LoveRead.info » Книги » Приключение » Элеонора Аквитанская. Королева с львиным сердцем - Евгений Викторович Старшов

Элеонора Аквитанская. Королева с львиным сердцем - Евгений Викторович Старшов

Книгу Элеонора Аквитанская. Королева с львиным сердцем - Евгений Викторович Старшов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

166 0 23:01, 29-06-2024

Книга Элеонора Аквитанская. Королева с львиным сердцем - Евгений Викторович Старшов читать онлайн бесплатно без регистрации

Королеву Элеонору, или Алиенору, Аквитанскую часто сравнивают с Еленой Прекрасной. Отчасти это справедливо, отчасти – просто умаляет таланты и заслуги этой выдающейся женщины. В ней изумительным образом сочетались трезвомыслие политика и безграничная страстность. Она была прекрасной матерью одним детям, но дурной – по различным причинам – другим. Элеонора бестрепетно отправилась в крестовый поход со своим первым мужем – королем Франции Людовиком VII, а ради своей любви, оскорбленная вторым мужем – королем Англии Генрихом II, поставила на карту целостность государства. Наконец, она воспитала самого знаменитого короля английского Средневековья – Ричарда Львиное Сердце. О судьбе этой необыкновенной женщины рассказывает очередная книга серии.

    1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 96
    Перейти на страницу:
    дама, словом ли, делом ли, угождать не должна, ибо он рыцарь самый неверный на свете, и ежели он даму свою, столь прекрасную, веселую и так его любившую бросил по слову другой дамы, то как бросил ту, так бросит и другую.

    Ричарт же, услышав эти речи, сразу стал печальней и грустнее всех на свете. И пошел он к той первой даме, желая на милость ее отдаться, но и она не пожелала принять его обратно, так что он от великой своей печали отправился в лес, сделал себе хижину и в ней замкнулся, говоря, что не выйдет из нее вовек, пока не вернет благословения в очах дамы; оттого и говорит он в одной из песен своих: “…От “Лучшей-Всех” два года я сокрыт…”

    Ричарт де Бербезиль. Средневековая книжная миниатюра

    И вот тогда благородные рыцари и дамы той округи, видя великую Ричартову печаль и видя, как он убит, пришли к месту уединения его и стали умолять, чтобы согласился он вернуться к жизни. Ричарт же отвечал, что не выйдет вовек, ежели только дама его не простит, а дама заявила, что ни на что не согласится, пока сто рыцарей и сто дам, верных в любви, пред нею не предстанут и на коленях, ладони сложив, не начнут ее умолять смилостивиться и простить его; ежели, однако, они это сделают, то непременно простит. Когда слух об этом дошел до Ричарта, то сложил он по этому случаю такую канцону, в коей говорится:

             Как без сил упавший слон[51]

             Встанет лишь в ответ на зов

             Горестный других слонов,

             Что сойдутся, голося, —

             – Так и я б не поднялся,

             Столь злой и тяжкий претерпев урон

             Когда б, сойдясь ко мне со всех сторон

             Влюбленные и пышный двор Пюи

             Не прекратили бедствия мои,

             О Милости взывая громко там,

             Где не внимают просьбам и мольбам[52].

    Когда же дамы и рыцари узнали, что он сможет вернуть себе благоволение дамы, если сто верных друг другу влюбленных пар придут умолять ее о прощении, и что она непременно простит его, то собрались эти дамы и рыцари и пришли к ней, и молили ее о прощении Ричарта. И дама простила его».

    Уникальный шанс увидеть своеобразную галерею трубадуров королевы предоставляет сирвента Пейре Оверньского (иногда его необоснованно отождествляют с Пейре Видалем – трубадуром-современником, человеком экстравагантным и с большими причудами – то ухаживая за некоей дамой, по прозванию Лоба (Волчица), отправился он в ночи на свидание, облачившись в волчью шкуру, за что был искусан собаками и побит пастухами; то женился на безродной гречанке, полагая ее племянницей византийского императора, и на полном серьезе планировал собрать войско и пойти отвоевывать константинопольский трон[53]; рыцарь де Сен-Жилль отрезал ему язык за злословие о своей родственнице). Наш автор хоть тоже был сочинителем довольно ядовитым, в итоге кончил тем, что умер монахом: кстати, весьма обычный конец жизненного пути многих трубадуров, включая даже неистового Бертрана де Борна (хотя рекорд поставил трубадур Ги Фолькейс, умерший папой римским Климентом IV). Но вернемся к сирвенте. Мало того что это относительно нечасто встречающийся у трубадуров образец сатиры. Исследователи полагают, что Пейре дал точную зарисовку своих коллег, собравшихся на придворный праздник Элеоноры Аквитанской (с меньшей вероятностью – при дворах Альфонса II Кастильского или графов Тулузских, однако это большой роли не играет – и время, и компания совершенно подходящие, чтобы встретить всех сладкопевцев при дворе Аквитанской Львицы). Итак, кроме самого автора, это расстрига Пейре Роджьер, Гираут Борнель, наш давний знакомый Бернарт де Вентадорн – подглядевший за амурными шалостями «герцогини Нормандской», некий жонглер Лимузинец из Бривы, Гильом де Рибас – известный только по имени, Гриомар Гаузмар, Пейре Мондзовец, Бернарт де Сайссак, знаменитый Раймбаут Оранский (Рамбаут д’Ауренга – известен год его ранней смерти, 1173, на который и можно опираться, датируя это собрание пиитов), Эблес де Санья, кастилец Гонсальво Руис и, предположительно, итальянец Пейре де ла Ка’Варана, упомянутый как «Ломбардец-старик»:

             Трубадуров прославить я рад,

             Что поют и не в склад и не в лад,

             Каждый пеньем своим опьянен,

             Будто сто свинопасов галдят:

             Самый лучший ответит навряд,

             Взят высокий иль низкий им тон.

             О любви своей песню Роджьер

             На ужасный заводит манер —

             Первым будет он мной обвинен;

             В церковь лучше б ходил, маловер,

             И тянул бы псалмы, например,

             И таращил глаза на амвон.

             И похож Гираут, его друг,

             На иссушенный солнцем бурдюк.

             Вместо пенья – бурчанье и стон,

             Дребезжание, скрежет и стук;

             Кто за самый пленительный звук

             Грош заплатит – потерпит урон.

             Третий – де Вентадорн, старый шут,

             Втрое тоньше он, чем Гираут,

             И отец его вооружен

             Саблей крепкой, как ивовый прут,

             Мать же чистит овечий закут

             И за хворостом ходит на склон.

             Лимузинец из Бривы, жонглер,

             Попрошайка, зато хоть не вор,

             К итальянцам ходил на поклон;

             Пой, паломник, тяни до тех пор

             И так жалобно, будто ты хвор,

             Пока слух мой не станет смягчен.

             Пятый – достопочтенный Гильем,

             Так ли, сяк ли судить – плох совсем,

             Он поет, а меня клонит в сон,

             Лучше, если бы родился он нем,

             У дворняги – и то больше тем,

             А глаза взял у статуи он.

             И шестой – Гриомар Гаузмар,

             Рыцарь умер в нем, жив лишь фигляр;

             Благодетель не больно умен:

             Эти платья отдав ему в дар,

             Все равно что их бросил в пожар,

             Ведь фигляров таких миллион.

             Обокраден Мондзовец Пейре,

             Приживал при тулузском дворе, —

             В этом есть куртуазный резон;

             Но помог бы стихам и игре,

             Срежь ловкач не кошель на шнуре,

             А другой – что меж ног прикреплен.

             Украшает восьмерку бродяг

             Вымогатель Бернарт де Сайссак,

             Вновь в дверях он, а выгнан был вон;

             В ту минуту, как де Кардальяк

             Старый плащ ему отдал за-так,

             Де Сайссак мной на свалку снесен.

             А девятый – хвастун Раймбаут

             С важным видом уже

    1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 96
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    2. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    3. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки