LoveRead.info » Книги » Романы » Новобрачная - Джулия Гарвуд

Новобрачная - Джулия Гарвуд

Книгу Новобрачная - Джулия Гарвуд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

500 0 12:46, 08-05-2019
Новобрачная - Джулия Гарвуд
08 май 2019
Автор: Джулия Гарвуд Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2003
+2 2

Книга Новобрачная - Джулия Гарвуд читать онлайн бесплатно без регистрации

Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…
    1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 81
    Перейти на страницу:

    – Ты сама виновата, Мери. Нельзя быть такой доверчивой.

    Мери жалобно посмотрела на Бика:

    – Мне кажется, сестра не стала бы дразнить меня, поменяйся мы с ней местами. Папа собирается ее спрятать, и ей не придется встречаться с шотландцами.

    – Это только потому что король не включил меня в список, – напомнила Джейми.

    – Мне почему-то не верится, что король забыл о тебе, – сказал Бик.

    – Папа не стал бы мне лгать! – возмутилась Джейми.

    – Хорошо, не буду с тобой спорить, Джейми. Мери, не верь страшным рассказам о шотландцах, Тебе нечего их бояться, девочка.

    – Но это еще не все, Бик! Джейми, описала мне и другие ужасы. Не думай, что я такая уж легкомысленная, просто от всего услышанного мне стало немного не по себе.

    Бик сурово посмотрел на Джейми:

    – Что скажете, миледи?

    Джейми вздохнула:

    – Возможно, я кое-что приукрасила, но, в общем, говорила чистую правду.

    – Откуда тебе знать, что правда, а что неправда? Я всегда учил тебя не слушать сплетни.

    – Какие сплетни? – вмешалась Мери.

    – Я слышала, что шотландцы бросают бревна друг в друга, – не удержалась Джейми.

    – Бревна? – От удивления Мери открыла рот. – Этого не может быть!

    – И тем не менее это так, – ответила Джейми, – уж такой у них обычай.

    – Думаешь, я тебе поверю?

    – Но это правда, Мери, – сказал Бик. – Они действительно бросают бревна, но отнюдь не друг в друга. Мери недоверчиво покачала головой.

    – Вы оба смеетесь надо мной. Да, да, – быстро добавила она, заметив, что Бик собирается возразить, – я ни капельки не сомневаюсь в этом. А еще Джейми сказала мне, что они носят женскую одежду. Это так?

    – Что… – начал Бик, но кашель помешал ему закончить фразу. «Господи, – подумал он, – хоть бы шотландцы уже ушли из конюшни. Что они подумают, услышав эти глупые разговоры?»

    – А не выйти ли нам во двор? – предложил Бик, снова взяв девушек за руки. – Погода сегодня прекрасная, и мы можем продолжить нашу беседу на солнышке.

    – Я сказала тебе правду, – ответила Джейми, не обращая внимания на это предложение. – Они носят женское платье.

    – Кто сказал тебе такую глупость? – спросил Бик.

    – Чоли.

    – Чоли? – удивилась Мери. – Если бы я знала, что ты пересказываешь мне выдумки Чоли, то не поверила бы ни единому слову. Чоли же горькая пьяница. Наверное, она уже была пьяна, когда рассказывала тебе все эти глупые истории.

    – Проклятие, – прошептала Джейми. – Она не была пьяна.

    – Проклятие, – передразнила Мери. – Честное слово, Джейми, ты уже начала ругаться, как Бик.

    – Джейми сказала правду, Мери, – вмешался вдруг старик, пропуская замечание девушки мимо ушей.

    – Ты о чем?

    – Они носят короткие, до колен, юбки, – объяснил Бик.

    – А ты не поверила мне, Мери…

    – Эти юбки в клетку – их национальная одежда, мне кажется, они бы обиделись, услышав, что вы называете одежду женской.

    – Теперь я понимаю, почему они проводят все время в сражениях, – заметила Джейми.

    – Конечно, – согласилась Мери. – Они защищают свои платья.

    – Я же сказал вам, что это не платья! – закричал Бик.

    – Видишь, что ты наделала, Джейми? Бик уже кричит на нас.

    – Мне жаль, Бик, что я расстроила тебя, – сказала Джейми. – Ты сегодня какой-то странный. И почему ты все время оглядываешься? Ты что, боишься, что нас кто-то подслушивает?

    – Я не спал днем и чувствую себя совсем разбитым.

    – В таком случае тебе лучше отдохнуть. Идем, Мери, ты совсем замучили Бика своими глупыми разговорами.

    Джейми взяла сестру за руку, и они направились к выходу. Бик слышал, как Джейми шептала на ухо Мери:

    – Теперь я совершенно уверена, что они носят женскую одежду.

    – А я совершенно уверена, что убегу от них. – Мери остановилась и через плечо посмотрела на старика: – Последний вопрос, Бик. Можно?

    – Слушаю тебя.

    – Ты не знаешь, как шотландцы относятся к толстым женщинам?

    Ответом ей было только пожатие плеч. Сестры взялись за руки и, подобрав юбки, побежали к замку.

    За спиной Бика раздался шорох. Старик от неожиданности вздрогнул и оглянулся. Перед ним стоял Алек Кинкейд.

    – Почему у нее мужское имя? – спросил он.

    – Так назвала ее мать в честь барона, удочерившего девочку. Вам удалось рассмотреть ее?

    Алек кивнул.

    – Вы заберете ее с собой?

    Алек помолчал, пристально глядя в глаза старика, затем ответил:

    – Да, Бик, Я возьму ее с собой.

    Итак, выбор был сделан.

    Глава 3

    Джейми хлопотала на кухне, когда пастушок Мерлин ворвался туда и сообщил, что папа просит ее немедленно прийти.

    Мерлин ни слова не сказал о шотландцах, но это была не его вина: от взгляда ласковых фиалковых глаз у юноши закружилась голова, и он забыл обо всем, что хотел сообщить.

    Джейми не могла сразу бросить все неотложные дела и бежать к отцу. Покончив с хозяйством, она стала обрабатывать рану старого слепого Силаса, своим криком заглушавшего визг поросят в хлеву. Джейми промыла и перевязала рану и, как могла, ободрила и утешила старика.

    Мерлин молча наблюдал за ней, и в его душе вскипала ревность. «Почему она так ласкова с этим дряхлым стариком?» – спрашивал он себя. Занятый этими мыслями, он совсем забыл, что еще барон просил передать дочери.

    Успокоив Силаса, Джейми передала его с рук на руки кухарке Ноли, которая тотчас же протянула старику кружку с элем, справедливо считая, что это самое лучшее на свете лекарство.

    – Сейчас, сейчас, – ответила Джейми, когда Мерлин напомнил, что отец ждет ее, – я только вымою руки.

    Подобрав юбки, Джейми бежала к замку. За ней с лаем мчались борзые. Все вместе они представляли собой весьма живописную картину.

    Не сбавляя темпа, Джейми в сопровождении борзых влетела в зал и застыла на месте. Она сразу увидела стоящих у очага незнакомцев. Они были такого высокого роста, что у нее захватило дух. Никогда в жизни Джейми не встречала таких гигантов.

    – Господи помилуй! – невольно вырвалось у нее.

    Тот из них, что был на целую голову выше, удивленно поднял брови.

    От неожиданности Джейми даже не присела в реверансе и, забыв обо всем на свете, так и встала посередине зала, не спуская с великанов изумленного взгляда. Те, в свою очередь, с интересом смотрели на нее.

    1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 81
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    2. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    3. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки