LoveRead.info » Книги » Приключение » Бремя короны - Виктория Холт

Бремя короны - Виктория Холт

Книгу Бремя короны - Виктория Холт читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

23 0 22:45, 15-04-2026
Бремя короны - Виктория Холт
15 апрель 2026

Книга Бремя короны - Виктория Холт читать онлайн бесплатно без регистрации

От изгнания и войн до любви и утрат — у каждой династии есть начало. Генрих Тюдор не был рожден для английского престола. Достигнув совершеннолетия во времена политической смуты и опасностей, человек, которому суждено было стать Генрихом VII, провел четырнадцать лет в изгнании в Бретани, прежде чем с триумфом высадиться на побережье Дорсета с небольшой армией и одержать решительную победу в битве при Босворте — раз и навсегда положив конец Войне Алой и Белой розы и основав знаменитую династию Тюдоров. Поскольку притязания Генриха на трон были зыбкими, его брак с Елизаветой Йоркской, дочерью и прямой наследницей короля Эдуарда IV, не только послужил объединению враждующих домов, но и помог Генриху закрепить престол за собой и грядущими поколениями. И хотя их союз был продиктован политической необходимостью, он превратился в прекрасную историю любви, подарившую им семерых детей и двадцать лет счастливой совместной жизни. Масштабный и драматичный роман «Бремя короны» переносит читателей к истокам великой империи Тюдоров: через непростое восхождение Генриха и Елизаветы на трон, их брак и правление, через разбитые сердца после смерти их сына Артура и, наконец, к коронации их младшего сына, короля Генриха VIII.

    1 ... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 ... 104
    Перейти на страницу:
    слишком холодно, чтобы задерживаться, — сказал он Филиппу, — но я скажу вам, что радуюсь, видя вас. Вы столь же желанный гость, как и мой сын. Он, я и все мое королевство — к вашим услугам.

    Филипп ответил, что глубоко тронут столь душевным приемом, и, заняв место между Королем и принцем Уэльским, поехал с ними к замку.

    Екатерина наблюдала из окна. Она надеялась присутствовать в большом зале, чтобы поприветствовать сестру и ее мужа, но никто не предложил ей этого, и, страшась отказа, она осталась в своих покоях.

    «Но я увижу Хуану, — твердила она себе. — Из этого непременно должно выйти что-то хорошее».

    Она выглянула из окна. Она увидела троих мужчин. Но где же Хуана? Ей стало страшно. Почему люди вечно шепчутся о ее сестре? Она знала, что Хуана необузданна. Она всегда была такой. Лишь их матушка умела с ней совладать. Но бывали времена, когда Хуана была любящей сестрой, доброй и даже нежной, всегда готовой выслушать чужие беды.

    Но где же Хуана сейчас?

    В дверь тихо поскреблись, и вошла девочка. Это была принцесса Мария — младшая дочь Короля, которой было около десяти лет. Мария стала очень красивой — пожалуй, самой красивой из всех детей Короля. Эта красота передалась от Дома Йорков, а вместе с ней и жизненная сила, проявившаяся в Генрихе, Маргарите и Марии.

    Мария была мягкосердечной, более ласковой, чем ее сестра Маргарита, и проявляла дружелюбие к Екатерине, которую смутно жалела — главным образом потому, что у той никогда не было новых платьев, и она, казалось Марии, находилась в какой-то опале — опале, в которой сама не была виновата.

    Сейчас Мария была очень взволнована.

    — Они здесь! — вскричала она. — Будет грандиозный пир. Я пойду. У меня есть дозволение отца. Я буду играть на лютне и клавикорде, и все скажут, какая я умница. Быть может, я буду танцевать. Быть может, Генрих потанцует со мной.

    Мария умолкла. Она снова проявила бестактность. Ей не следовало упоминать Генриха, потому что Екатерина хотела выйти за него замуж, а она не была уверена, хочет ли он жениться на ней, и было много шума из-за какого-то приданого, что очень огорчало Екатерину.

    — Я надеялась увидеть сестру, — сказала Екатерина. — Разве ее нет среди прибывших?

    — О, королева Хуана... — Мария едва не сказала «Безумная Хуана», но вовремя вспомнила, что та приходится Екатерине сестрой. — Она осталась позади... Ей нужно отдохнуть...

    Голос Марии затих. Затем она подбежала к окну.

    — Они выглядят очень скучными, — сказала она, — кроме моего отца... и Генриха, конечно...

    Екатерина думала: «А что, если меня пригласят на пир? Достаточно ли велика моя рубиновая брошь, чтобы скрыть штопку на бархатном платье?»

    Но она не слишком всерьез думала о том, что надеть. Одна мысль неотступно билась в ее голове: «Где Хуана?»

    ***

    Король ввел гостя в замок. На ходу он поздравил Эрцгерцога со спасением и заверил его в собственном восхищении таким исходом.

    — Я давно желал побеседовать с вами, милорд Эрцгерцог, и теперь судьба, пусть и столь грубым образом, удовлетворила мое желание.

    Филипп ответил столь же любезно. Он может лишь радоваться своему кораблекрушению, раз оно привело к этой счастливой встрече.

    Парадные покои замка были великолепны, и Филипп восхитился ими. Затем Филиппа проводили в самые роскошные покои из всех, обитые золотой парчой и алым бархатом, и, поскольку они были щедро украшены розами Тюдоров, Филипп понял, что Король уступает ему королевскую спальню.

    Испокон веков у королей был обычай: желая оказать особую честь, они уступали эти самые интимные из своих покоев. В средние века от гостя часто ожидалось, что он разделит ложе с Королем. Позже этот обычай немного изменился, и теперь было принято освобождать гостя от совместного сна и предлагать лишь спальню.

    Но это была поистине величайшая честь, и Филипп был в восторге.

    Король понял, что исключить Екатерину из празднеств не удастся; но тот факт, что ее сестру Хуану оставили позади и она прибудет позже, указывал на то, что ему не стоит слишком беспокоиться по поводу обращения, которое Принцесса получала в Англии.

    Со своей обычной проницательностью он составил мнение о Филиппе. Амбициозен, в меру хитер, любит роскошь, отчасти распутник — молодой человек, с которым таким, как он, будет нетрудно управиться; и он намеревался извлечь из этого визита максимальную выгоду.

    Юный Генрих уже поддался обаянию гостя. Не было нужды предупреждать его, чтобы он льстил молодому человеку; он делал это неосознанно. Король с тревогой подумал: «Между ними есть сходство. Станет ли Генрих таким, как Филипп, когда взойдет на трон?»

    Но Король надеялся, что до этого еще далеко, хотя ревматизм причинял ужасную боль, особенно в такую ненастную погоду. Но время у него еще было; если он сможет найти жену, то почувствует себя обновленным.

    Екатерина получила послание. Ей надлежало явиться на пир.

    Ее надежды окрепли благодаря перемене в отношении Генриха к ней, когда ее представили зятю; Филипп обнял ее, и надежды эти взмыли ввысь. Она гадала, когда ей представится возможность поговорить с ним.

    Она была благодарна судьбе, что у нее еще остались незаложенные драгоценности, и ей удалось сохранить одно черное бархатное платье в сносом состоянии. Облачившись в него и надев украшения, она поверила, что успешно скрыла свою нищету.

    Генрих с гордостью представил Эрцгерцогу свою дочь Марию, и даже его выражение лица немного смягчилось при виде этого прелестного создания. Он не мог не гордиться своими детьми. В нем было сильно желание иметь их больше. Возможно, он мог бы поговорить с Филиппом о невесте. Имя сестры Филиппа, Маргариты, уже упоминалось ранее. Быть может, удастся быстро уладить это дело, ибо это была бы идеальная партия.

    Он был приветлив с Екатериной, называя ее своей дочерью, что заметили все вокруг, гадая, указывает ли это на то, что возможность ее брака с принцем Уэльским все еще сохраняется, или же это делалось лишь ради Филиппа.

    Так начался пир, и беседа текла с величайшей любезностью между Филиппом и его свитой, Королем, принцем Уэльским и всеми теми вельможами, что прекрасно сознавали желание Короля подружиться с гостем.

    Принцесса Мария очаровала общество игрой на лютне и клавикорде, как и обещала; и она танцевала ко всеобщему восхищению. Король предложил, чтобы Екатерина станцевала один из своих испанских танцев и чтобы одна из ее дам сопровождала ее в танце.

    Для Екатерины это было

    1 ... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 ... 104
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    2. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    3. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки