LoveRead.info » Книги » Приключение » Умирающие и воскресающие боги - Евгений Викторович Старшов

Умирающие и воскресающие боги - Евгений Викторович Старшов

Книгу Умирающие и воскресающие боги - Евгений Викторович Старшов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

123 0 22:00, 20-11-2024

Книга Умирающие и воскресающие боги - Евгений Викторович Старшов читать онлайн бесплатно без регистрации

Идея умирающего и воскресающего бога стара как мир. Ну или почти. Она ведет свои истоки, по крайней мере, с той самой поры, как древний человек, добыв мамонта и удовлетворив ряд насущных потребностей, сытый и уставший, предался размышлениям, глядя на природу. Волей-неволей в процессе размышления над тем, что все «хорошо весьма», он не мог не сделать страшный и довольно нелицеприятный для себя вывод: окружающий мир в меру постоянен, изменяясь циклически, а вот он-то сам, думающий… Несчастья, войны, старость и смерть уносят всех. Круговорот явлений природы и элементарный страх выпасть из него – такова основа идеи смерти и воскрешения…

    1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 119
    Перейти на страницу:
    устанавливал ее культ, для чего перенес оргии с ночного времени на дневное (Хаджикириакос, отмечая, что «киннор» – слово финикийское и обозначает музыкальный инструмент типа арфы, остроумно видит в Кинире другого царя, кровавого библейского композитора Давида); возводил храмы – Тацит пишет о храме Венеры Пафосской, что его «поставил Кинир – на том самом месте, куда прибой вынес рожденную морем богиню» («История», II, 3). Лукиан Самосатский (125–180 гг. н. э.) упоминает о храме, возведенном Киниром в Финикии (см. ниже: «О сирийской богине», 9), а Страбон прямо делает его финикийским царем: «Библ – царская столица Кинира, посвящен Адонису» («География», XVI, 2, 18). Но вот его жена Кенхреида заявила, что их дочь Мирра (Смирна) красивее самой Афродиты; по другой версии, это заявила сама подросшая Мирра. Этого оказалось достаточно для весьма изощренной мести: богиня заставила Мирру влюбиться в отца. Нормально по восточным меркам, по греческим – ужас. О дальнейшем рассказывает Овидий:

    …Кинир, и когда бы потомства

    Он не имел, почитаться бы мог человеком счастливым.

    Страшное буду я петь. Прочь, дочери, прочь удалитесь

    Вы все, отцы! А коль песни мои вам сладостны будут,

    Песням не верьте моим, о, не верьте ужасному делу!..

    Даже Эрот объявил, что стрелой не его пронзена ты,

    Мирра; свои он огни от греха твоего отвращает.

    Адской лучиной была ты овеяна, ядом ехидны,

    Ты из трех фурий одна: преступленье – отца ненавидеть,

    Все же такая любовь – преступленье крупней. Отовсюду

    Знатные ищут тебя домогатели. Юность Востока

    Вся о постели твоей соревнуется. Так избери же,

    Мирра, себе одного, но, увы, все в одном сочетались.

    Все понимает сама, от любви отвращается гнусной

    Мирра, – «Где мысли мои? Что надо мне? – молвит, – о боги!

    Ты, Благочестье, и ты, о право священное крови,

    Грех запретите, – молю, – преступлению станьте препоной,

    Коль преступленье в том есть. Но, по правде сказать, Благочестье

    Этой любви не хулит. Без всякого выбора звери

    Сходятся между собой; не зазорно бывает ослице

    Тылом отца приподнять; жеребцу его дочь отдается,

    Коз покрывает козел, от него же рожденных, и итицы

    Плод зачинают от тех, чьим семенем зачаты сами.

    Счастливы те, кто запретов не знал! Дурные законы

    Сам себе дал человек, и то, что природа прощает,

    Зависть людская клеймит. Говорят, что такие, однако,

    Есть племена, где с отцом сопрягается дочь или с сыном

    Мать, и почтенье у них лишь растет от любви их взаимной.

    Горе мое, что не там привелось мне родиться! Вредят мне

    Здешних обычаи мест! Но зачем возвращаюсь к тому же?

    Прочь, запрещенные, прочь, надежды! Любви он достоин, —

    Только дочерней любви! Так, значит, когда бы великий

    Не был отцом мне Кинир, то лечь я могла бы с Киниром!

    Ныне ж он мой, оттого и не мой. Мне сама его близость

    Стала проклятием. Будь я чужой, счастливей была бы!

    Лучше далеко уйду и родные покину пределы,

    Лишь бы греха избежать. Но соблазн полюбившую держит:

    Вижу Кинира я здесь, прикасаюсь к нему, говорю с ним,

    Для поцелуя тянусь, – о, пусть не дано остального!

    Смеешь на что-то еще уповать, нечестивая дева?

    Или не чувствуешь ты, что права и названья смешала?

    Или любовью отца и соперницей матери станешь?

    Сыну ли старшей сестрой? Назовешься ли матерью брата?

    Ты не боишься Сестер, чьи головы в змеях ужасных,

    Что, беспощадный огонь к очам и устам приближая,

    Грешные видят сердца? Ты, еще непорочная телом,

    В душу греха не прими, законы могучей природы

    Не помышляй загрязнить недозволенным ею союзом.

    Думаешь, хочет и он? Воспротивится! Он благочестен,

    Помнит закон. О, когда б им то же безумье владело!»

    Молвила так. А Кинир, посреди женихов именитых,

    В недоумении, как поступить, обращается к Мирре,

    По именам их назвав, чтоб себе жениха указала.

    Мирра сначала молчит, от отцова лица не отводит

    Взора, горит, и глаза обливаются влагою теплой.

    Но, полагает Кинир, то девичий стыд; запрещает

    Плакать, и щеки ее осушает, и в губы целует.

    Рада она поцелуям его. На вопрос же, который

    Был бы любезен ей муж, «На тебя, – отвечала, – похожий!»

    Он же не понял ее и за речь похваляет: «И впредь ты

    Столь же почтительной будь!» И при слове «почтительной» дева,

    С мерзостным пылом в душе, головою смущенно поникла.

    Ночи средина была. Разрешил и тела и заботы

    Сон. Но Кинирова дочь огнем неуемным пылает

    И не смыкает очей в безысходном безумье желанья.

    Вновь то отчается вдруг, то готова пытаться; ей стыдно,

    Но и желанья кипят; не поймет, что ей делать, – так мощный

    Низко подрубленный ствол, последнего ждущий удара,

    Пасть уж готов, неизвестно куда, но грозит отовсюду.

    Так же и Мирры душа от ударов колеблется разных

    Зыбко туда и сюда, устойчива лишь на мгновенье.

    Страсти исход и покой в одном ей мерещится – в смерти.

    Смерть ей любезна. Встает и решает стянуть себе петлей

    Горло и, пояс уже привязав к перекладине, молвив:

    «Милый, прощай, о Кинир! И знай: ты смерти виновник!» —

    Приспособляет тесьму к своему побелевшему горлу…

    [Далее рассказывается о том, как кормилица спасает Мирру, вызнает о ее преступном желании и скрепя сердце решает помочь осуществиться нечестивому желанию.]

    Праздник Цереры как раз благочестные славили жены,

    Тот, ежегодный, когда, все окутаны белым, к богине

    Связки колосьев несут, своего урожая початки.

    Девять в то время ночей почитают запретной Венеру,

    Не допускают мужчин. Кенхреида, покинув супруга,

    Вместе с толпою ушла посетить тайнодейства святые.

    Благо законной жены на супружеском не было ложе,

    Пьяным Кинира застав, на беду, расторопная нянька,

    Имя другое назвав, неподдельную страсть описала

    Девы, красу расхвалила ее; спросил он про возраст.

    «С Миррой, – сказала, – одних она лет». И когда приказал он

    Деву ввести, возвратилась домой. «Ликуй, – восклицает, —

    Доченька! Мы победили!» Но та ощущает неполной

    Эту победу свою. Сокрушается грудь от предчувствий.

    Все же ликует

    1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 119
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки