LoveRead.info » Книги » Приключение » Шевалье де Сент-Эрмин. Том 1 - Александр Дюма

Шевалье де Сент-Эрмин. Том 1 - Александр Дюма

Книгу Шевалье де Сент-Эрмин. Том 1 - Александр Дюма читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

412 0 21:48, 08-05-2019
Шевалье де Сент-Эрмин. Том 1 - Александр Дюма
08 май 2019
Автор: Александр Дюма Жанр: Книги / Приключение Год публикации: 2007
0 0

Книга Шевалье де Сент-Эрмин. Том 1 - Александр Дюма читать онлайн бесплатно без регистрации

Неизвестный роман Александра Дюма!Автор «Трех мушкетеров» считал его одним из своих лучших творений! На русском языке печатается впервые!«Шевалье де Сент-Эрмин» — столь же великолепный образец приключенческой литературы, как «Три мушкетера» и «Граф Монте-Кристо».В романе есть все, что мы так любим в книгах великого француза: умело закрученная любовная интрига, ловкие, отважные герои, прекрасные женщины, неожиданные повороты событий, вероломные злодеи, роскошь и великолепие Франции.
    1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 137
    Перейти на страницу:

    — Я видел труп, а вот показания двух фермеров, — Соль де Гризоль положил перед первым консулом протокол показаний, подписанный господином и госпожой Долей. — И с этой секунды он возвращает вам ваше слово и забирает назад свое. Он не может объявить вам войну, поскольку вы отняли у него все средства для обороны, он объявляет вам корсиканскую вендетту — войну вашей родины. Остерегайтесь! Он уже настороже!

    — Гражданин, — вскричал Дюрок, — да вы понимаете, с кем говорите?

    — Я говорю с человеком, который дал нам свое слово и получил наше, он был связан этим словом и не имел права нарушать его, так же, как и мы.

    — Он прав, Дюрок, — признал Бонапарт. — Остается убедиться, правду ли он говорит.

    — Генерал, когда бретонец дает слово!.. — взорвался Соль де Гризоль.

    — Бретонец может обманываться или быть обманутым. Дюрок, приведите ко мне Фуше.

    Десять минут спустя Фуше был в кабинете первого консула. Увидев его, Бонапарт начал издалека:

    — Господин Фуше, где Кадудаль?

    Фуше рассмеялся.

    — Я мог бы ответить вам, что не знаю.

    — Как так?

    — А так. Я ведь не министр полиции.

    — О, вы прекрасно знаете, что вы им были и будете.

    — In patribus[72], значит.

    — Мне не до шуток. Впрочем, как хотите, пусть in patribus. Но я сохранил вам ваше жалованье, у вас те же агенты, и вы отвечаете мне за все так, как если бы продолжали быть министром полиции фактически. Я задал вопрос: где Кадудаль?

    — В данный момент он на пути в Лондон.

    — Значит, он покидал Англию?

    — Да.

    — Зачем?

    — Чтобы прикончить главаря банды, который присвоил себе его имя.

    — И он убил его?

    — На глазах двадцати его сообщников на ферме в Плескопе. Но вот же господин, — Фуше указал на Соль де Гризоля, — который может доложить вам обо всем, поскольку он почти присутствовал при этом событии. Насколько я понимаю, Плескоп — в двух с половиной лье от Орея.

    — Как? Вы все это знали и не предупредили меня?

    — Это дело господина Ренье, префекта полиции, он должен держать вас в курсе, а я — так, частное лицо, простой сенатор.

    — Не зря говорят, — воскликнул Бонапарт, — что порядочные люди ничего не понимают в вашем ремесле!

    — Спасибо, генерал, — нарочито бесстрастно ответил Фуше.

    — Да будет вам! Не надо делать вид, что вам больше всего на свете хочется сойти за честного человека. Клянусь, на вашем месте я бы помолчал. Вы свободны, господин Соль де Гризоль. Как мужчина и как корсиканец я согласен на вендетту, которую объявил мне Кадудаль. Пусть он остерегается, я уже настороже. Но если его схватят, пощады не будет.

    — Именно этого он и хотел, — с поклоном произнес бретонец и вышел, оставив Бонапарта наедине с Фуше.

    — Вы слышали, господин Фуше: вендетта объявлена, ваше дело — оберегать меня.

    — Сделайте меня опять министром полиции, и я буду вас охранять.

    — Вы дурак, господин Фуше, хотя сами мните себя очень умным. Чем меньше вы будете министром полиции, по крайней мере, с виду, тем легче вам будет меня защищать, ибо никто не будет принимать вас всерьез. Кроме того, не прошло и двух месяцев, как я ликвидировал министерство полиции, я не могу восстановить его без повода. Избавьте меня от опасности — и я исполню вашу заветную мечту. А пока я открываю вам кредит на пятьсот тысяч франков из моих секретных фондов. Впивайтесь в него зубами, рвите когтями, а когда он кончится, скажете. Но самое главное: я не хочу, чтобы с Кадудалем случилось какое-нибудь несчастье, он нужен мне живым!

    — Мы постараемся, но для этого он должен вернуться во Францию.

    — О, будьте покойны, он вернется! Жду ваших сообщений.

    Фуше откланялся, бросился со всех ног к карете и, скорее влетев в нее, чем войдя, крикнул:

    — Быстро в особняк.

    Добравшись до дома, он приказал:

    — Пусть разыщут господина Дюбуа, и пусть он по возможности приведет с собой своего лучшего агента, Виктора.

    Через полчаса они оба стояли перед Фуше.

    Хотя г-н Дюбуа поступил в распоряжение нового префекта, он остался верен Фуше, но отнюдь не из принципиальных соображений, а из корысти: он прекрасно понимал, что Фуше ненадолго впал в немилость и что это не человек, а судьба, судьбу же вокруг пальца не обведешь.

    Итак, он и еще трое-четверо самых опытных агентов остались на службе у Фуше и являлись к нему по первому зову.

    Когда Дюбуа и агент Виктор вошли в кабинет настоящего министра полиции, они увидели на камине три груды золотых монет.

    Агент Виктор, которому Дюбуа не дал времени переодеться, был похож на человека из простонародья.

    — Мы не хотели терять ни минуты, — сказал Дюбуа, — и я привел вам одного из самых надежных людей в том виде, в каком застал его, когда получил ваш приказ.

    Фуше молча подошел к агенту и принялся пристально его разглядывать своими косыми глазами.

    — Черт возьми! — выругался он. — Дюбуа, это совсем не то, что мне нужно.

    — А что вам нужно, гражданин Фуше?

    — Мне нужно проследить за одним бретонцем, возможно, в Германии и наверняка в Англии. Мне нужен человек хорошо воспитанный, который сможет ходить за ним в кафе, клубы и даже в салоны. Мне нужен джентльмен, а вы привели убогого лиможца[73].

    — У-у, — протянул агент, — такое не про нас. Кафе, клубы, салоны — это, извиняйте, не по нашей части. Вы мне подайте трактиры, народные танцульки, кабаре. Вот это по мне.

    Дюбуа вытаращил глаза, но агент подал ему знак молчать. И Дюбуа понял.

    — Не теряя ни секунды, вы пришлете мне человека, который сможет пойти на вечеринку к самому регенту[74]. Я дам ему все инструкции. — Фуше взял с камина два луи и протянул их агенту Виктору. — Возьмите, друг мой, вот вам за беспокойство. Если вы мне понадобитесь для работы в народе, я вас позову. Но прошу вас, ни слова о нашей встрече.

    — Ни слова, — промолвил агент с тем же лиможским акцентом. — Вы меня зовете, ни о чем не просите и даете два луи за молчание. Нет ничего проще.

    1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 137
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки