LoveRead.info » Книги » Приключение » Смертельный выстрел - Томас Майн Рид

Смертельный выстрел - Томас Майн Рид

Книгу Смертельный выстрел - Томас Майн Рид читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

538 0 09:03, 08-09-2020
Смертельный выстрел - Томас Майн Рид
08 сентябрь 2020
Автор: Томас Майн Рид Жанр: Книги / Приключение Год публикации: 2020
0 0

Книга Смертельный выстрел - Томас Майн Рид читать онлайн бесплатно без регистрации

Что же тут удивительного – найти человеческую голову в прериях Техаса? Ровно ничего, если она без волос. Это означает только то, что какой-нибудь несчастный: траппер, путешественник или охотник за дикими лошадьми – был убит команчами, а затем обезглавлен и оскальпирован. Но эта голова – живая! В очередной том «Мастеров приключений» включен роман «Смертельный выстрел», одна из захватывающих дух и несправедливо забытых вершин на карте творческих побед Томаса Майн Рида. Эта история по праву достойна занять место рядом с такими шедеврами, как «Всадник без головы» или «Оцеола, вождь семинолов». Роман публикуется в новом полном переводе, выполненном по переработанному самим автором изданию.
    1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 98
    Перейти на страницу:


    Смертельный выстрел

    Луна осветила его лицо


    Прийти к этому заключению помогло то, что охотник давно уже вынашивал сомнение в смерти Клэнси. Вопреки указывавшим на его гибель уликам, Вудли так и не поверил в нее до конца. Никто не предпринял больше усилий для раскрытия загадки. Саймон опережал всех как в стремлении наказать виновного, так и в поисках трупа. И в том и в другом он, к своему стыду, потерпел неудачу. А еще и к огорчению, поскольку искренне оплакивал смерть друга. К тому же эти двое были не просто друзья. Они не только ходили на охоту, но и вместе побывали в штате Одинокой Звезды. Оба присутствовали в Накогдочесе, где Борласс был наказан за кражу лошади. Друзья наблюдали, как негодяя привязали к столбу, а Вудли состоял в числе присяжных, вынесших вердикт о порке, и проследил, чтобы приговор был приведен в исполнение.

    В день неожиданной встречи Саймон побывал в Натчезе, чтобы сбыть шкуры и оленье мясо – плоды недельной добычи его ружья. Возвращаясь в поздний час, он не мог миновать коттеджа Клэнси, лежавшего на пути к его обиталищу. При виде покинутого дома сердце его сжалось от грусти при воспоминании о горе, приключившемся с его обитателями.

    Стараясь развеять тягостные думы, он погнал лошадь дальше, но тут заметил фигуру, пересекающую дорогу. В лунном свете угадывался силуэт мужчины, а поведение его казалось странным, если не безумным.

    Движимый инстинктом охотника, Вудли мигом натянул поводья и остановился в тени деревьев. Из седла он стал наблюдать за причудливыми действиями ночного посетителя, сбивавшими его с толку. Саймон видел, как неизвестный пошел на маленькое кладбище, как постоял у могилы, а затем распростерся на земле. Вудли знал, кто там похоронен. Он сам помогал копать могилу, а затем обкладывал ее дерном. И лично установил табличку с надписью. Кто же теперь упал на могильный холм в приступе скорби или обожания?

    Движимый не праздным любопытством, охотник соскользнул с седла и, бросив коня, осторожно пробрался на кладбище. Поскольку человек на могиле были слишком поглощен собственными переживаниями, к нему не составило труда подкрасться. Вудли подошел так близко, что ясно разглядел лицо, которое не ожидал снова увидеть. Вопреки тому, что оно осунулось и стало бледным, Саймон сразу узнал Чарльза Клэнси, и его имя машинально сорвалось у него с языка.

    Услышав в ответ свое собственное, охотник снова воскликнул:

    – Чарльз Клэнси! – И на всякий случай уточнил: – Это вы или ваша тень?

    Получив заверения, что призраки тут ни при чем, он заключил старого товарища по охотничьим экспедициям в объятья. Радость от встречи с ним, живым, развеяла все мысли о сверхъестественном, и охотник возликовал всем сердцем.

    Единственным ответом со стороны Клэнси была слабая улыбка и несколько смущенных слов, более печальных, чем радостных. На лице его читалось скорее сожаление о том, что эта встреча произошла.

    – Произойди эта встреча в любое другое время, а не сейчас, Саймон Вудли, я был бы просто счастлив, – сказал молодой человек.

    – Ну же, Клэнси! – воскликнул охотник, крайне изумленный холодностью, с которой был встречен его порыв. – Вы ведь знаете, что я ваш друг!

    – Очень хорошо знаю.

    – Я ведь думал, что вы умерли! Хотя до конца так и не верил, но это казалось очень даже вероятным. И я сделал все возможное, чтобы правосудие свершилось, разве не так?

    – Так. Я знаю обо всем, что произошло. Слишком хорошо знаю. Господи, вот ее могила – могила моей убитой матери!

    – Верно. Да, горе убило бедняжку, это точно.

    – Не горе, а он.

    – Нет нужды уточнять, о ком вы толкуете. Подходя, я слышал как вы произнесли его имя. Нам всем известно, что Дик Дарк сделал это черное дело. Мы отправили его в тюрьму, но этот скунс улизнул оттуда, подкупив другого такого же скунса. Оба ушли, и о них нет ни слуху ни духу. Я подозреваю, что путь их лежит в Техас, где сейчас обретаются все подонки. Но, господи, как я рад, что вы живы! Вы ведь расскажете, что с вами случилось?

    – Со временем, не сейчас.

    – Но почему вы не рады видеть меня? Ведь если я и не самый близкий ваш друг, то уж точно самый преданный!

    – Убежден, что так и есть, Вудли. И теперь, поразмыслив получше, я вовсе не сожалею о нашей встрече. Скорее даже рад ей, потому как думаю, что вы можете мне помочь. Вы не согласитесь поехать со мной в Техас, Сайм?

    – Хоть в Техас, хоть куда угодно. Конечно, я согласен. Как понимаю, у нас появится хороший шанс встретить Дика Дарка, и тогда…

    – Шанс?! – переспросил Клэнси, не дав обитателю лесов договорить. – Я обязательно его там встречу. И даже знаю, где. Ах, Саймон Вудли, как подл этот мир! Пусть этот человек и убийца, но есть женщина, которая уехала в Техас и будет рада встретить негодяя с распростертыми объятиями и повиснет у него на шее. О, боже!

    – О какой женщине вы говорите, Клэнси?

    – О той, что стала причиной всего случившегося – о Хелен Армстронг.

    – Ну, отчасти вы правы. Но только отчасти. Нет сомнений, что мисс Армстронг причастна к большей части того, что случилось. А вот насчет того, чтобы с любовью повиснуть на шее у Дика Дарка, то тут вы далеко сбились со следа – на миллион миль. Да эта девчонка на дух не переносит Дарка, уж Сайму Вудли это известно. А еще я знаю, что она втюрилась в другого мужчину – будь это иначе, никакого преступления и не случилось бы. И полагаю, до сих пор его любит. Женщины, уж по крайней мере такого сорта, как она, вовсе не так ветрены, как о них думают люди. Доказательство того, что мисс Хелен Армстронг с самого начала любила другого и готова на все ради него, лежит в моем кармане.

    – Доказательство? О чем вы говорите?

    – О документе, Чарльз Клэнси, которому давно полагалось попасть к вам, поскольку он вам и адресован. Речь о письме и фотокарточке. Чтобы взглянуть на них, нам требуется свет более яркий, нежели лунный. Быть может, отправимся в мое жилище? Там мы разведем очаг, и как только поленья займутся и вы сможете прочитать бумагу, о которой я толкую, настроение у вас сделается совсем другим, готов побиться об заклад! Идемте же, Чарльз Клэнси! Вы получили свою долю горя и страданий. Взбодритесь! У Сайма Вудли есть кое-что, способное вас развеселить. Пусть это всего лишь листок бумаги и фотография, засунутые в штуку, которая в Натчезе именуется конвертом. Идемте в мою старую хижину, и вы сможете взглянуть на них.

    Клэнси слишком переполняли эмоции, чтобы отвечать. Слова Вудли вселили в него надежду. Здоровье, так серьезно пошатнувшееся, стало вдруг возвращаться к нему. Краска вернулась на его щеки. И идя за охотником в его жилище, он двигался упругим и энергичным шагом.

    Когда огонь охватил поленья и от них разлился свет, молодой человек прочел письмо Хелен Армстронг, а также посмотрел на фотографию с адресованной ему припиской.

    1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 98
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    2. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    3. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки