LoveRead.info » Книги » Приключение » Прекрасная Габриэль - Огюст Маке

Прекрасная Габриэль - Огюст Маке

Книгу Прекрасная Габриэль - Огюст Маке читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

403 0 06:09, 21-05-2019
Прекрасная Габриэль - Огюст Маке
21 май 2019
Автор: Огюст Маке Жанр: Книги / Приключение Год публикации: 2012
0 0

Книга Прекрасная Габриэль - Огюст Маке читать онлайн бесплатно без регистрации

Это ярчайшее, захватывающее, талантливое повествование про Габриэль д'Эстре, любовницу Генриха IV. А также знакомое время: с момента перехода Генриха Наваррского в католичество и до его женитьбы на Марии Медичи. Главный герой - прекрасный голубоглазый и белокурый юноша Эсперанс, имя которого означает "надежда". Тайна его рождения покрыта мраком, кто его родители - неизвестно. Все, что у него есть, - это загадочное письмо умершей матери и рекомендация обратиться к знаменитому военачальнику капитану Крильону, чтобы передать ему это таинственное письмо. Капитан Крильон принимает Эсперанса под свою защиту, а позже выясняется, что молодой человек - его сын.
    1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 ... 221
    Перейти на страницу:

    — Любезный Бриссак, — сказала она, когда они остались одни, — я приехала открыть вам свое сердце. Мы ведь старые друзья.

    — Еще не такие старые, — сказал граф с убийственным взглядом.

    — Беарнец к нам подходит, испанец нас забавляет, парижане колеблются, надо нанести большой удар.

    «И она тоже», — подумал Бриссак.

    — Надо помочь мне принудить парламент посадить на трон моего племянника Гиза.

    — Э! Э!

    — Разве вы с этим не согласны?

    — Вы знаете, герцогиня, что я всегда согласен с вами, но это трудно. Испанцы также хотят французского трона.

    — Это не самое трудное, потому что испанцы помогают нам выдать замуж инфанту, не догадываясь о том — с их фантазией! Но надо де Майенна заставить согласиться обвенчать его племянника. Он не поддается на это, а между тем без него обойтись нельзя.

    — Я думаю, это господин Парижа.

    — Неужели? — спросила герцогиня.

    — До такой степени, что без него ни один лигер не пойдет…

    — Я это предвидела; сделайте мне удовольствие, пойдемте со мной к нему; вы ведь за меня, не правда ли, а не за него?

    — Еще бы!

    — Вы независимы. О, ваши войска повинуются только вам!

    — Хотел бы я посмотреть, чтобы было иначе.

    — Этого для меня достаточно. Объявите просто моему брату то, что вы мне сказали, в четырех словах.

    — И он согласится?

    — Что же ему делать между вами и испанцами?

    — Вы ангел ума. Я одеваюсь.

    — Я вас жду, — сказала герцогиня, с любезной улыбкой проходя в смежную комнату.

    Герцог Фериа воротился и очень удивился, найдя тут еще герцогиню, и еще более удивился, когда Бриссак объявил ему, что герцогиня Монпансье едет вместе с ним к герцогу де Майенну.

    Герцог нахмурил брови и хотел задать Бриссаку несколько вопросов, но тот уже подал герцогине руку, обтянутую перчаткой. Он повел ее к носилкам, сам сел на лошадь, и три отряда отправились к отелю де Майенна. Мы говорим «три отряда» единственно из вежливости к парижской партии, потому что ее представлял только Бриссак, лакей и солдат.

    Дорогою Бриссак свободно разговаривал то с герцогом, то с герцогиней, подмигивая ей, улыбаясь ему, так что привел в восторг обоих.

    Приехали к де Майенну. Там странное зрелище представилось глазам трех партий. Слуги седлали лошадей, носили сундуки и портфели; множество людей сталкивалось на лестнице, все двери были открыты; везде царствовали беспорядок, деятельность, суматоха.

    — Что это значит? — спросил герцог Фериа.

    — Мы сейчас узнаем! — вскричала герцогиня Монпансье, поспешно всходя на лестницу, которая вела в кабинет ее брата.

    Она нашла герцога совсем одетым; его огромное брюхо было стянуто портупеей, на голове была шляпа; он только что запирал шкатулку, которую брал его камердинер. Герцог де Майенн, несмотря на свою страшную полноту, был проворен, и глаза его блистали неиссякаемым огнем под густыми бровями.

    — Это моя сестра! — закричал он с притворным удивлением, увидев буйную герцогиню. — И герцог Фериа!.. Здравствуй, сестра. Герцог, я кланяюсь вам. А, это ты Бриссак.

    Говоря таким образом, де Майенн застегивал плащ и надевал перчатки.

    — Вы как будто уезжаете, брат, — сказала герцогиня.

    — Мы недолго вас задержим, — сказал испанец.

    — Да, — спокойно отвечал де Майенн, — я уезжаю.

    — Вы желаете, чтобы мы подождали вашего возвращения? — вскричал герцог Фериа.

    — Вам пришлось бы ждать слишком долго, — отвечал де Майенн с тем же спокойствием.

    — Куда же вы едете, монсеньор? — спросили оба гостя с беспокойством.

    — В Артура.

    — Вы уезжаете? — закричала герцогиня.

    — Вы оставляете Париж? — воскликнул герцог.

    — Как видите, — отвечал толстый герцог, между тем как Бриссак в углу не сводил глаз с этой любопытной сцены.

    — Это невозможно! — прибавила герцогиня Монпансье.

    — Вы не можете бросить ваших союзников! — сказал испанец, посинев от испуга.

    — Я никого не бросаю, — отвечал де Майенн. — Вы довольно здесь сильны, чтобы обойтись без меня, между тем как в провинции нужно мое присутствие. Вы не знаете разве, что де Вальроа сдал Руан королю, что Лион сам сдался? Если Париж сделает это? Послушайте, господа!

    — О, никогда! — заревела герцогиня.

    — Мы здесь, — с бешенством сказал испанец.

    — Если вы здесь, — сказал де Майенн, — тем более причины, чтобы я отправился в другое место.

    — Но объясните мне, брат…

    — Извольте, сестра.

    — Монсеньор, — прибавил герцог Фериа, — именем короля, моего повелителя…

    — Я имею честь отвечать вам, милостивый государь, — сухо перебил де Майенн, — что король, ваш повелитель, пусть поступает, как хочет, а я — как могу. Я ведь не испанец, насколько мне известно.

    — Но здесь есть гарнизон испанский, ваш союзник.

    — В кабинете обошлись без меня — и на поле битвы обойдутся, — сказал де Майенн.

    — Монсеньор, поймем друг друга.

    — Я совершенно понимаю себя. Ваш покорнейший слуга.

    — Вы дезертируете, — сказал испанец с бешенством.

    — Я нахожу вас пресмешным, — вскричал де Майенн, покраснев от гнева. — Как вы смеете говорить языком, на котором вы говорите так дурно? Я дезертирую, говорите вы… Узнайте, что во Франции называют дезертиром того, кто бросает французскую службу. Защищайте ваши ворота, у вас есть деньги и солдаты. А я еду с женой и детьми. Берегите себя, а я буду беречь себя.

    Герцог Фериа обернулся к Бриссаку.

    — Вы допустите, чтобы герцог оставил нас в таком затруднении?

    — Что же мне делать? — возразил губернатор добродушно. — Монсеньор — мой начальник.

    — Представьте ему по крайней мере…

    — Избавьте Бриссака от речей, он не оратор, и требуйте от него то, что он умеет делать. Я назначил его парижским губернатором, пусть его распоряжается. Вы желали объяснений, — обратился он к герцогине, — вот они.

    — Я жду других, — прошептала она, вне себя от бешенства.

    Герцог Фериа понял, что его высылают. Он находился в ужасном недоумении. Отъезд де Майенна был смертельным ударом для Лиги. Она состояла из двух элементов: из французского и испанского, и только первый заставлял лигеров терпеть второй; этот отшитый элемент изменял лигу в иностранное владычество. Не было уже французов против французов. Франция обрисовывалась с одной стороны, Испания с другой; Филипп II не предвидел этого решения.

    Сама герцогиня его не подозревала; ее бледность и нервный трепет достаточно это показывали. Когда герцог испанский, дрожа, растерявшись, вертелся туда и сюда, не решаясь уйти, несмотря на тройной поклон, сделанный ему де Майенном, герцогиня шепнула ему:

    1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 ... 221
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки