LoveRead.info » Книги » Приключение » Первый ключ - Улисс Мур

Первый ключ - Улисс Мур

Книгу Первый ключ - Улисс Мур читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

398 0 13:03, 08-05-2019
Первый ключ - Улисс Мур
08 май 2019
Автор: Улисс Мур Жанр: Книги / Приключение Год публикации: 2011
0 0

Книга Первый ключ - Улисс Мур читать онлайн бесплатно без регистрации

Улисс Мур жив… Он все время находился на вилле «Арго», рядом с Джейсоном и Джулией. Рик узнал об этом, придя в дом Нестора, старого садовника.Близнецы между тем пытаются выбраться из Средневековья, где застряли вместе с Оливией Ньютон и ее прихвостнем Манфредом. И все желают одного и того же: найти Первый Ключ. Только он один способен открыть любые Двери Времени…Серия придется по вкусу любителям книг о Гарри Поттере и всем, кто увлекается приключениями, мистикой и фэнтези.
    1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 46
    Перейти на страницу:

    — Он ушёл, — заметила Джулия, чем ненадолго привлекла внимание Обливии. — Мы побывали в его мастерской, но не нашли там ни его самого, ни Первого ключа.

    — Вполне понятно! — сказала Обливия. — Я готова отказаться от всего, от всего! Лишь бы только выбраться из этого отвратительного места… Вы слышите меня? — закричала она. — Забирайте свои ключи и отпустите меня домой!

    — Фу… Какая гадость… — ругнулся Манфред в другом конце камеры.

    Помолчав немного, коварная деловая женщина с печалью прибавила:

    — И зачем я кричу, ты не знаешь, девочка? Никто ведь не принесёт нам ключ от этой двери! Никто!

    И Джулия опять не могла не признать, что Обливия права. Как ни хотелось ей верить, что Джейсон сумеет вызволить их отсюда, она всё же понимала, что надежда эта мизерна. И с удивлением подумала, что вынужденное заточение объединило всех четверых в одну команду.

    — Там ещё мой брат, на свободе… — сообщила она. — Его не арестовали.

    — Тот мальчик? — спросила Обливия, отходя от окна. — И что он, по-твоему, способен сделать?

    — Не знаю. Но что-то может, надеюсь.

    — Ты сама — лучшее доказательство того, что дети ничего не могут сделать, когда вмешиваются в дела взрослых.

    И снова раздались громкий возглас Ригоберто и стук сдвинутого камня.

    — Фу, какая вонь! — закричал Манфред, отпрянув в сторону. — Положи сейчас же на место этот камень!

    Жуткий запах гнили и сточных канализационных вод заполнил всю камеру, так что Джулия и Обливия тоже почувствовали его.

    — Но это невозможно! — вскричала Обливия. — Что там происходит?

    Девочка закрыла глаза и уткнула нос в джутовую рясу, надеясь, что зловоние исчезнет так же, как появилось.

    Манфред закашлял, а Обливия растерялась и пришла в ужас.

    Только спустя некоторое время стало немного легче дышать.

    — Ригоберто! — позвала Джулия.

    — Я здесь, — ответил вор из другого угла камеры.

    — Что ты там сделал?

    — Нашёл выход, — спокойно произнёс он.

    Все трое собрались возле тёмного отверстия в полу, откуда исходил тошнотворный запах, заполнявший всю камеру. Размеры отверстия, казавшегося бездонным, позволяли влезть в него.

    — Но ты ведь шутишь, не так ли? — проговорила Обливия, зажимая нос.

    Вор, который жил в канализационном коллекторе, опустился на колени возле камня с отверстием посередине, служившего крышкой отхожего места, покачал головой и посоветовал прислушаться.

    — Задвинь крышку! — приказал ему Манфред.

    — Нет, — возразила Джулия. — Ригоберто прав. Прислушайтесь!

    — Закрой эту штуку, или…

    — Ты помолчишь наконец придурок? — вскипела Обливия.

    Сжав кулаки, Манфред передернул плечами и с ненавистью взглянул на свою хозяйку. В голове у него пронеслось: «Это ты притащила меня сюда! Из-за тебя я оказался тюрьме! Из-за тебя разбил последние тёмные очки! Ты заставляешь меня смотреть в отхожее место, как на пляжный лежак!» И подвёл итог. Результат оказался отрицательный, совершенно отрицательный. Он отвернулся и отошёл в сторону, всем своим видом показывая, что больше его ничего не интересует и ему ни до чего нет дела.

    — Это шумит вода? — робко спросила Джулия.

    — Я тоже слышу, — сказала Обливия, опускаясь на колени рядом с Ригоберто.

    — Да, вода… — ответил старый вор. — Это слив из других камер, всё это течёт в широкий коллектор, выходящий к канаве, где водятся карпы.

    — Та, с рыбами, — вспомнила Джулия. — Ну, если в ней живут рыбы… значит, там не такая уж грязная вода…

    — Вот именно, — сказал Ригоберто, напоминавший своими глазами и желтоватой липкой кожей жабу.

    — Напомню вам, что вы — не рыбы, — заметила Обливия. — И не умеете дышать под водой.

    — Там, в широком коллекторе, есть воздух, — сказал Ригоберто. — Немного, правда, ну вот столько над водой. — И он показал руками примерно сантиметров двадцать.

    Джулия опустилась на пол:

    — Ты уже бывал там?

    — Однажды.

    — И как?

    — Очень воняет, пока не выберешься, очень! Плыть приходится, не дыша. Потом станет легче. Доплываешь до канавы, и можно выбраться. Самая трудная часть — вот эта… — Он указал на узкую дыру отхожего места. — Здесь нужно прыгать.

    — А тут глубоко? — спросила Джулия, едва не заикаясь от ужаса.

    — Два моих роста… наверное.

    — Забудьте об этом, — сказала Обливия, с отвращением глядя в чёрную дыру. — Я туда не полезу!

    Ригоберто критически оглядел её, а потом и остальных.

    — Ему и не придётся, — заключил он, кивая на Манфреда.

    — Отвяжись от меня! — рявкнул тот.

    — А ты могла бы пролезть в это отверстие и спрыгнуть, — сказал Ригоберто Джулии. И, взглянув на Обливию, прибавил: — И ты могла бы протиснуться. Не без труда, правда.

    — Меня это не волнует, — заявила она. — Я не собираюсь задохнуться в… канализационных нечистотах… — И содрогнулась. — Одна только мысль об этом приводит меня в ужас.

    А у Джулии от страха, что нужно лезть в эту жуткую вонючую трубу, мурашки побежали по коже.

    Ригоберто только пожал плечами:

    — Это выход. И я ухожу. Хотите пойти со мной, подожду.

    Джулия закусила губу. Осмотрелась. Заглянула в чёрную дыру.

    — Ты знаешь, где находится Монастырь потерянного времени? — спросила она Ригоберто, вспомнив, о чём они с Джейсоном договорились, когда прятались под ткацким станком.

    — Знаю, — ответил Ригоберто.

    — Если пойду с тобой, проводишь меня туда?..

    — Эй, эй! Это ещё что такое? — вмешалась Обливия и ухватила Ригоберто за узкие плечи. — Послушай, а почему бы тебе одному не выбраться отсюда, а потом… прийти и выпустить нас?

    — Нет. — Вор покачал головой. — Это слишком опасно. В тюрьму, если уж оттуда выходят, не возвращаются.

    — Но я могу заплатить тебе! Могу осыпать тебя фунтами стерлингов!

    — Я не знаю, что это такое.

    — Деньги, глупец, деньги! Золото! — закричала Обливия. — Я могу сделать всё что хочешь!

    — Вот и выбирайся отсюда сама, — сказал Ригоберто, высвобождаясь из её рук. — Я пошёл.

    Он сел на пол и спустил ноги в дыру.

    Обливия обернулась к Джулии:

    — А ты, девочка? Ты вернёшься, чтобы освободить меня?

    Манфред покашлял, чтобы напомнить о себе.

    Девочка оказалась в затруднении. Что ответить? Она не умеет, как её брат, лгать, когда нужно, а тут… Что бы такое придумать… Джулия улыбнулась и дипломатично ответила:

    1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 46
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    2. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    3. Елена Елена07 июнь 20:15 Хорошо написанный,увлекательный роман, как, впрочем, и остальные произведения этого автора.... Развод. Ты меня предал - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки