LoveRead.info » Книги » Приключение » Альма. Ветер крепчает - Тимоте де Фомбель

Альма. Ветер крепчает - Тимоте де Фомбель

Книгу Альма. Ветер крепчает - Тимоте де Фомбель читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

289 0 23:01, 10-12-2023
Альма. Ветер крепчает - Тимоте де Фомбель
10 декабрь 2023

Книга Альма. Ветер крепчает - Тимоте де Фомбель читать онлайн бесплатно без регистрации

1786Атлантический океан.Из Европы через Африку в Новый Свет плывет «Нежная Амелия».Она везёт на своем борту сотни новоиспеченных рабов.А ещё – тонны золота.На морских путях столкнутся все интересы: жаждущих власти, богатства, личной свободы и недостижимой мирной жизни.Не за горами Французская революция.5 причин купить книгу «Альма. Ветер крепчает»:• Историко-приключенческий роман взросления о конце XVIII века – преддверии Французской революции;• Текст так строится и судьбы героев так переплетены, что невозможно оторваться, не дочитав;• Значительно меняет представление о Европе и основах европейской экономики Нового времени;• Предельно честный разговор о работорговле;• Новый роман знаменитейшего писателя Франции – Тимоте де Фомбеля.

    1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 67
    Перейти на страницу:
    Постепенно этот скудный свет расходится по темнице, в которую её бросили.

    Ночью Альма пыталась понять, сколько здесь других женщин. Закрыв глаза, она пересчитывала их по дыханию и всхлипам.

    Теперь, в полумраке, она различает всех. Пятьдесят женщин. Они ложатся на пол посменно или жмутся друг к другу на мостках, делящих невысокое пространство пополам. Многим всё равно приходится сидеть. Они стараются дышать поверх других и не закрывают глаз, чтобы казалось, что ещё живут.

    – Прислушайся. Слышишь?

    Сидящая рядом высокая женщина заговаривает с Альмой.

    – Слышишь этот звук?

    На нижней палубе столько разного шума, что Альма не знает, о чём именно речь.

    – Этот лязг железа. Слушай.

    Альма напрягает слух.

    – Да, слышу.

    – Мужчины – прямо за стенкой. У них на ногах цепи. Их сковали по двое.

    – Откуда ты знаешь?

    – Я здесь уже больше двух лун. Я была первой. Сидела с женщинами там, сзади. Вчера меня перевели сюда, чтобы отделить от остальных. Они думают, я не пойму язык игбо, на котором говорят девушки с Бонни. Но мы все понимаем друг друга, когда захотим.

    Альма смотрит на неё. Она высокая и красивая. Держит голову прямо. В лице угадывается былая округлость.

    Так значит, можно оставаться живой.

    – Куда нас везут?

    – Никто не возвращался, чтобы рассказать об этом.

    Женщина улыбается. Значит, можно улыбаться.

    – Почему тебя увели от остальных?

    – Белые меня боятся.

    Она сказала это без гордости, скорее с удивлением. Как можно наводить страх лишь голыми руками и широко открытыми глазами?

    – Я попала на корабль первой. А ты – последней.

    Она даёт понять, что это совпадение их сближает. И берёт Альму за руку.

    – Я хочу есть, – говорит Альма после долгого молчания.

    – Надо ждать. В плохую погоду нас не выводят наружу. Спускают немного еды прямо сюда.

    Альма слышит, что лязг цепей усилился. Должно быть, мужчины просыпаются – хотя и не спали – и пытаются как-то обозначить наступление дня, двигаясь немного, перебрасываясь парой слов, заполняя утро обыденным шумом.

    – Моего мужчины нет на корабле, – говорит та женщина. – Так лучше. Я могу представлять, что он свободен.

    – Я здесь, но я свободна, – говорит Альма.

    Женщина улыбается и крепче сжимает ей руку.

    – Ты свободна?

    Ни за что на свете Альма не скажет иначе.

    – Да.

    – Это хорошо.

    Они немного молчат.

    – Я ищу одного мальчика, который потерялся, – говорит Альма. – Младше меня.

    – Детей держат сзади, вместе с женщинами. Но их там совсем мало. Я видела только трёх мальчиков.

    – Кого-то из них зовут Лам?

    – Мы не знаем имён. Они дают нам имена, которых нет. Меня белые зовут Евой.

    – Евой, – повторяет Альма.

    – Не говори это имя. Я не хочу, чтобы они пачкали моё настоящее. Пусть зовут меня как хотят. Но ты – не произноси его.

    – Как тебя зовут?

    – Может, я скажу тебе однажды. Это всё, что у меня осталось.

    – Послушай, – говорит Альма. – Я знаю, что люди в пироге привезли вчера ребёнка.

    Женщина не отвечает.

    – Это мой брат, – прибавляет Альма.

    Женщина трясёт головой, как будто ничего не слышит.

    – Скажи мне, где он.

    – Ни одного ребёнка вчера не привозили, – говорит она очень печально. – Я ещё была с теми, кто сзади. Я бы увидела.

    Альма, сдерживая слёзы, повторяет:

    – Вчера сюда прибыл мальчик. Мой младший брат.

    – Это ты прибыла вчера. Что уже немало. Был ещё мужчина, чуть раньше. И шесть слоновьих зубов. Всё.

    Молчание.

    – Они привезли его сюда, – повторяет Альма.

    – Три дня назад привели последних женщин с Бонни. Все они тут, с нами. Потом был мужчина, про которого я сказала. И ты.

    У Альмы перехватывает горло. В погребе ни звука. Все невольницы слушали их разговор. Сидящая в глубине юная девушка говорит от себя:

    – Ты должна верить той, кого белые зовут Евой. Мы видели только человека, которого завели на корабль до тебя. Мы ещё были снаружи. Очень высокий мужчина.

    – Да! – вскрикивает Альма. – Всё правильно, Лам был с ним! Великан с отрезанным ухом!

    Альма едва выпрямилась, но уже чувствует макушкой потолок. Она садится обратно, в позу невольников.

    – Великан был один, – говорит девушка в глубине погреба.

    Альма закрывает уши руками. Она не верит этим женщинам. Охотничьим инстинктом она почуяла на корабле чьё-то родное присутствие. Сразу, едва забралась на него. Даже сквозь смрад смерти она чует запах их долины, их семьи. Где-то на борту есть частичка долины Изейя. Лам где-то здесь.

    Отняв от ушей ладони, она слышит, как женщины продолжают говорить между собой:

    – Они купили великана, – звучит чей-то голос, – потому что он высокий и силы в нём на четверых. Но обычно они не берут, если что-то не так с лицом, если хромаешь, если нет зуба или уха…

    – А ты сама, – спрашивает другой голос из тени, – купила бы под масло или соль горшок с щербинкой или с отбитой ручкой?

    Все молчат. Можно представить, что кто-то смеётся в темноте. Можно представить, как некоторые жалеют, что не сломали давным-давно зуб: тогда они были бы дома и могли улыбаться как прежде. Даже выпади все зубы до единого, они всё равно были бы счастливы стоять в родных дверях и улыбаться рассвету. Или, по крайней мере, не плакать в этой могиле.

    – Я бы купила его, твой щербатый горшок, – говорит вдруг та, кого белые зовут Евой. – Купила бы, потому что всё, что живёт, всегда с трещиной.

    И снова все молчат, ещё задумчивей.

    – Что они с нами сделают? – шепчет кто-то.

    – Никто не возвращался, чтобы рассказать об этом.

    Первые три дня женщины ни разу не видят дневного света. Однако шторм начинает стихать. Наконец с наружной стороны открыли ставенку, скрывавшую крохотную отдушину. Теснящиеся в погребе невольницы по очереди пробираются к ней подышать и унять морскую болезнь, от которой страдают то одна, то другая. Они не жалуются. Потому что знают, что рядом, за переборкой, каждый мужчина прикован к соседу и те, кто болен, не могут переползти, не потянув за собой другого, а тот подчас ещё слабее их.

    Каждое утро двойная деревянная крышка люка на несколько секунд открывается над головами женщин и в неё спускается таз с варевом из бобов и риса. Они едят прямо оттуда, деревянными ложками, которые повесили им на шеи. Когда матросы забирают таз и пустой кувшин из-под воды, кто-то должен подняться с жестяными бадьями, которые служат для ночных нужд. Одна из женщин взбирается по лестнице. Выходит наружу, как посланница из ада. Она оказывается на палубе, в слепящем свете. И, опорожняя бадьи за борт, смотрит вокруг.

    Когда она спускается, все невольницы ждут её.

    1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 67
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки