LoveRead.info » Книги » Приключение » Скандал в Чайна-тауне - Стив Хокенсмит

Скандал в Чайна-тауне - Стив Хокенсмит

Книгу Скандал в Чайна-тауне - Стив Хокенсмит читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

77 0 14:05, 05-04-2025
Скандал в Чайна-тауне - Стив Хокенсмит
05 апрель 2025

Книга Скандал в Чайна-тауне - Стив Хокенсмит читать онлайн бесплатно без регистрации

Горячие поклонники Шерлока Холмса, огненноволосые братья Старый Рыжий и Верзила Рыжий Амлингмайеры окончательно вешают шпоры на гвоздь и перебираются на опасные улицы Сан-Франциско, надеясь стать частными детективами. Несмотря на слабое знакомство бывших ковбоев с городской жизнью, одно остается неизменным: непревзойденный талант Густава и Отто попадать в неприятности.Заприметив в дебрях Чайна-тауна недавнего знакомца доктора Чаня, братья стремительно встревают в противостояние криминальных банд, головорезов Варварского берега и местной полиции. Сюжетный узел затягивается все туже, и остается только гадать, смогут ли неразлучные Рыжие спасти от катастрофы целый город, пока не стало слишком поздно.

    1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 76
    Перейти на страницу:
    себе представить, как кому‑то здесь может быть неудобно, даже если сильно постараться, – заявил я, растянувшись на диванчике.

    Мадам Фонг тихо и мелодично рассмеялась – учитывая род ее занятий, это был хорошо отрепетированный смех. Она кивнула своим одетым в черное привратникам, и те удалились, закрыв за собой дверь.

    В комнате имелась еще и другая дверь, на противоположной стороне, а окон не было вовсе. Несмотря на роскошь обстановки, гостиная начинала напоминать обитую бархатом клетку.

    – Не хотите ли выпить? – спросила мадам Фонг, отходя к столику на колесиках, где стояло несколько сверкающих хрустальных графинов.

    Старый неловко примостился на краешке кресла, словно это был деревянный табурет.

    – Благодарю, мэм. Мы не хотим. – И он метнул на меня не допускающий возражений взгляд.

    Я многозначительно пошевелил бровями.

    – Во всяком случае, не хотим выпить.

    – Мы можем утолить любую жажду, – сухо проговорила мадам Фонг. – И вашу тоже. Всякий друг сержанта Махони – наш друг… если он друг и нам. Потому что сержант Махони нам не друг.

    – Именно. – Я кивнул и улыбнулся, хотя не имел ни малейшего представления, что она несет.

    – Итак, что вы нам предлагаете? – продолжила она.

    – Много, мэм. Мно-ого. – Я судорожно пытался изобрести что‑нибудь получше наглой ухмылки и льстивой белиберды. – Старина Кэл – он крепкий орешек. Но у нас есть к нему подход.

    Мадам задумчиво отплыла от столика с напитками. И я говорю «отплыла» вовсе не потому, что хочется ввернуть словцо покрасивее. Дамочка семенила мелкими шажками, но удивительно изящно: так птица, расправив крылья, парит на ветру.

    Как, например, ястреб. Или падальщик.

    – У нас уже есть люди, имеющие подход к Махони, – обронила она.

    – Но они вас не устраивают, ведь верно? – пожал плечами я. – Так почему бы не дать нам попробовать?

    Мадам Фонг опять улыбнулась, и я видел, что на этот раз искренне, поскольку такую невеселую глумливую ухмылку она никогда не показала бы клиенту. До этого мне казалось, что ей нет и сорока, но теперь на густо напудренном лице проступил еще десяток горьких лет.

    – Я смотрю на вас, но не вижу денег. Зачем сержанту вас слушать?

    – Потому что деньги решают не всё, – ответил я с непринужденностью, за которой не стояло ровно ничего, и взглянул на брата. – Ты ей объяснишь или я?

    – О… ну… нет, давай ты, – промямлил Старый. – У тебя язык лучше подвешен.

    – Тогда ладно.

    Я как можно медленнее повернулся обратно к мадам Фонг, надеясь на внезапное озарение, а потом, еще не зная, посетило оно меня или нет, открыл рот и заговорил:

    – Видите ли… он наш кузен.

    Сорвав с головы канотье, я продемонстрировал свою рыжую шевелюру. Благодаря пламенному цвету волос нас с Густавом столько раз принимали за ирландцев, что однажды я даже предложил поменять фамилию на О’Амлингмайер.

    – Пэдди и Шеймас Махони, к вашим услугам. Наш кузен – Кэл, так мы его зовем, – прислал нам в Техас весточку. Мол, он может устроить нас на полицейское жалованье, потому что заправляет в Чайна-таунском отряде полиции. Ну, раз Кэл сам предложил, мы с Пэдди, конечно, не откажемся. Да только не уверены, что сумеем прожить здесь, во Фриско, на одно жалованье. Вот мы и хотим немного подработать на стороне.

    – Понимаю, – проговорила мадам спокойным сдержанным тоном, словно принюхиваясь, не попахивает ли предложение чем‑то нехорошим. – И как вы с братом собираетесь помочь нам?

    – Просто станем друзьями. Временами зайдем поболтать. Ну, знаете, например, если Кэл соберется прославиться в газетах очередной облавой.

    Мадам Фонг задумчиво кивнула. Видимо, мои байки ее устраивали. Пока.

    – Но почему вы пришли к нам? – спросила она. – Почему не к Малютке Питу? Или даже к Чунь Ти Чу. Им бы тоже хотелось найти подход к Махони.

    – Ну, во‑первых, мы с Пэдди понятия не имеем, кто такие Малютка Пит и этот ваш Чуть-чуть. Мы в городе недавно, не разобрались еще, что к чему. А во‑вторых, нам не хочется спешить. Подождем, а потом уже приступим к серьезным парням. И в‑третьих, Кэл сказал, что здесь самые смазливые шлюхи во всем Чайна-тауне… так что, само собой, мы первым делом сюда! Так ведь, брат?

    Я издал клич «и-и-ха-а», какого обычно ожидают от техасцев. Старый попытался подхватить, но не слишком убедительно: он не любитель громких криков, если дело происходит не на пастбище.

    Мадам терпеливо выслушала наши завывания, которые, судя по всему, одновременно раздражали и забавляли ее. Так, наверное, ведут себя миссионеры, наблюдая за танцами племен в джунглях Конго, – вежливо улыбаясь и думая про себя: «Дикари».

    – А как насчет друзей вашего кузена? – спросила она. – Разве они не ждут, что вы будете работать и на них тоже?

    – О, в этом и прелесть. Скорее всего, так и есть. А значит, мы сможем присматривать за всеми сразу.

    Я изо всех старался выглядеть самодовольным, что, если верить Густаву, всегда удавалось мне отлично.

    – Не стану отрицать, что пока мы блуждаем в потемках, – продолжал я. – Но чем дольше мы здесь, тем ярче будет сиять солнце. А если вы к нам отнесетесь по-доброму, то мы всегда готовы и вас просветить.

    Я еще продолжал говорить, но мадам уже снова поплыла, на этот раз к двери в дальней стене гостиной.

    – Нам нужно время, чтобы все обдумать. А пока могу предложить…

    – Простите, мэм, – прервал ее Старый.

    Женщина остановилась и развернулась к нему:

    – Да?

    – Не мог не обратить внимания: вы постоянно говорите «мы», «нам». Мы пришли поговорить с вами один на один. Если тут есть еще одна сторона, мне хотелось бы знать, кто это.

    Мадам Фонг слегка наклонила голову, как ворона, разглядывающая блестящий предмет.

    – Это Чайна-таун, мистер Махони. Здесь всегда есть только «мы».

    Она взяла со столика у двери молоточек и ударила в латунный гонг размером с тарелку. Звук получился совсем тихий – скорее «динь», чем «бом», – но его оказалось достаточно.

    Дверь распахнулась, и в комнату семенящей походкой, опустив глаза, впорхнула дюжина стройных девушек, кто в ярких шелках, кто в одних сорочках.

    Мадам призвала свой гарем.

    Девушки заняли места у дальней стены, приняв позы, подчеркивающие достоинства товара. Одни стояли, другие опустились на колени; ни одна не смотрела нам в глаза. Выстроившись, они застыли, словно изваяния, напоминая экспозицию «Рабыни Востока» в каком‑нибудь фривольном музее восковых фигур.

    – Подарок. Или, возможно, аванс, – объявила мадам Фонг. – От нас вам. Выбирайте по вкусу и наслаждайтесь.

    Я повернулся к брату, как бы спрашивая, насколько далеко мы готовы зайти в этой игре. Ответ был очевиден, по крайней мере мне: не очень.

    Старый выглядел

    1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 76
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    2. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    3. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки