Пони - Р. Дж. Паласио
Книгу Пони - Р. Дж. Паласио читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
266 0 18:00, 08-05-2023Книга Пони - Р. Дж. Паласио читать онлайн бесплатно без регистрации
1860 год. Американская глубинка. Двенадцатилетний Сайлас, еще в младенчестве лишившийся матери, живет с отцом, гениальным изобретателем, в старом доме вдали от людей. Единственный друг Сайласа – призрак давно умершего паренька, который по воле небес опекает осиротевшего малыша с первых дней его жизни. И вот однажды ночью трое зловещих всадников увозят отца Сайласа. Мальчику удается спастись, хотя незваные гости привели лошадь и для него – арабского скакуна, которого испуганный Сайлас в темноте принимает за пони. Погрузившись в отчаяние, он остается ждать отца в компании своего верного друга-призрака. Но когда утром перед домом появляется тот самый пони, Сайлас решает отправиться на поиски отца. Это опасное путешествие свяжет мальчика с его прошлым, будущим и непостижимым миром вокруг…«Пони» Р. Дж. Паласио – это берущая за душу, красиво написанная история о силе любви и узах, связывающих нас сквозь время и расстояние.Впервые на русском языке!
– Принеси мне воды, – попросил он.
Я быстро подошел к его лошади, достал фляжку и приложил к его губам. «Вода» потекла по его подбородку, не попадая в рот. Старик замахал рукой, чтобы я остановился. Я отодвинул фляжку и молча ждал от него следующих указаний.
– Ну я и вляпался, – пробормотал он.
– Вам больно?
Он мотнул головой и нахмурился:
– Нет, не больно. Я вообще почти ничего не чувствую.
– Что нам делать?
Он ненадолго задумался, оценивая ситуацию.
– Скажем прямо, малец, у нас нет особого выбора. Придется тебе ехать в Розашарон за помощью.
– Это я могу.
– Хорошо. Выходит, не зря я согласился взять тебя с собой.
– Что мне делать, когда я доберусь до Розашарона?
– Тамошнего шерифа зовут Арчибальд Бёрнс. Мы с ним не виделись много лет, но он меня вспомнит. Расскажи ему, в какую передрягу я попал и что Роско Оллереншоу прячется в пещере в Промоине, южнее водопада. Он поймет, где это. Пусть он соберет отряд из дюжины крепких парней и сегодня же едет сюда, понял? Это важно. Ты все запомнил?
– Да, сэр, – ответил я.
– Как зовут шерифа? – задал он вопрос для проверки.
– Арчибальд Бёрнс.
– А как зовут бандита? Давай-ка посмотрим, запомнил ли ты его имя.
– Рос-ко Ол-ле-рен-шоу, – сказал я по слогам.
Маршал выдавил подобие улыбки и похлопал меня по руке:
– Молодец!
– Но как вы тут останетесь? С вами ничего не случится? – спросил я.
– Со мной? Со мной все будет в полном порядке, малец, – заверил он меня. – Это не первая моя царапина, не о чем говорить. А теперь поставь мою фляжку вот сюда, чтобы я мог дотянуться, и трогайся.
– Давайте я вас одеялом укрою, – предложил я.
– Мне ничего не нужно, малец! Нечего трястись надо мной. Лучше садись в седло да езжай поскорее.
Я кивнул, слишком потрясенный, чтобы самостоятельно принимать решения. Сев на Пони, я через лес поехал в Розашарон.
2
Из той поездки я мало что запомнил. Только то, что часто приходилось пригибать голову к шее Пони, пока он мчался через лес так, словно уже сто раз скакал этой дорогой. На этой стороне ущелья склон был еще круче, но деревья росли гораздо реже, а земля была гораздо менее плотной. Пожалуй, только это я и помню отчетливо. Зато хорошо помню ощущение, не покидавшее меня во время пути: будто это происходит со мной не в первый раз или будто я видел все это во сне. Наверное, было что-то знакомое в освещении… Или в дробном перестуке копыт по земле, похожем на шум ливня по высокой траве.
Когда я добрался до Розашарона, то не почувствовал себя в чужом городе, уж очень он напоминал Боунвиль: те же кирпичные здания, бакалейная лавка, почта, деревянная церковь на площади. Зато странно было вновь видеть людей в обычной опрятной одежде. Должно быть, в их глазах я выглядел бродягой, пока скакал по главной улице, весь заляпанный глиной. К счастью, окружную тюрьму найти было несложно – она приткнулась между салуном и двухэтажным зданием суда.
Я привязал Пони к ограде и через большую белую дверь ворвался в контору шерифа. Там меня с удивлением и любопытством встретил один-единственный представитель закона.
– Вы Арчибальд Бёрнс? – спросил я с новой для себя уверенностью.
Прошло всего четыре дня с тех пор, как Па уехал, но казалось, что за это время я повзрослел на несколько лет.
Человек сидел за столом, скрестив ноги поверх разбросанных на столе бумаг. Он явно не знал, как воспринимать меня и мое вторжение.
– Какого черта! – ответил он. – Кто ты такой?
– Я Сайлас Бёрд! – выпалил я. – Маршал Инек Фармер послал меня за Арчибальдом Бёрнсом. Мне нужно срочно поговорить с ним, пожалуйста.
Молодой человек, худощавый, чисто выбритый, с копной курчавых каштановых волос, наклонился вперед:
– А кто этот Инек Фармер?
– Он федеральный маршал Соединенных Штатов. Послушайте, у меня нет времени разводить канитель! – повысил я голос. – Маршал Фармер упал с лошади и сильно поранился. Он ехал сюда, чтобы собрать команду для облавы, потому что он нашел убежище Оскара Роллеренша около водопада. – Как я ни старался, произнести это имя без ошибки мне не удалось.
По моим представлениям, вся эта информация должна была побудить молодого полицейского к каким-то действиям или хотя бы вызвать заметную реакцию. Однако он смотрел на меня так, будто мои слова не имели для него хоть сколько-нибудь существенного значения.
– Оскар Роллеренш?.. – наконец переспросил он. – Ты хочешь сказать – Роско Оллереншоу?
– Да! – почти выкрикнул я.
– Прячется возле водопада? – повторил он.
– Да! – Меня охватывало отчаяние. – Послушайте, отведите меня к Арчибальду Бёрнсу, пожалуйста. Маршал Фармер сказал, что я должен поговорить именно с ним. Нам нужно собрать двадцать человек и сегодня же захватить банду.
– Захватить банду… – Молодой человек смотрел на меня как на сумасшедшего. – Послушай, приятель, конечно, мне известно, кто такой Роско Оллереншоу. Вряд ли найдется такой полицейский, который о нем не слышал. Но никакого маршала Инека Фармера я не знаю. Ну а что касается Арчибальда Бёрнса, он был здесь шерифом еще до того, как я сюда приехал, только он умер лет пять назад.
3
Эта новость об Арчибальде Бёрнсе не слишком поразила меня, как можно было бы ожидать. Маршал Фармер говорил, что не виделся с ним уже много лет. Но огорчился я сильно, потому что не считал молодого служителя закона, сидящего передо мной, с его кудрявыми волосами и ямочками на щеках, способным справиться с поставленной задачей.
– Ну ладно, – произнес я. – Значит, обойдемся без Арчибальда Бёрнса. Что сейчас важно – так это собрать отряд, и как можно скорее.
Молодой человек медленно покачал головой и наконец поднялся, взяв в руки фетровую форменную шляпу. Похоже, у него не было уверенности в том, что стоит ее надевать. Ростом он оказался выше, чем я предполагал. На груди у него был приколот помятый жестяной значок служителя закона.
– Послушай-ка, Сайлас… – начал он. – Так ведь тебя зовут? Сайлас, как я понимаю, тебе пришлось несладко, и я хотел бы узнать побольше об этом маршале Фармере и о том, как вам удалось найти Роско Оллереншоу, который действительно давно находится в розыске и за чью голову дают большую награду. Но давай ты сначала сядешь и поешь, а потом мы с тобой обо всем подробно поговорим.
– У нас нет времени обо всем подробно говорить! – закричал я. – Маршал Фармер ранен. У него сломана нога. Надо вернуться за ним! Нельзя терять ни минуты!
Эту
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.
Оставить комментарий
-
Людмила Хофман10 июнь 22:13
У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь...
Долгая игра - Рейчел Рид
-
Анна08 июнь 11:28
Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием ....
Давай поженимся - Юлия Резник
-
Елена08 июнь 11:13
Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть...
Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
