LoveRead.info » Книги » Приключение » Сапсан - Джон Алек Бейкер

Сапсан - Джон Алек Бейкер

Книгу Сапсан - Джон Алек Бейкер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

99 0 23:04, 27-10-2025
Сапсан - Джон Алек Бейкер
27 октябрь 2025

Книга Сапсан - Джон Алек Бейкер читать онлайн бесплатно без регистрации

Десять лет писатель Джон Алек Бейкер следовал за сапсанами – самыми быстрыми птицами на Земле. Пробираясь через леса, сады и пустоши на английском побережье Северного моря, он наблюдал, как они выслеживают добычу, отдыхают, охотятся и убивают. Погружаясь все глубже в мир этих великолепных и безжалостных существ, которые в те годы были на грани исчезновения, он будто сам становился одним из них. «Сапсан», впервые опубликованный в 1967 году, – признанный шедевр литературы о природе, в котором натуралистическая точность сочетается с поэтической мощью, а наблюдение за птицей становится актом внутреннего преображения.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

    1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
    Перейти на страницу:
    Англии. – Прим. пер.

    6

    Шотландский натуралист и писатель, автор «Кольца яркой воды» (1960), книги о жизни с прирученными выдрами в удаленной части Шотландии. – Прим. пер.

    7

    Британский поэт, драматург и активист, написавший стихотворение «Влюбленность в дельфинов и нацию китов», которое вдохновило экологическое движение и сформировало романтический культ морских млекопитающих. – Прим. пер.

    8

    Натуралист и писатель, чьи книги, такие как «Приключения среди птиц» (1913), сочетают наблюдения за природой с философскими размышлениями. – Прим. пер.

    9

    Английский писатель, автор цикла произведений о короле Артуре и книги «Ястреб-тетеревятник» (1951), известный любовью к хищным птицам. – Прим. пер.

    10

    Геологическая формация, в которой находят остатки ископаемой морской фауны времен эоцена, возрастом около 50 млн лет. – Прим. науч. ред.

    11

    Область морского дна, затопляемая во время прилива и осушаемая при отливе. – Прим. науч. ред.

    12

    Подразумевается созвездие Пояс Ориона, в которое входят три выстроившиеся в ряд яркие звезды. – Прим. ред.

    13

    Речь идет, вероятнее всего, о желтых ногах птицы, кольце вокруг глаза и восковице (участке утолщенной кожи в основании надклювья). – Прим. науч. ред.

    14

    Стружка магния горит ярким белым пламенем. – Прим. науч. ред.

    15

    Подросший птенец хищной птицы, покинувший гнездо. – Прим. ред.

    16

    Место поблизости от гнезда, где птицы любят проводить время за отдыхом или наблюдением. – Прим. ред.

    17

    Кенигсбергскими ловцами ворон называли рыбаков на Куршской косе, которые ловили птиц осенью и весной во время их миграции. Они промышляли этим с XVII века, когда лесистая коса стала превращаться в пустыню, до 1940‑х годов. – Прим. науч. ред.

    18

    Именно голову сапсан часто съедает в первую очередь. – Прим. науч. ред.

    19

    Вероятно, автор подразумевал семейство фазановых. – Прим. науч. ред.

    20

    Duck hawk (англ. «утиный ястреб») – так называют сапсана подвида Falco peregrinus anatum, обитающего в Северной Америке. – Прим. науч. ред.

    21

    Так называют демонстрационные полеты самцов в брачный период. Самец вяхиря устремляется в небо, шумно хлопая крыльями, а затем медленно планирует вниз. – Прим. науч. ред.

    22

    Чибисы летают быстро, со скоростью около 64 км в час, как и сапсаны во время обычного полета (а не пикирования). Также чибисы маневренны и неутомимы. – Прим. науч. ред.

    23

    Эти ямки на сетчатке – области с наивысшей остротой зрения, плотность фоторецепторов здесь особенно высока. У человека и других млекопитающих такая область одна, а у соколообразных есть дополнительная. – Прим. науч. ред.

    24

    Здесь секач – широкий нож наподобие мачете. – Прим. ред.

    25

    Плавни – заболоченные низкие берега рек и участки возле водоемов, затопляемые при половодье. – Прим. науч. ред.

    26

    Подразумевается белая задняя часть спины птицы, которая в полете имеет форму буквы «V». – Прим. науч. ред.

    27

    В Великобритании щавель туполистный (Rumex obtusifolius) часто растет рядом с крапивой. Широко распространено мнение, что, если натереть нижней стороной листа щавеля обожженную крапивой кожу, зуд и боль стихнут. – Прим. науч. ред.

    28

    Так автор называет охотников (англ. gunners). – Прим. пер.

    29

    «Частичный альбинос» – не совсем корректный термин, так как альбинизм предполагает полное отсутствие пигмента меланина, здесь же идет речь, скорее, о лейкизме – частичной потере пигментации. – Прим. науч. ред.

    30

    Речь о длинном прямом ударе в боксе, достигающем цели благодаря точности и скорости. – Прим. пер.

    31

    Описаны самцы данного вида уток; самки окрашены не так ярко. – Прим. науч. ред.

    32

    В переводе с латыни «самый далекий Туле». На древнегреческих и римских картах к северу от Британских островов был обозначен остров Туле. Позже выражение стало метафорой, которую можно понимать как «край света». – Прим. науч. ред.

    33

    Английское слово surprise происходит от старофранцузского sorprendre – «догонять, захватывать, вторгаться», которое в свою очередь восходит к латинскому prendere – «хватать». Поэтому автор ассоциирует выражение take by surprise («застигнуть врасплох») с соколиной охотой. – Прим. науч. ред.

    34

    Галл – разрастание тканей растения вокруг яйца и затем личинки паразитического насекомого. Мраморные галлы формируются на ветках дуба под воздействием мраморной галловой осы, перепончатокрылого насекомого из группы орехотворок. – Прим. науч. ред.

    35

    Подразумевается оптическое явление, при котором на поверхности тумана или облаков возникает тень наблюдателя. Эту тень могут окружать цветные кольца, называемые глорией. – Прим. пер.

    36

    Тканый или плетеный пояс, являющийся частью литургического облачения в некоторых христианских конфессиях. – Прим. ред.

    37

    Участок голой кожи вокруг глаза птицы; у сапсана оно желтое. Здесь автор сравнивает закат с глазом сокола. – Прим. науч. ред.

    38

    В некоторых странах распространена традиция дособирать (англ. glean) с полей остатки урожая после окончания жатвы. – Прим. ред.

    39

    Католические монахи-францисканцы носили коричневую рясу, разводили карпов и удили их для своих трапез в рыбные пятницы. На эту тему английский художник Уолтер Денди Садлер (1824–1923) написал картину «Четверг», изображающую рыбачащих возле монастыря францисканцев, и «Пятницу», на которой изображена рыбная трапеза. – Прим. науч. ред.

    40

    Окраска птицы сравнивается с выбритым участком кожи на макушке священнослужителя или монаха в западной традиции христианства. Сегодня такое пострижение почти не практикуется. – Прим. ред.

    41

    Подразумеваются хлорорганические пестициды, в том числе ДДТ, попадание которых по пищевой цепочке в организм самок птиц приводило к истончению скорлупы откладываемых ими яиц – они трескались под весом насиживающей птицы. – Прим. науч. ред.

    42

    Пищуха может передвигаться вниз головой, но делает это редко, в случае, если пропустила определенный участок коры. – Прим. науч. ред.

    43

    Подразумеваются фиолетовые сорта брокколи. – Прим. науч. ред.

    44

    Вероятно, подразумеваются фумаролы – трещины в кратере вулкана, вокруг которых конденсируется желтая сера. – Прим. науч. ред.

    45

    Светлая грудь самца перепелятника исчерчена рыжими поперечными пестринами, что напомнило автору окрас тигра. – Прим. науч. ред.

    46

    Автор указывает на вид камуфляжа, в котором верхняя часть объекта гораздо темнее нижней. – Прим. ред.

    47

    Бейкер начинает описание зимы 1962–1963 годов, известную в Великобритании как Большие заморозки. Та зима была одной из самых

    1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки