LoveRead.info » Книги » Приключение » Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя. Часть 6 - Александр Дюма

Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя. Часть 6 - Александр Дюма

Книгу Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя. Часть 6 - Александр Дюма читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

402 0 00:54, 07-05-2019
Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя. Часть 6 - Александр Дюма
07 май 2019
Автор: Александр Дюма Жанр: Книги / Приключение Год публикации: 2008
0 0

Книга Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя. Часть 6 - Александр Дюма читать онлайн бесплатно без регистрации

Александр Дюма - знаменитый французский писатель, завоевавший любовь читателей историческими приключенческими романами. Литературное наследие Дюма огромно: кроме романов им написаны пьесы, воспоминания, путевые очерки, детские сказки и другие произведения самых различных жанров. В данный том Собрания сочинений вошла шестая, заключительная часть романа "Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя".
    1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 95
    Перейти на страницу:

    – О чем это вы? – сказал король, торопившийся поскорее покончить с этим чрезвычайно неприятным ему разговором.

    – Я перехожу прямо к фактам, ваше величество; я обвиняю некое лицо в том, что оно чернит меня в ваших глазах.

    – Никто, господин Фуке, вас не чернит. И я не люблю, когда обвиняют других.

    – Но если на меня возводят ложное обвинение…

    – Мы слишком много говорим с вами об этом.

    – Ваше величество не желаете предоставить мне возможность оправдаться?

    – Повторяю еще раз, я вас ни в чем не виню.

    Фуке отошел на шаг и сделал полупоклон.

    «Несомненно, – подумал он, – король уже принял решение. Только тот проявляет такое упорство, кому нельзя отступить. Не видеть сейчас опасности мог бы только слепой, не постараться избегнуть ее – только глупец».

    И он снова обратился к королю:

    – Ваше величество потребовали меня, чтобы поручить мне какую-нибудь работу?

    – Нет, господин Фуке, – для того, чтобы подать вам совет.

    – Я почтительно слушаю ваше величество.

    – Отдохните, господин Фуке, поберегите силы: сессия штатов будет непродолжительной, и, когда мои секретари закроют ее, я хочу, чтобы в течение двух недель никто во всей Франции не говорил о делах.

    – Королю нечего сообщить мне относительно этого собрания штатов?

    – Нет, господин Фуке.

    – Мне, суперинтенданту финансов?

    – Отдохните, пожалуйста. Вот и все, что я хотел вам сказать, господин Фуке.

    Фуке закусил губу и опустил голову. Видимо, он обдумывал какую-то мысль, которая его беспокоила. Это беспокойство передалось королю.

    – Может быть, вы недовольны предстоящим вам отдыхом, господин Фуке? – спросил он.

    – Да, ваше величество, я не привык отдыхать.

    – Но вы больны, вам надо лечиться.

    – Ваше величество говорили о речи, которую мне предстоит завтра произнести?

    Король не ответил; этот внезапный вопрос привел его в замешательство.

    «Если я выкажу страх, – подумал Фуке, – я погиб. Если его первое слово будет суровым, если он рассердится или хотя бы сделает вид, что сердится, как я из этого выпутаюсь? Будем действовать мягко. Гурвиль был, разумеется, прав».

    – Ваше величество, раз вы так милостивы ко мне, что заботитесь о моем здоровье и даже освобождаете от всякой работы, освободите меня также и от завтрашнего совета. Я воспользуюсь этим днем, чтоб полежать в постели, и попрошу ваше величество предоставить мне вашего собственного врача, дабы испытать действие еще одного лекарства в надежде побороть эту проклятую лихорадку.

    – Пусть будет по-вашему, господин Фуке. На завтра вы получите отпуск, к вам будет направлен врач, и ваше здоровье поправится.

    – Благодарю вас, ваше величество, – поклонился Фуке. Затем, решившись, он снова заговорил: – Не буду ли я иметь счастье повезти короля к себе на Бель-Иль?

    И он прямо взглянул на Людовика, чтобы судить об эффекте, произведенном его предложением.

    Лицо короля снова покрылось краской.

    – Вы заметили, – ответил он, пытаясь выдавить улыбку, – что вы сказали: ксебе на Бель-Иль?

    – Это правда, ваше величество.

    – А вы забыли, – продолжал король тем же шутливым тоном, – что Бель-Иль вы отдали мне?

    – И это правда, ваше величество. Поскольку в свое время вы не приняли моего дара, мы и отправимся туда с тем, чтобы ввести вас во владение.

    – Согласен.

    – Это в такой же мере отвечало бы вашим намерениям, сколько моим, и я не сумел бы высказать вам, ваше величество, насколько я был счастлив и горд, увидев, что все войска короля прибыли сюда из Парижа, чтобы принять участие в этом вводе вашего величества во владение.

    Король пробормотал, что он взял с собой своих мушкетеров не только для этого.

    – О, я в этом уверен, – живо сказал Фуке. – Ваше величество слишком хорошо знаете, что король может войти туда совершенно один с тросточкой в руках, и все укрепления Бель-Иля тотчас же падут.

    – Черт возьми! Я не хочу, чтобы падали эти прекрасные укрепления, которые так дорого обошлись. Нет, пусть они послужат против голландцев и англичан. Но вы ни за что не сможете угадать, что именно я хочу повидать на Бель-Иле, господин Фуке. Я хочу повидать красивых крестьянок, женщин и девушек, которые так хорошо пляшут и так соблазнительны в своих алых юбках! Мне очень хвалили ваших вассалов женского пола, господин суперинтендант, и вы мне покажете их.

    – Когда только вам будет угодно, ваше величество.

    – Есть ли у вас какие-нибудь средства передвижения? Это можно было бы сделать хоть завтра, если бы вы пожелали.

    Суперинтендант почувствовал в этих словах ловушку, которая была, однако, не из числа ловко подстроенных, и ответил:

    – Нет, ваше величество, я не знал о вашем желании и, уж конечно, о том, что вы так торопитесь побывать на Бель-Иле; вот почему я ничем не запасся.

    – Однако вы располагаете судном?

    – У меня их пять, но одно в Порте, другие в Пембефе, и, чтобы добраться до них или привести их в Нант, нужно по крайней мере двадцать четыре часа. Надо ли мне посылать за ними курьера?

    – Погодите, дайте пройти мучающей вас лихорадке, подождите до завтра.

    – Это верно… Кто знает, не возникнет ли завтра у нас тысяча новых планов, – отвечал уже не сомневавшийся в своей участи и сильно побледневший Фуке.

    Король вздрогнул и протянул уже руку, чтобы взяться за колокольчик, но Фуке не дал ему осуществить это намерение.

    – Ваше величество, – сказал он, – у меня жар, я весь дрожу. Если я пробуду здесь несколько лишних минут, я могу потерять сознание. Разрешите мне удалиться, чтобы улечься в постель.

    – Действительно, у вас сильный озноб; это очень грустное зрелище. Идите, господин Фуке, идите к себе. Я пошлю узнать о вашем здоровье.

    – Ваше величество слишком добры. Через час я буду чувствовать себя лучше.

    – Я хочу, чтобы кто-нибудь проводил вас, сударь, – заметил король.

    – Как будет угодно вашему величеству, я охотно обопрусь о чью-нибудь руку.

    – Господин д’Артаньян! – крикнул король, позвонив в колокольчик.

    – О, ваше величество, – перебил Фуке, рассмеявшись, и притом с таким видом, что королю стало не по себе. – Вы хотите, чтобы меня проводил капитан мушкетеров? Это двусмысленная честь, государь. Прошу вас, дайте мне простого лакея.

    – Почему, господин Фуке? Ведь господин д’Артаньян провожает, случается, и меня.

    – Да; но когда он сопровождает вас, ваше величество, он делает это по вашему приказанию, тогда как, сопровождая меня…

    1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 95
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    2. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    3. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки