LoveRead.info » Книги » Приключение » Охотники на волков - Джеймс Оливер Кервуд

Охотники на волков - Джеймс Оливер Кервуд

Книгу Охотники на волков - Джеймс Оливер Кервуд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

41 0 18:00, 21-04-2025
Охотники на волков - Джеймс Оливер Кервуд
21 апрель 2025

Книга Охотники на волков - Джеймс Оливер Кервуд читать онлайн бесплатно без регистрации

Джеймс Оливер Кервуд – известный американский писатель, охотник, путешественник и натуралист. Его книги стоят в одном ряду с самыми популярными книгами Джека Лондона и Сетона-Томпсона. Значительную часть жизни Кервуд провел в странствованиях по глухим таежным районам Северной Канады и Аляски, впечатлениями от этих путешествий вдохновлены темы, сюжеты и персонажи его произведений. В настоящее издание вошли четыре произведения об отважных людях Севера: цикл о приключениях двух охотников на волков, индейца Ваби и белого юноши Родерика Дрю, и два исторических романа «Черный Охотник» и «На Равнинах Авраама». Действие этих историй происходит в неспокойные времена: между Англией и Францией идет война за колонии, в которую оказываются втянуты многие индейские племена, а по лесам бродит загадочный, внушающий трепет Черный Охотник…Все четыре романа сопровождаются редкими иллюстрациями американских и французских художников конца XIX – начала ХХ века.

    1 ... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 ... 170
    Перейти на страницу:
    уже мало народу, и когда Дэвид Рок проходил по опустевшим переулкам, эта безлюдность невольно напоминала ему о родных лесах.

    Зато позади, за окнами, затянутыми занавесками, он мог видеть уютный, мягкий свет, слышать веселый смех и песни, голоса детей. Внезапно до его слуха донеслись слова ночного сторожа, обходившего город:

    – Шесть часов, все благополучно! Мир и закон царят в городе во имя короля и народа!

    Дэвид направился к тому месту, откуда доносился голос, и когда он поравнялся со сторожем, последний поднял фонарь и посмотрел ему в лицо:

    – Здравствуй, брат! Длинная винтовка и полный мешок – откуда ты, из форта или с поста?

    – С реки Ришелье, – ответил Дэвид.

    – О, в таком случае да пребудет с тобой Бог, ты мужчина! – ответил блюститель покоя и порядка и пошел своим путем.

    Продвигаясь вглубь города, юноша вышел на площадь, где раздавались веселые голоса и громкий смех. Это была площадь Нотр-Дам-де-Виктуар, и здесь собралась большая шумная толпа. По трем сторонам площади горели высокие фонари, а на небольшом бугре был разложен яркий костер. И при этом зловещем свете молодой охотник увидел невысокий помост, вокруг которого находилось множество людей, на самом же помосте стояли на коленях друг против друга мужчина и женщина, а головы их были просунуты в огромные деревянные тиски.

    Дэвид Рок в изумлении остановился и стал глядеть на это необычайное зрелище.

    – Что здесь происходит? – спросил он у круглолицего юнца, который заливался безудержным смехом.

    – Старуха Гарен украла серебряную ложку, а ее муж сплавил краденое. Вот они оба выставлены здесь на потеху. И должен вам сказать, они счастливо отделались, ибо ложка была украдена из частного дома и по закону их могли бы обоих повесить.

    Несколько поодаль от себя Дэвид Рок заметил небольшую компанию, державшуюся в стороне от толпы. Там стояли трое офицеров и с ними три нарядно одетые дамы в шелковых масках. Все они громко смеялись, и видно было, что зрелище доставляет им огромное удовольствие. Эта компания до такой степени напомнила юноше недавних гостей, которых он видел в Гронден-Мэнор, что он подошел ближе и стал внимательно их рассматривать. Один из офицеров, человек с высокомерным и тупым лицом, заметил его.

    – Черт возьми, кто ты такой и чего тебе надо? – крикнул он.

    Захваченный врасплох, Дэвид ответил:

    – Я ищу монастырь Святой Урсулы. Я был бы вам очень признателен, если бы вы указали мне дорогу.

    Офицер повернулся к нему спиной и обратился к своим дамам:

    – Если бы я не боялся, что зловоние его крови отравит воздух, я бы проткнул его клинком за то, что он осмелился так глядеть на вас.

    Дамы весело засмеялись.

    Кипя от бешенства, Дэвид Рок сделал было шаг вперед, но в это время чья-то рука, сильная и твердая, дружески легла на его плечо.

    – Обождите, мой друг, – услышал он тихий и ласковый голос. – Я вам покажу дорогу к монастырю.

    И прежде чем Дэвид успел ответить обидчику, эта рука потащила его за собой и увела подальше от толпы.

    – Если ваша кровь такая же гнилая, как кровь капитана Талона, я бы сказал, она никуда не годится, – продолжил тот же голос. – Я только недавно вернулся из Монреаля, где этот негодяй осушил все источники пороков. Он убил шесть человек и не задумываясь убьет еще одного, чтобы доставить удовольствие своим дамам, которые явились наслаждаться зрелищем. Меня зовут Пьер Кольбер, и каждый житель пограничных лесов – мой друг.

    – Благодарю вас, – ответил Дэвид. – Меня зовут Дэвид Рок, и я живу в сеньории Сен-Дени на реке Ришелье.

    – Бравые люди живут там, – сказал Пьер Кольбер. – Я торгую мехами, скупая их непосредственно у индейцев. Пойдемте со мной. Ночь темна, и для того, чтобы увидеть монастырь Святой Урсулы, нужно подняться на высокий холм.

    Они пустились в путь. Когда по какой-то причине Пьер Кольбер снял шапку, Дэвид Рок заметил нечто такое, от чего возглас изумления сорвался с его губ. Над ухом торговца мехами начинался рубец, который шел вокруг всей головы; над шрамом не было ни малейшего признака ни волос, ни кожи.

    – Знамение времени, мой друг, – сказал Пьер Кольбер, и его голубые глаза весело сверкнули. – Сенеки поймали меня двенадцать лет назад и сняли скальп, но этого оказалось недостаточно, чтобы меня убить. В былые дни я и сам не расставался с длинной винтовкой и потому рад каждому, кто является в Квебек из пограничных лесов. Полагаю, вы никогда раньше не были здесь?

    – Никогда, – признался Дэвид.

    – В таком случае позвольте вам сказать, молодой человек, что несколько необычно справляться о монастыре Святой Урсулы в такой час ночи.

    – Я только хотел взглянуть на него, – ответил Дэвид, и лицо его залилось краской. – Там учится мадемуазель Сен-Дени – моя невеста.

    – О! – произнес Пьер Кольбер, тяжело дыша, так как они уже начали подниматься в гору. – Вам знаком еще кто-нибудь в городе?

    – Да, – ответил Дэвид Рок. – Я знаю интенданта Биго, маркиза Водрёя, Гюго де Пина, Пьера Ганьона и, наконец, мадемуазель Нэнси Лобиньер.

    – Черт возьми! – тихо произнес Пьер Кольбер и как-то странно посмотрел на юношу. – В таком случае ваши друзья находятся там. – Он указал на дворец, во много раз превышавший Гронден-Мэнор; его окна ярко горели в глубоких сумерках. – Сегодня понедельник, и там заседает Верховный совет. Это губернаторский замок, обитель вице-королей Канады. Сейчас там находится маркиз Дюкен, по его правую руку сидит епископ, по левую – интендант, а вокруг множество советников, каждый занимает свое место по старшинству. Не собираетесь ли вы нанести им сегодня визит?

    – Нет, – ответил Дэвид Рок, не замечая подозрительной интонации в голосе спутника. – Сегодня я не стану их беспокоить.

    Пьер Кольбер посмотрел на молодого человека, разинув рот от изумления.

    – Убей меня бог! – воскликнул он. – Вашей выдержки хватило бы на десятерых лесных жителей с реки Ришелье! Пойдемте дальше. Монастырь Святой Урсулы расположен там, а я живу неподалеку, на Рю-де-Повр. Я пригласил бы вас разделить со мной трапезу, но сомневаюсь, что друг губернаторов и интендантов короля захочет иметь дело с простым смертным вроде меня.

    – Вы ошибаетесь, я буду счастлив принять ваше приглашение, – с улыбкой ответил Дэвид, догадываясь наконец, что его проводник сомневается в правдивости его слов.

    – В таком случае вы идете?

    – Если только вы будете снисходительны к такому лжецу, каким я вам кажусь.

    – Вы мне уже нравитесь! – воскликнул Пьер Кольбер. – Я готов поклясться, что у вас найдется много о чем рассказать, даже больше, чем у меня. Но вот и монастырь, в котором живет ваша возлюбленная.

    Дэвид Рок почувствовал, что какой-то комок подкатил к его горлу, и он с трудом проговорил:

    – Не можете ли вы мне указать, где находится монастырская школа, месье?

    – Там, – ответил Кольбер, – где виднеется свет. Обождите-ка минутку! В темноте кто-то движется… Я вижу двух слуг с фонарями… А в глубине справа стоит экипаж. Ха! Юбка и сабля! Чей-то приятный голос… Очевидно, за кем-то послали по приказу власть имущих… Если только это не бегство!

    Как раз в этот момент один из слуг поднял фонарь, и при тусклом свете Дэвид Рок различил лица людей, занимавших места в экипаже. Юноша издал приглушенный крик, и почти одновременно слова Пьера Кольбера подтвердили, что глаза не обманули его.

    – Месье Биго! Интендант Новой Франции собственной персоной, разрази меня гром! И с ним…

    – …мадемуазель Сен-Дени, – закончил за него Дэвид Рок совершенно спокойным голосом. Но на душе у него был лед. – Месье, – продолжил он, – вы были очень добры ко мне. Я хочу просить у вас еще об одной милости. Вполне возможно, что мне все же придется нанести сегодня визит во дворец интенданта. Но сейчас я прошу об одном: укажите мне путь к дому Нэнси Лобиньер!

    Глава XIII

    Пьер Кольбер ничего не ответил и повел юношу по дороге, спускавшейся вниз. Вскоре он круто завернул на улицу

    1 ... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 ... 170
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки