LoveRead.info » Книги » Приключение » Кольцо царя - Надежда Салтанова

Кольцо царя - Надежда Салтанова

Книгу Кольцо царя - Надежда Салтанова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 181 0 18:02, 01-07-2024
Кольцо царя - Надежда Салтанова
01 июль 2024

Книга Кольцо царя - Надежда Салтанова читать онлайн бесплатно без регистрации

На пороге своей аптеки Нина Кориари обнаруживает смертельно раненного мужчину. Об этом ли она мечтала, едва сумев восстановить свою репутацию после недавней истории с отравленным мальчиком? В предсмертном бреду незнакомец рассказал о кольце, но никаких украшений при нем не обнаружилось. Похоже, аптекарша снова оказалась втянута в опасную интригу – смертельная охота за реликвией началась…

    1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72
    Перейти на страницу:

    11

    Ноф (греч.) – незаконнорожденный, то же самое, что бастард (примеч. авт.).

    12

    Коммеркиарий – сборщик таможенной пошлины (примеч. авт.).

    13

    Лупанарий – публичный дом (примеч. авт.).

    14

    События описаны в первой книге «Яд Империи» серии «Убийство в Византии».

    15

    Аподитерий (греч., лат.) – помещение для снятия одежд в банях, предбанник (примеч. авт.).

    16

    Тепидарий (греч., лат.) – «теплое помещение», место купания и омовения в банях (примеч. авт.).

    17

    Калидарий (греч., лат.) – парилка (примеч. авт.).

    18

    События описаны в первой книге «Яд Империи» серии «Убийство в Византии».

    19

    Фригидарий (греч., лат.) – помещение, в котором находились бассейны с прохладной водой (примеч. авт.).

    20

    Милиарисий – серебряная монета. Одна золотая номисма (или солид) равен 12 милиарисиев (примеч. авт.).

    21

    Патрикий – высокий византийский титул, который жаловался императором и не передавался по наследству. Патрикия – его жена или дочь (примеч. авт.).

    22

    Фема – военно-административный округ Византийской империи.

    23

    Электрон (др. – греч.) – янтарь (примеч. авт.).

    24

    Лукумадесы – круглые небольшие пончики, жаренные в масле и политые медом или сиропом (примеч. авт.).

    25

    Скриба (лат.) – писарь (примеч. авт.).

    26

    Сокки – кожаная невысокая обувь на мягкой подошве (примеч. авт.).

    27

    Скифы – народы, населяющие степную зону Северного Причерноморья. Но жители Восточной Римской империи называли скифами все племена к северу от Черного моря, подчеркивая их необразованность и дикость (примеч. авт.).

    28

    Эпарх – градоначальник Константинополя (примеч. авт.).

    29

    Площадь, прилегающая к Большому Константинопольскому дворцу и собору Святой Софии (примеч. авт.).

    30

    Стратиот – воин, солдат (примеч. авт.).

    31

    Гинекей – женская половина дворца или дома (примеч. авт.).

    32

    Зоста патрикия – «опоясанная» патрикия, главная в свите императрицы (примеч. авт.).

    33

    Залив Золотой Рог – узкий изогнутый залив, впадающий в пролив Босфор в месте его соединения с Мраморным морем (примеч. авт.).

    34

    Номисма (солид) – золотая монета, ок. 4,55 г золота (примеч. авт.).

    35

    Ингвар – князь Игорь. Речь идет о неудачном походе в 941 году, когда против русских кораблей был применен греческий огонь (жидкая горючая смесь), и о походе 944 года, когда Византия предложила князю дань, чтобы спасти окрестности города от разграбления (примеч. авт.).

    36

    Архонт – в византийском понимании это правитель государства (архонтии), признававший подчиненность императору. Супруга такого правителя именовалась архонтиссой (примеч. авт.).

    37

    Тагма – военный полк (примеч. авт.).

    38

    Поручень – широкий манжет, вышивка по краю рукава (примеч. авт.).

    39

    Царица городов, град Константина, Царьград, Новый Рим – разные названия Константинополя (примеч. авт.).

    40

    Порфир – мрамор багряного цвета, который мог использовать только император и его семья (примеч. авт.).

    41

    Друнгарий флота – командующий императорскими боевыми кораблями (примеч. авт.).

    42

    Магистр оффиций – один из высших гражданских чиновников, ведавший дворцовой администрацией и несколькими канцеляриями. В его ведении также были дворовая гвардия и тайная полиция (примеч. авт.).

    43

    Манглавиты – охранники императорского дворца. Декарх – начальник отряда из 10 воинов (примеч. авт.).

    44

    Сагион – парадный плащ (примеч. авт.).

    45

    Диэтарий – начальник над слугами (примеч. авт.).

    46

    Далматика – верхнее платье-туника из шелка. Может быть мужской и женской одеждой (примеч. авт.).

    47

    Читайте об этой в первой книге «Яд Империи» серии «Убийство в Византии».

    48

    Пус – греческий фут, примерно 30 см (примеч. авт.).

    49

    Аргиропрат – ювелир (примеч. авт.).

    50

    Обол – мелкая монета, а также единица веса, примерно 0,65 грамма (примеч. авт.).

    51

    Атриум – внутренний двор в богатых домах, часто обрамленный колоннами и помещениями дома (примеч. авт.).

    52

    Затракион – круглые византийские шахматы (примеч. авт.).

    53

    Фатимиды – династия халифов (909–1171 гг.). Возводили свой род к Фатиме, дочери пророка Мухаммеда (примеч. авт.).

    54

    Калам – палочка для письма. Каламарь – чернильница (примеч. авт.).

    55

    Адамант – бриллиант, алмаз (примеч. авт.).

    56

    Магистрианы (греч.) – ромейская тайная полиция, шпионская и курьерская служба (примеч. авт.).

    57

    Абу Мухаммад Убайдуллах ибн аль-Хусейн – основатель Фатимидского халифата, средневекового шиитско-исмаилитского государства, существовавшего с 909 по 1171 год на территории северной Африки (примеч. авт.).

    58

    Басилинда – греческая игра в мяч (примеч. авт.).

    59

    Ксенодохия, ксенодохион – странноприимный дом, гостиница (примеч. авт.).

    60

    Джерид (араб., другие названия – джид, джида, джирид) – тонкое короткое метательное копье, которое носили в особом небольшом колчане (джиде, джейте) (примеч. авт.).

    61

    Фема – провинция, административный округ (примеч. авт.).

    62

    Тагма – военный полк (примеч. авт.).

    63

    Схола – гвардейское подразделение, состоящее из воинов-схолариев (примеч. авт.).

    64

    Коммеркий – налог на торговлю (примеч. авт.).

    65

    Скриния прошений – одна из императорских канцелярий, подчиненных магистру оффиций (примеч. авт.).

    1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки