LoveRead.info » Книги » Приключение » Ожерелье королевы. Анж Питу - Александр Дюма

Ожерелье королевы. Анж Питу - Александр Дюма

Книгу Ожерелье королевы. Анж Питу - Александр Дюма читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

52 0 09:04, 23-01-2026
Ожерелье королевы. Анж Питу - Александр Дюма
23 январь 2026

Книга Ожерелье королевы. Анж Питу - Александр Дюма читать онлайн бесплатно без регистрации

«Ожерелье королевы» и «Анж Питу» – два увлекательных историко-приключенческих романа Александра Дюма, действие которых происходит во Франции во второй половине XVIII века. Роман «Ожерелье королевы» повествует о загадочном исчезновении бриллиантового украшения, которое король Людовик XVI заказал для своей супруги Марии-Антуанетты. Под подозрением оказываются все приближенные к королевскому двору, включая таинственного графа Калиостро, авантюристку Жанну де Ламотт и саму королеву… Главный герой романа «Анж Питу» – провинциальный студент, вовлеченный в бурный водоворот Великой французской революции.В России романы впервые печатаются в сопровождении замечательных иллюстраций Франтишека Хорника и Cтанислава Гудечека.

    1 ... 291 292 293 294 295 296 297 298 299 ... 315
    Перейти на страницу:
    Сдается мне, что ты еще кое-чему выучился, даже тому, чего прежде не знал.

    – Да что вы! – скромно запротестовал Питу.

    – Почему же ты никогда не отвечал мне так бойко, покуда жил у меня в доме?

    – Потому, господин аббат, что, когда я жил у вас в доме, вы превращали меня в тупицу; потому что от вашего деспотизма у меня отшибало память и разумение, а от свободы они ожили. Да, от свободы, понимаете? – вскинув голову, настойчиво повторил Питу.

    – От свободы! Ах ты, прохвост!

    – Господин аббат, – проговорил Питу тоном, в котором слышалось предупреждение, не лишенное оттенка угрозы, – господин аббат, не оскорбляйте меня. Contumelia non argumentum, сказал один оратор, – оскорбление не довод.

    – Сдается мне, что этот бездельник, – вскричал возмущенный аббат, – воображает, будто я нуждаюсь в том, чтобы он переводил для меня свою латынь!

    – Это не моя латынь, господин аббат, это латынь Цицерона, то есть человека, который, несомненно, нашел бы в вашей речи не меньше варваризмов, чем вы в моей.

    – Надеюсь, ты не претендуешь на то, что я вступлю с тобой в диспут? – отрезал аббат Фортье, потрясенный до глубины души.

    – А почему бы и не вступить, если дискуссия проливает свет, abstrusum versis silicum[374].

    – Однако! – вскричал аббат Фортье. – Однако! Негодяй явно прошел выучку у революционеров.

    – Да нет же. Вы сами утверждаете, что революционеры – глупцы и невежды.

    – Утверждаю.

    – Значит, вы делаете ложное умозаключение, господин аббат, и ваш силлогизм никуда не годится.

    – Никуда не годится? Мой силлогизм не годится?

    – Разумеется, господин аббат: Питу рассуждает и говорит хорошо, Питу прошел выучку у революционеров, следовательно революционеры рассуждают и говорят хорошо. Это же очевидно.

    – Скотина! Олух! Тупица!

    – Не осыпайте меня бранными словами, господин аббат. Objurgatio imbellem animum arguit – гнев свидетельствует о слабости.

    Аббат пожал плечами.

    – Отвечайте же, – настаивал Питу.

    – Ты уверяешь, что революционеры хорошо рассуждают и хорошо говорят. Ну-ка, назови мне хоть одного из этих негодяев, хоть одного, кто умеет читать и писать.

    – Я! – без опаски отвечал Питу.

    – Читать, пожалуй, но все-таки писать ты не умеешь.

    – Писать? – переспросил Питу.

    – Да, писать без словаря.

    – Умею.

    – Хочешь биться об заклад, что не напишешь под мою диктовку и страницы без четырех ошибок?

    – А хотите биться об заклад, что не напишете под мою диктовку и полстранички без двух ошибок?

    – Ну, знаешь ли!

    – Давайте попробуем. Я подыщу вам побольше причастий да возвратных глаголов. Приправлю погуще всякими «что» и «чтобы» и выиграю заклад.

    – Было бы у меня на это время… – усмехнулся аббат.

    – Вы проиграете.

    – Питу, Питу, помнишь пословицу: Pitoueus Angelus asinus est[375].

    – Ну, пословицу можно подобрать на кого угодно. Знаете, какую пословицу напели мне по дороге сюда камыши Вюалы?

    – Не знаю, но любопытно было бы узнать, господин Мидас[376].

    – Fortierus abbas forte fortis.

    – Сударь! – возмутился аббат.

    – Что в вольном переводе означает: «Аббат Фортье не самый надежный форт».

    – К счастью, – возразил аббат, – обвинить – это еще не все; нужно привести доказательства.

    – Увы, господин аббат, это не составляет труда. Ну-с, чему вы обучаете своих питомцев?

    – Однако…

    – Следите за ходом моих рассуждений. Чему вы обучаете ваших питомцев?

    – Тому, что сам знаю.

    – Хорошо. Запомните, вы сказали: тому, что сам знаю.

    – Да, именно тому, что сам знаю, – подтвердил аббат уже не столь уверенно: он предчувствовал, что за время своей отлучки его странный оппонент изучил неведомые приемы борьбы. – Да, так я и сказал, что дальше?

    – Ну, положим, вы излагаете ученикам то, что сами знаете; ладно, а что вы знаете?

    – Латынь, французский, греческий, историю, географию, арифметику, алгебру, астрономию, ботанику, нумизматику.

    – Еще что-нибудь? – спросил Питу.

    – Не…

    – Вспоминайте, вспоминайте.

    – Рисование.

    – Продолжайте.

    – Архитектуру.

    – Продолжайте.

    – Механику.

    – Это отрасль математики, но не беда, пойдем дальше.

    – Вот как! Ну и к чему ты клонишь?

    – Да это же ясно как день: вы мне весьма подробно перечислили сейчас все, что вы знаете, а теперь перечислите то, чего вы не знаете.

    Аббат содрогнулся.

    – А, – продолжал Питу, – вижу, что для этого вам требуется моя помощь; вы не знаете ни немецкого, ни еврейского, ни арабского, ни санскрита – четырех основных языков. Уж не говорю о второстепенных, коим нет числа. Вы не знаете естествознания, химии, физики.

    – Господин Питу…

    – Не перебивайте! Не знаете физики, прямолинейной тригонометрии; вы несведущи в медицине, не имеете понятия об акустике, о навигации, не разбираетесь в гимнастической науке…

    – Как ты сказал?

    – В гимнастической, из греческого gymnasticus, от греческого же gymnos, что значит «нагой», поскольку атлеты упражнялись нагими.

    – Между прочим, я же тебя этому и научил, – воскликнул аббат, почти утешившись в победе над ним его же ученика.

    – Это верно.

    – Хорошо хоть, что ты это признаешь.

    – С благодарностью признаю, господин аббат. Итак, мы говорили о том, чего вы не знаете…

    – Довольно! Разумеется, я не знаю больше, чем я знаю.

    – Итак, вы признаете, что многие люди знают об этих предметах больше, чем вы?

    – Такое возможно.

    – Это именно так и есть, и чем больше человек знает, тем больше убеждается в том, что ничего не знает. Так сказал Цицерон.

    – Делай заключение.

    – Делаю.

    – Послушаем твое заключение. Оно, должно быть, здравое.

    – Я заключаю, что в силу своего относительного невежества вам следовало бы снисходительней относиться к относительной учености других людей. В этом проявляется двойная добродетель, virtus duplex, какая, если верить тому, что рассказывают, была присуща Фенелону, который, между прочим, знал не меньше вашего; добродетель эта – христианское милосердие и смирение.

    Аббат взвыл от ярости.

    – Змея! – вскричал он. – Ты змея!

    – Ты оскорбляешь меня, но не отвечаешь мне! – как говорил один греческий мудрец. Я сказал бы вам это по-гречески, но только что я сказал почти то же самое по-латыни.

    – Что ж, – отвечал аббат, – вот еще один результат революционных теорий.

    – Какой?

    – Они склонили тебя к убеждению в том, что мы с тобой были равны.

    – Но даже если бы они не убедили меня в этом, все равно это не дает вам права на ошибки во французском языке.

    – О чем это ты?

    – Я говорю, что вы сейчас совершили чудовищную ошибку во французском языке.

    – Неужели? Любопытно, и какую же?

    – А вот какую. Вы сказали, революционные теории склонили тебя к убеждению в том, что мы с тобой были равны.

    – Ну и что?

    – То, что «были» – это прошедшее время.

    – Да, черт побери.

    – А нужно здесь настоящее.

    – А! – краснея, промолвил аббат.

    – Вы только переведите эту фразу на латынь и сами увидите, что, ставя глагол в прошедшем времени, допускаете вопиющий солецизм.

    – Питу! Питу! – возопил аббат, которому подобная эрудиция показалась сверхъестественной. – Питу, какой демон внушает тебе все эти нападки на старика-учителя и на церковь?

    – Ах, господин аббат, – возразил Питу, немного смутясь от непритворного отчаяния, прозвучавшего в словах аббата Фортье, – никакой демон ничего мне не внушает, и я на вас не нападаю. Просто вы всегда обращаетесь со мной как с дураком и забываете, что все люди равны.

    Аббат вновь рассердился.

    – Нет, – сказал он, – никогда я не потерплю, чтобы при мне раздавались такие кощунственные речи. Да разве ты равен человеку, которого шестьдесят лет совершенствовали Господь Бог и труд? Немыслимо, немыслимо!

    – Гром и молния! Спросите у генерала Лафайета, провозгласившего права человека.

    – Да, подкрепляй свои слова авторитетом дурного подданного своего короля, поджигателя всяческих распрей, предателя!

    – Ну, знаете, – рассвирепел Питу, – это генерал-то Лафайет дурной подданный? Это генерал-то Лафайет поджигатель? Это генерал-то Лафайет предатель? Сами вы кощунствуете, господин аббат! Вы что же, три последних месяца в сундуке просидели? Или вы не знаете, что этот дурной подданный – единственный, кто служит королю? Что этот поджигатель – порука гражданского мира? Что этот предатель – лучший из французов?

    – О, мог ли я предполагать, – отозвался аббат, – что авторитет короля падет так низко и подобный прохвост, – тут он указал на Питу, – будет уповать на Лафайета, как уповали некогда на Аристида[377] или Фокиона[378].

    – Ваше счастье, господин аббат, что народ вас не слышит, – неосторожно заметил Питу.

    – А! – торжествуя, вскричал аббат. – Вот

    1 ... 291 292 293 294 295 296 297 298 299 ... 315
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки