезно предлагаете мне, ваше высочество.

    – Когда же вы едете? – заботливо спросил Филипп.

    – Завтра, ваше высочество… Уже три дня мои экипажи готовы.

    Принц склонил голову, точно желая сказать: «Что ж, если это дело решенное, герцог, говорить больше не о чем».

    Бекингэм посмотрел на королев; Анна Австрийская взглядом одобрила его.

    Бекингэм улыбнулся в ответ, скрывая улыбкой сердечное волнение.

    Принц удалился.

    Но в эту минуту с другой стороны залы к герцогу направился де Гиш.

    Рауль испугался, что нетерпеливый юноша может сам сделать вызов, и бросился к нему навстречу.

    – Нет, нет, Рауль, теперь тебе нечего беспокоиться, – сказал де Гиш, протягивая герцогу обе руки и увлекая его за колонну.

    – О герцог, герцог! – воскликнул он. – Простите меня за мое письмо: я был сумасшедший. Отдайте мне его.

    – Это правда, – отвечал молодой герцог с грустной улыбкой. – Вам не за что сердиться на меня. Ведь я покидаю ее и больше не увижу никогда.

    Услышав эти по-дружески звучащие слова, Рауль понял, что его присутствие излишне, и отошел в сторону.

    Он столкнулся с де Вардом, который говорил с шевалье де Лорреном об отъезде Бекингэма.

    – Весьма своевременный отъезд, – заметил де Вард.

    – Почему?

    – Потому, что он предохраняет милого герцога от удара шпаги.

    И они расхохотались.

    Рауль с негодованием отвернулся, нахмурив брови и вспыхнув до корней волос.

    Шевалье де Лоррен куда-то ушел, де Вард спокойно ждал.

    – Милостивый государь, – обратился Рауль к де Варду, – вы всё не можете отучиться от привычки оскорблять отсутствующих. Вчера вы задели господина д’Артаньяна, сегодня нападаете на герцога Бекингэма.

    – Милостивый государь, – отвечал де Вард, – вы отлично знаете, что иногда я оскорбляю и присутствующих.

    Де Вард почти касался плечом Рауля. Они обменивались ненавидящими взглядами.

    Вдруг около них раздался изысканно вежливый голос:

    – Мне послышалось, будто здесь назвали мое имя?

    1 2 3 ... 89
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки