LoveRead.info » Книги » Приключение » Корсары Леванта - Артуро Перес-Реверте

Корсары Леванта - Артуро Перес-Реверте

Книгу Корсары Леванта - Артуро Перес-Реверте читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

293 0 10:21, 11-05-2019
Корсары Леванта - Артуро Перес-Реверте
11 май 2019
Автор: Артуро Перес-Реверте Жанр: Книги / Приключение Год публикации: 2014
0 0

Книга Корсары Леванта - Артуро Перес-Реверте читать онлайн бесплатно без регистрации

В XVII веке еще немногие решались усомниться в могуществе Испанской империи на водах Средиземного моря. Но у корсаров Леванта свой закон, и в нем нет места преклонению перед испанской короной. Бросить им вызов может только соперник, равный им по хитрости и отваге. Теперь наемному солдату и благородному авантюристу Диего Алатристе предстоит опасное путешествие из Неаполя к самым отдаленным и опасным форпостам Испании – Марокко, Алжиру и Мальте. Впрочем, он поднимется на борт галеона не только ради того, чтобы освободить Средиземное море для испанской торговли, но и чтобы свести давние счеты со своими врагами.
    1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64
    Перейти на страницу:


    Вы пали с честью; нет на вас вины,

    И в горние поднялись вертограды

    Из рук Господних обрести награды,

    Какими были здесь обделены.

    Все вышеописанное, как уж было сказано, происходило в сентябре тысяча шестьсот двадцать седьмого года на Кабо-Негро, находящемся на анатолийском побережье, в виду залива Искендерон. И, покуда капитан Алатристе читал молитву, столь далекую от заупокойного канона, закатное солнце, заиграв лучами, осветило нас, застывших в неподвижности над могилами стольких добрых наших товарищей, а каждую из могил этих венчал крест, сколоченный — таков был последний высокомерный вызов — из турецкого дерева. И в турецкой земле, под рокот волн и крики морских птиц остались они лежать, чая воскресения мертвых, когда, быть может, доведется им восстать из могил с оружием своим, во славе и гордости, подобающими тем, кто служил верно. И там, над морем, куда привели их, быть может, сребролюбие и страсть к наживе, но где так дорого продали они свои жизни за отчизну свою, за своего Бога и короля, до сего отдаленного дня спят испанцы глубоким и крепким сном, какой дано вкушать одним лишь храбрецам.

    Приложение

    Извлечения из

    «ПЕРЛОВ ПОЭЗИИ, СОТВОРЕННЫХ НЕСКОЛЬКИМИ ГЕНИЯМИ НАШЕГО ВРЕМЕНИ»

    Напечатано в XVII веке без выходных данных. Хранится в отделе «Графство Гуадальмедина» архива и библиотеки герцогов де Нуэво Экстремо (Севилья).

    ДОН МИГЕЛЬ ДЕ СЕРВАНТЕС СААВЕДРАСОНЕТ В ПАМЯТЬ ИСПАНСКИХ СОЛДАТ, ПАВШИХ ПРИ ОБОРОНЕ КРЕПОСТИ ЛА-ГОЛЕТА


    На сей земле израненной, бесплодной,

    Где в прах была повержена твердыня,

    Три тысячи солдат легли, и в сини

    Стремят их души свой полет свободный.


    Сперва они стеной стояли плотной,

    Их тщился выбить враг в своей гордыне.

    Но руки слабли, ряд редел, и ныне

    Лег под мечами строй их благородный.


    И та страна, где кровь лилась обильно,

    Сейчас и в прошлом знала слез немало,

    Живет и ныне в битве да заботе,


    Но в рай она с тех пор не посылала

    Душ, что пылали б доблестью столь сильно,

    И столь же мощной не держала плоти[36].

    ЛИЦЕНЦИАТ ДОН МИГЕЛЬ СЕРРАНОСОНЕТ-ПОСЛАНИЕ ИЗ САНТА-ФЕ-ДЕ-БОГОТА ЮНОМУ СОЛДАТУ ИНЬИГО БАЛЬБОА


    Измлада приохотившийся к чтенью,

    Сервантеса и Лопе ученик,

    Влачась за Алатристе верной тенью,

    Ты жизни суть изведал не из книг.


    Поддавшийся сердечному круженью

    Погибельной красой плененный вмиг,

    Ты злобы стал Алькасара мишенью —

    Невинной жертвой низменных интриг.


    О, сколь же часто, с капитаном купно —

    Друг неразлучный, спутник неотступный, —

    Своею рисковал ты головой!


    Но и доселе, чуждый суесловью,

    Остался, отрок, раненный любовью,

    Непобедим — как и наставник твой.

    ТОГО ЖЕ АВТОРАСОНЕТ, ПОСВЯЩЕННЫЙ ДОНУ ДИЕГО АЛАТРИСТЕ-И-ТЕНОРЬО, ВЕТЕРАНУ КАМПАНИЙ ФЛАМАНДСКИХ, ИТАЛИЙСКИХ, БЕРБЕРИЙСКИХ И ЛЕВАНТИЙСКИХ


    С Аточе — к Аркебузе…[37]здесь и там

    Как тень он бродит, не простив обиду.

    Окликнувший — пусть прячется во храм,

    Задевший — пусть закажет панихиду.


    Все дальше он идет — туда, во тьму,

    Где покушенью совершиться не́ дал,

    Жизнь сохранив монарху своему…

    Тот, впрочем, инцидент забвенью предал.


    Как прежде, он на многое горазд,

    Внаймы сдаст шпагу — чести не продаст:

    Жизнь без нее — кромешный срам, о коем


    И не помыслив, в тот предел шагнет,

    Где бытия земного сбросит гнет

    И вечным будет награжден покоем.

    ДОН ФРАНСИСКО ДЕ КЕВЕДО ПАМЯТИ ДОНА ПЕДРО ХИРОНА, ГЕРЦОГА ОСУНА, УМЕРШЕГО В ТЮРЬМЕ


    Осуна! О, потеря для Державы!

    Заставивший Фортуну подчиниться,

    В Испании снискал он Смерть в Темнице.

    И подвиг — не помеха для расправы.


    Завидовал весь мир любимцу славы,

    Свой и Чужой скорбит, презрев границы.

    Фламандские Поля — его гробница,

    Стихом надгробным — свет Луны кровавой.


    В Тринакрии пылает Монджибелло,

    Партинопей зажег огонь прощальный.

    Весь мир — в слезах. Война осиротела.


    Он рядом с Марсом встал в сей миг печальный.

    Маас и Рейн вздыхают неумело

    И вторят Тахо в песне погребальной[38].

    СЕСТРА АМАЙЯ ЭЛЕСКАНО, НАСТОЯТЕЛЬНИЦА МОНАСТЫРЯ СВЯТОЙ УРСУЛЫ ЛЕТРИЛЬЯ НА ОБРАЗ КАПИТАНА ДОНА ДИЕГО АЛАТРИСТЕ


    Солдат, венчанный славой,

    боец неустрашимый,

    средь пламени и дыма

    ты в бой идешь кровавый

    отстаивать державы

    величье и права!

    ревнитель чести ярый!

    натура такова:

    скупее на слова —

    щедрее на удары.

    1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки