LoveRead.info » Книги » Приключение » Москвичи и черкесы - Е. Хамар-Дабанов

Москвичи и черкесы - Е. Хамар-Дабанов

Книгу Москвичи и черкесы - Е. Хамар-Дабанов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

60 0 18:01, 28-12-2022
Москвичи и черкесы - Е. Хамар-Дабанов
28 декабрь 2022

Книга Москвичи и черкесы - Е. Хамар-Дабанов читать онлайн бесплатно без регистрации

«Москвичи и черкесы» – под таким названием в 1846 году в Лейпциге на немецком языке вышел роман «Проделки на Кавказе» (автор Е. Хамар-Дабанов), повествующий о закулисных сторонах Кавказской войны. В России роман был опубликован в 1844 году; в том же году практически весь его тираж уничтожили. Ведь именно об этом произведении император Николай Первый сказал: «Мы ничего не знаем о Кавказе, а эта дама открывает нам глаза». А военный министр А. И. Чернышев был еще более категоричен: «Книга эта тем вреднее, что в ней – что строчка, то – правда!»Что же вызвало такое негодование власть предержащих? Обличение некомпетентности, своеволия и продажности царской администрации, бездарности генералов, апломба офицеров. Автор поведал правду о Кавказской войне, ту самую правду, которая тщательно скрывалась. Тут и изуверство (другое слово трудно даже подобрать) начальника правого фланга Кавказской линии генерала Г. Х. Засса, приказавшего отрезать головы убитых черкесов. И многочисленные реляции о покорении десятков племен, главной целью которых были награды участникам экспедиций. И распространение лживых слухов о горцах.Понятное дело, такая правда была нежелательна для военного руководства, многие лица которого узнали себя в персонажах произведения.Роман «Проделки на Кавказе» в дореволюционной России больше не выходил. Он был переиздан только в 1986 году и за 35 лет стал библиографической редкостью.О том, кто скрывался за псевдонимом Е. Хамар-Дабанов (Е. П. Лачинова, жена генерала Е. Е. Лачинова, служившего в Кавказском отдельном корпусе), читатель узнает из приложения к нашему изданию – статьи известного кавказоведа Е. Г. Вейденбаума, опубликованной в газете «Кавказ» (1901. № 13–14).

    1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76
    Перейти на страницу:
    почти поголовно незначительные их гарнизоны. Нейдгардта заменил граф М. С. Воронцов, получивший со званием наместника и главнокомандующего возможность действовать самостоятельно, а не под руководством петербургских канцелярий.

    Возвращаясь к «Проделкам на Кавказе», повторим, что князь Чернышев, имевший полную возможность на месте ознакомиться с кавказскими делами, не мог не обратить внимания на повесть, в которой были рассказаны истинные происшествия. В те времена не признавалось за частными лицами права публично высказывать, хотя бы и в устной форме, мнение свое о делах общественных. Повесть подверглась запрещению. Теперь, через полвека, имеет она только исторический интерес как первая печатная попытка отнестись критически к системе действий на Кавказе.

    Автор повести назвал себя Е. Хамар-Дабановым. Под этим псевдонимом, заимствованным от названия горы Хамар-Дабан в Сибири, скрывается, как утверждают, Екатерина Петровна Лачинова, урожденная Шелашникова, жена Николая Емельяновича Лачинова, бывшего в 1839 г. генерал-интендантом Отдельного кавказского корпуса. Судя по содержанию повести, нельзя допустить, чтобы Е. П. Лачинова могла написать ее без сотрудничества или помощи лица, хорошо знакомого как с мелочными подробностями военных действий на Кавказской линии, так и с составом ставропольского военного общества того времени.

    К тому же многие страницы повести носят слишком явные следы мужского пера. Можно, кажется, даже с большой вероятностью сказать, кто именно был таким сотрудником автора. Одним из действующих лиц повести, как мы уже говорили, является честный и великодушный Александр Пустогородов, разжалованный в солдаты и сосланный на Кавказ за участие в политическом заговоре. В таком именно положении находился брат мужа Екатерины Петровны, Евдоким Емельянович Лачинов. Он воспитывался в Московском университете, потом поступил в школу колонновожатых генерала Муравьева и в 1816 г. состоял при посольстве Ермолова в Персию. Произведенный в 1818 г. в прапорщики квартирмейстерской части, он служил в штабе второй армии, попал в число лиц, прикосновенных к делу декабристов, был разжалован в солдаты и отправлен на Кавказ. Здесь участвовал он в персидской и турецкой кампаниях и в 1829 г. произведен в прапорщики в 39-й егерский полк. Как человеку дельному и образованному, ему поручались различные административные должности. Между прочим управлял он и канцелярией Генерального штаба при генерале А. А. Вельяминове, командовавшем войсками на Кавказской линии. Таким образом, имел он полную возможности лично, а после выхода в отставку в 1833 г. – через сослуживцев узнать многие из тех проделок, которые изображены в повести. Е. Е. Лачинов скончался Москве 20 августа 1875 г., оставив после себя «Исповедь», напечатанную в первых двух томах «Кавказского сборника».

    Е. Г. Вейденбаум

    Кавказ. 1901. № 13, 14.

    Примечания

    1

    Пулярд, пулярка – жирная раскормленная курица (франц. poularde).

    2

    Субретка – бойкая, веселая служанка.

    3

    Ваш почтительный внук, Александр. – Прототип главного героя романа, Александра Пустогородова, – русский писатель, декабрист А. А. Бестужев. Был приговорен к 20 годам каторги, но по особому высочайшему повелению «обращен прямо на поселение» в Сибирь. В 1829 году переведен рядовым на Кавказ. 7 июня 1837 года был убит на мысе Адлер в одной из стычек с горцами.

    4

    Honny soit qui mal y pence! (франц.). – Да будет стыдно тому, кто об этом дурно подумает (девиз ордена Подвязки, учрежденного английским королем Эдуардом III). Выражение употребляется как оговорка в значении: сказанного не следует понимать в дурном смысле; автор иронизирует.

    5

    …ни Жилблаз, ни Фоблас… – Жиль Блаз – герой плутовского романа А. Р. Лесажа «История Жиль Блаза из Сантильяны».

    6

    причесанным a la moujik... – Под мужика (франц.).

    7

    Du comme il faut (франц.) – Прилично; порядочность.

    8

    на дворе мороз в 25° по Реомюру. – Это соответствует примерно 31 градусу по Цельсию.

    9

    Эпиграф взят из «Паломничества Чайльд-Гарольда» Д. Г. Байрона (песнь первая, строфа 51).

    С нагих высот Морены в хмурый дол

    Стволы орудий смотрят, выжидая.

    Там бастион, тут ямы, частокол,

    Там ров с водой, а там скала крутая.

    С десятком глаз внимательных вдаль края,

    Там часовой с опущенным штыком,

    Глядят бойницы, дулами сверкая,

    Фитиль зажжен, и конь под чепраком,

    И ядра горками уложены кругом.

    Перевод В. Левика

    10

    Кавказская линия. – Основанием Кавказской укрепленной линии послужили русские поселения, издавна возводившиеся на Тереке и Кубани. Кавказская линия сыграла важную роль в защите южных границ, особенно в ходе русско-турецких войн. Действие романа «Проделки на Кавказе» происходит на правом фланге Кавказской линии, который включал в себя линии Кубанскую и Лабинскую.

    11

    Башлык – суконный капор, надеваемый черкесами на голову сверху шапки в непогоду, чтобы защититься от дождя и холода; иногда – чтобы укрыться от людей и не быть узнанным, тогда обертывают концами шею, часто и нижнюю часть лица, до глаз. (Здесь я далее сохранены примечания автора).

    12

    У черкесов и у линейных казаков ружья всегда в бурочных чехлах.

    13

    Черкесская обувь.

    14

    …мальчика, родом тавлинца… – устаревшее название горцев Дагестана.

    15

    брат затронул его фашьонабельное самолюбие... От англ. fashionable в значении: светский человек; щеголь, хват.

    16

    По следу.

    17

    Когда явился к Алексею Петровичу… – Ермолов Алексей Петрович (1777–1861) – русский генерал от инфантерии и от артиллерии, соратник А. В. Суворова и М. И. Кутузова, герой войны 1812 года.

    Возглавляя военную и гражданскую власть на Кавказе, Ермолов проводил жестокую колониальную политику. В военном деле критиковал сторонников линейной тактики и кордонной стратегии, разоблачаемой на страницах романа «Проделки на Кавказе». С усилением реакции при Николае I был вынужден уйти в отставку в 1827 году.

    18

    дали лошадей совсем присталых... – то есть усталых.

    19

    предложил… заводную лошадь. – То есть запасную.

    20

    Прочный Окоп – укрепление на правом фланге Кавказской линии.

    21

    Ну, а генерал-то… доволен ли нашим сегодняшним делом? Имеется в виду начальник правого фланга Кавказской линии генерал Г. X. Засс, выведенный в романе под именем кордонного начальника. Генерал был родом из немцев, отсюда смысл переименования Прочного Окопа в «немецкий». По свидетельству современников, Г.

    1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки