LoveRead.info » Книги » Приключение » Золотой лев - Уилбур Смит

Золотой лев - Уилбур Смит

Книгу Золотой лев - Уилбур Смит читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

160 0 19:00, 26-01-2023
Золотой лев - Уилбур Смит
26 январь 2023

Книга Золотой лев - Уилбур Смит читать онлайн бесплатно без регистрации

В этом захватывающем приключении, полном опасностей, действий и интриг, мастер, который был образцом для таких авторов бестселлеров, как Клайв Касслер и Бернард Корнуэлл, возвращается к своей самой продолжительной серии, возвращая поклонников к самым истокам семейной саги Кортни.

Сын пирата и купца сэра Фрэнсиса Кортни, Генри "Хэл" Кортни вырос в море. Когда началась война между английской и голландской империями, его отец, сражаясь за английскую корону, напал на флот Голландской Ост-Индской компании у берегов Африки. Эта храбрость была встречена предательством, и сэр Фрэнсис был казнен. Его убитый горем сын стал свидетелем его смерти и посвятил свою юную взрослую жизнь отмщению за имя своего отца.

Теперь прошло двадцать лет войны. Сейчас 1784 год, и между англичанами и голландцами заключено перемирие, положившее конец долгим годам морских сражений. Хэл тоже изменился. Он стал капитаном собственного корабля и скоро сам станет отцом. Ведя свою команду по волнам опасности, Хэл ведет свой корабль "Золотая ветвь" от невольничьих рынков Занзибара к кишащим пиратами водам Индийского океана в поисках удачи и сокровищ.

Но хотя война окончена, последняя битва еще не выиграна. Скоро Хэл поймет, что чем больше человек достигает, тем больше ему приходится терять. . . .

Этот великолепный роман, наполненный дерзким действием и захватывающими приключениями, вдохнул новую жизнь в одну из самых любимых семейных саг Уилбура Смита и подтвердил его статус нашего “лучшего исторического романиста” (Стивен Кинг).

    1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 112
    Перейти на страницу:
    Тромп пошел в предатели, привел к нам какого-нибудь английского капитана, а теперь они пришли сжечь наши чертовы лодки и выкурить нас, как чертовых трюмных крыс.’

    - Успокойся, мальчик’ - покачал головой Риверс. - Тромп никогда бы так не поступил.- Хотя он почувствовал, как его челюсть сжалась при мысли о таком предательстве. - ‘Он знает, что в противном случае я повесил бы его на его же собственной веревке.- Он повернулся к своему квартирмейстеру. - Мистер Даулинг, вы знаете, что делать.’

    Мужчина кивнул и зашагал прочь по пляжу.

    ***

    Впервые Хэл доверился человеку, который до недавнего времени был его врагом. И снова Тромп оказался достойным этого доверия, поразив Хэла своим мастерством моряка и проведя их через песчаные отмели и рифы только по памяти. Был высокий прилив, и опасности по большей части были скрыты, но Тромп помнил, как лиса возвращается в свое логово. Направляя мистера Тайлера к штурвалу, он взял их на борт, в то время как Хэл и Джон Ловелл следили за ветром в своих парусах, постоянно поглядывая туда, где высоко на верхушках мачт висели Амадода, готовые принять те немногие паруса, которые «Ветвь» все еще показывала ветру.

    Остальные члены команды затаили дыхание и также прикусили языки, прислушиваясь к зловещему скрежету киля «Ветви» о коралловый риф. Точно так же подошвы их ног на палубе были неподвижны, как пауки на шелковых нитях, готовые ощутить малейшую вибрацию, которая предупредит их о заземлении корпуса.

    Но из недр корабля не доносилось никаких раскатов грома. Ни малейшей дрожи в досках, из-за которой Хэл и офицеры обменялись облегченными взглядами и кивнули друг другу в знак признательности за этот подвиг моряка. Это были опасные воды, и не было ничего удивительного в том, что Риверс и его команда обосновались здесь, с подветренной стороны этого отрога острова, выступающего в мелководье.

    - Десять саженей, капитан! - крикнул один из матросов, вытаскивая поводок из глубины и готовясь снова взмахнуть им.

    - Клянусь меткой, семь, капитан!’

    ‘Это все, что мы можем сделать, капитан’ - сказал Тромп, подходя к Хэлу и вытирая нервный пот со лба. ‘Отсюда и дальше идут баркасы.’

    - Благодарю Вас, мистер Тромп’ - сказал Хэл, затем повернулся и отдал распоряжения. – «Сверните эти верхние паруса, ребята!» - Амадода помчались по дворам, проворные, как белки на дубе.

    - «Мистер Тайлер, бросьте якорь. Мы настолько близки, насколько нам этого хочется». Между ними и белым берегом лежало около двух кабельтовых чистой бирюзовой воды, а за пляжем, не выше семи футов над уровнем моря, простиралась завеса пышной растительности. Поселение, каким бы оно ни было, должно находиться за его пределами.

    Хэл не мог не восхититься выбором такого логова. – «Проходящий мимо корабль мог бы увидеть эту бригантину, - признал он, - но если бы она не стояла на якоре, то этот Ильха-Метундо показался бы таким же пустынным, как и все остальные острова Квиримбаса.»

    Когда "Делфт" тоже развернул свои паруса, "Золотая ветвь" замедлила ход, потеряв инерцию, и корабль начал раскачиваться на легкой волне. Якорь с плеском упал в теплую воду, и цепь зазвенела, вытягиваясь наружу. Корабль мягко развернулся, прежде чем нырнуть на конце троса, и те из его команды, кто не был занят, подошли к поручням левого борта, чтобы хорошенько рассмотреть собравшихся на берегу людей, глазеющих на «Ветвь».

    ‘Это их маленькая армада, да? - Сказал Хэл, глядя на красивую бригантину, стоявшую на якоре рядом с тремя большими дау и несколькими маленькими судами в защищенной бухте.

    -«Ахиллес», - сказал Тромп. - ‘Может быть, он и не похож на корабль, на котором трясутся от страха морские капитаны, но она уже получила больше, чем положено по ее части.’

    ‘Я поверю вам на слово, мистер Тромп, - сказал Хэл. - Держу пари, он очень быстрый.’

    ‘Да, как стрела, - согласился Тромп. - ‘А его артиллеристы обслуживают эти полу-кулеврины и балобаны, как и любой другой экипаж на плаву.’

    Орудия "Ахиллеса" не были восьмифутовыми корабельными убийцами "Золотой ветви", но в этом и не было необходимости. Чаще всего они были заряжены картечью, а не круглой дробью. - Именно на абордаже капитан Риверс зарабатывает свое золото, - сказал Тромп. - ‘Его люди - сущие дьяволы, капитан Кортни. Да, большинство экипажей скорее прыгнут за борт, чем станут сражаться ними.’

    Хэл задумчиво посмотрел на капитана пиратов, к которому они пришли. Он знал это имя - Риверс. Другие капитаны, друзья его отца, упоминали об этом человеке. Он был отступником, пережил гражданскую войну, бежал из Англии и теперь бродил по Индийскому океану от мыса Доброй Надежды до Восточно-Африканского побережья к северу от Мадагаскара, охотясь на купцов и работорговцев, как только позволяли муссонные ветры, невзирая на флаги, под которыми они плавали.

    ‘Он убийца, сэр Генри, - предупредил его Тромп.

    ‘Да, я слышал об этом, - задумчиво кивнул Хэл. Теперь он больше, чем когда-либо, сомневался в целесообразности иметь дело с головорезом с головорезом, врагом английской короны.

    ‘Но у меня есть договоренность с этим человеком, - заверил его Тромп.

    ‘Да, вы оба пираты’ - сказал Хэл, бросив на него суровый взгляд.

    Тромп пожал плечами, как-будто стряхивая воду с промасленного морского плаща. – «То, что объединяет двух людей, часто становится смазкой, которая помогает вращать колеса торговли». - Затем, заметив неловкость Хэла, Тромп улыбнулся. – «Тем не менее, я вижу, что для вас, почтенного английского баронета, идея иметь дело с таким человеком ... что я могу сказать? Неприятно.»

    Хэл вздохнул, глядя на толпящихся на берегу пиратов. Ему почти хотелось крикнуть Неду Тайлеру, чтобы он снялся с якоря, развернул парусину по ветру и вытащил «Ветвь» обратно в хорошую, глубокую, честную воду.

    ‘Я не могу не задаться вопросом, что бы подумал об этом мой отец, - согласился он.

    - Предоставьте это дело мне, капитан. - Тромп старался не улыбаться.- ‘Я разберусь с капитаном Риверсом,и вы будете держать свои руки чистыми от всего этого.’

    Хэл бросил на него скептический взгляд, и Тромп успокаивающе поднял руку.

    ‘Во всяком случае, почти чистый, - поправил его голландец.

    Хэл снова посмотрел на пляж. "Теперь мы здесь, - подумал он, - так что давайте продолжим". Но он сделает это по-своему.

    - Мистер

    1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 112
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки