LoveRead.info » Книги » Приключение » Кровное родство - Майкл Форд

Кровное родство - Майкл Форд

Книгу Кровное родство - Майкл Форд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

346 0 06:59, 21-05-2019
Кровное родство - Майкл Форд
21 май 2019
Автор: Майкл Форд Жанр: Книги / Приключение Год публикации: 2011
0 0

Книга Кровное родство - Майкл Форд читать онлайн бесплатно без регистрации

"Кровное родство" - третья, заключительная часть серии "Спартанец", рассказывающая о судьбе бывшего раба-илота, наследника знатного рода и ученика спартанской школы Лисандра. После жестокой битвы спартанской армии требуется время, чтобы восстановить силы. Когда в Спарту является незнакомец с вестью, что колония на краю империи подверглась нападению, принимается решение отправить туда Лисандра и других учеников из его казармы одних, без поддержки. Вернуться назад они смогут, только если одержат победу.
    1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 58
    Перейти на страницу:

    Эфор приблизился к юноше. Лисандр, потеряв от удивления дар речи, пожал ему руку.

    — Привет тебе, ты ведь внук Сарпедона?

    Стало ясно, что Лисандру надлежит вести себя так, будто ничего не произошло, хотя его челюсть все еще болела от удара, нанесенного Теллиосом.

    — Да, — холодно ответил юноша. — Кассандра…

    — Я здесь, — раздался голос девушки.

    Лисандр обернулся. Кузина стояла рядом. Ее волосы были завязаны сзади, а лицо спокойно.

    — Чем я могу служить вам, эфор?

    Поведение Теллиоса чем-то напомнило Лисандру повадки змеи.

    — Кассандра, — сказал эфор, — надеюсь, я не нарушил твой покой.

    — Нет, эфор, но если вы пришли отдать дань уважения моему деду, то наша семейная могила находится у южной дороги.

    На лице Теллиоса задергался мускул, но он продолжал улыбаться.

    — Я пришел отдать дань Сарпедону, — ответил он, — но скорее по делу, нежели из-за траура.

    — Очень хорошо, — сказала Кассандра. Она хлопнула в ладони, и в дверях показался Хилас. — Хилас, принеси гостям прохладительные напитки. Следуйте за мной, господа.

    Лисандр прошел за Теллиосом и двумя воинами в столовую, где вокруг низкого прямоугольного стола уже были расставлены кресла. Теллиос сел, воины встали по обе стороны от него.

    Лисандр встал позади Кассандры, которая села напротив Теллиоса. Появился Хилас с подносом, на котором стояли чаши, кувшин с водой и нарезанный дольками лимон. Он поставил поднос на стол и наполнил чаши.

    — Как вам известно, Сарпедон умер, не оставив наследника по мужской линии, — заговорил Теллиос.

    — А как же Лисандр? — спросила Кассандра.

    Лисандр заметил, как на лице эфора мелькнуло раздражение.

    — Его родство еще не доказано, — ответил Теллиос. Эфор даже не взглянул на Лисандра. — К тому же умерли все, кто мог бы свидетельствовать в его пользу. В любом случае, статус полукровки, нечистая кровь, не позволят ему стать наследником.

    — Лисандр перед вами, — спокойно возразила Кассандра. На ее щеках появились красные пятна. — Если вы помните, он недавно спас всю Спарту от нашествия персов.

    Лисандр подался вперед, но оба воина тут же достали мечи.

    — Вы хотите бросить вызов Совету? — спросил Теллиос.

    Лисандр опустил руки.

    — Я никому не бросаю вызов, — ответил Лисандр. — Теллиос, вам следует это знать.

    Что здесь происходит? Чувство беспокойства точно иголками впилось юноше в сердце.

    — Как я уже говорил, — продолжил Теллиос, — Лисандр внебрачный ребенок, рожденный женщиной из илотов. Так что из-за отсутствия наследника по мужской линии, все имущество должно перейти в руки Кассандры…

    Кассандра смущенно взглянула на Лисандра.

    — Однако, — продолжил Теллиос, — управление столь обширными владениями явно не дело столь юной девушки, поэтому Совет постановил, что всем должен управлять опекун.

    Лисандр впервые заметил, как Теллиос искренне улыбнулся.

    — И эта обязанность возложена на меня.


    Кровное родство
    Глава четвёртая Кровное родство

    Теллиос внимательно смотрел на них.

    — Я так понимаю, что дальнейших возражений против решения Совета не последует? — В голосе эфора отчетливо слышалась угроза. Затем Теллиос по очереди кивнул Кассандре и Лисандру. — Хорошо. Не стану вам мешать оплакивать вашего деда.

    Эфор покинул помещение, подметая пол плащом. Воины последовали за ним.

    — Что нам с этим делать? — спросил Лисандр.

    Он сам не очень верил в то, что является хозяином илотов, но после того как Теллиос отнял у него наследство и пренебрег тем обстоятельством, что в его жилах течет кровь Сарпедона… Нет! Он не позволит ему такого. Он сражался не для того, чтобы его называли полукровкой. Ни такие люди, как Теллиос, ни кто-либо другой!

    — С этим мы ничего не сможем поделать, — ответила Кассандра, глядя на свои руки. — Если Совет проголосовал, его решение окончательно. Я устала бороться.

    Как она могла так легко сдаться?

    Лисандр выбежал из столовой, по пути едва не столкнувшись с Хиласом, и настиг Теллиоса, когда тот переходил через двор.

    Лисандр схватил эфора за руку и повернул его к себе. Старик чуть не споткнулся.

    — Что, во имя Гадеса…

    Оба воина в мгновение ока приставили копья к груди Лисандра. Одно движение и наконечники проткнут его.

    Подняв руку, Теллиос остановил их.

    — В этом нет необходимости.

    — Он осмелился коснуться эфора, — возразил один из воинов и, скривив губы, уставился на Лисандра.

    — Этот мальчик не опасен, — ответил Теллиос. — К тому же он не знает спартанских обычаев. Оставьте нас. Ждите меня у дома.

    Воины опустили копья и отошли.

    Теллиос ждал, пока они уйдут, затем обратился к Лисандру.

    — Ты против мнения Совета по этому вопросу?

    — Кассандра сама могла бы управлять всем. Вы и так, наверное, заняты обязанностями эфора…

    Теллиос поднял брови.

    — Мои обязанности эфора? Лисандр, когда-нибудь из тебя получится хороший оратор. Но ты не так меня понял. Я останусь эфором лишь до следующего лета. Земли Сарпедона обширны и плодородны. Если я выжму из илотов все, они принесут мне несметные богатства…

    — Эти богатства принадлежат Кассандре! — взорвался Лисандр.

    Теллиос взмахнул рукой.

    — Верно, ей кое-что достанется. Но когда делом займутся мои надзиратели, а в ход пойдет умный подсчет, я получу достаточно, чтобы удалиться на обеспеченный отдых. А к тому времени, когда земля перейдет к Кассандре, она станет пригодной лишь для того, чтобы хоронить рабов, которые на ней трудились.

    Лисандр еле сдержался, чтобы не двинуть Теллиосу кулаком в лицо. Эфору было плевать на илотов.

    — Почему вы так поступаете? — тихо спросил юноша.

    Теллиос пожал плечами, затем бросил оценивающий взгляд на двор.

    — По правде говоря, твой дед мне никогда не нравился, — признался он. — Он был… — Теллиос поднял глаза, ища подходящего слова, — чересчур уверен в своей правоте.

    — Сарпедон отличался честностью, достойной спартанца.

    — Он причинял одни неприятности, ты тоже… Я рад, что после определенных… уговоров… Совет согласился со мной.

    — Что вы имеете в виду?

    1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 58
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    2. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    3. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки