LoveRead.info » Книги » Романы » Греческие каникулы - Ш.

Греческие каникулы - Ш.

Книгу Греческие каникулы - Ш. читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

90 0 09:01, 02-04-2024
Греческие каникулы - Ш.
02 апрель 2024
Автор: Ш. Жанр: Романы / Эротика
0 0

Книга Греческие каникулы - Ш. читать онлайн бесплатно без регистрации

Он — успешный предприниматель, думающий только о работе. Она — скандальный редактор, наконец выбравшийся в долгожданный отпуск. Чем обернется неожиданная необходимость старых врагов сотрудничать в расследовании на самом красивом курорте Греции?

    1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 ... 117
    Перейти на страницу:
    Блейз ухмыляется. — У меня есть походящее зелье.

    Снова кивок.

    — Они найдут его? — Тео смотрит в глаза другу.

    — Уверен, они отследили его местоположение по палочке.

    — Никогда не слышал о таких фокусах.

    — Аврорат. Думаю, мы много чего не слышали. Поттер… — Блейз обдумывает свои слова. — Он неплох в этом. Он найдет его.

    Кивок.

    — Это Копленд?

    — Уверен.

    — Сука.

    — Угу.

    — Видел, как зашевелились, когда Поттера увидели? Надо будет рассказать ему, как они нам «помогали» ночью. Пусть передаст их начальнику.

    Блейз улыбается.

    — Пойду.

    Кивок.

    — Всем остановиться.

    Гарри Поттер был зол.

    — Вы, — он показывает пальцами на четверых парней в черном. — Сюда.

    Они подходят и смотрят на него агрессивно.

    — Какого черта вы выбиваетесь из строя? Так. Либо вы идете вместе с нами под моим руководством, либо проваливайте. Иначе я вас задержу и буду разбираться, каким образом «охрана мистера Малфоя» смогла достать порт-ключи так быстро. Не думайте, что я не знаю, как вы это сделали. Если найду Малфоя живым, передам как вы работаете.

    Четверо посмотрели друг на друга, повертев головами.

    — Ну?

    Все четверо кивают.

    — Вы двое к моим ребятам, вы — к грекам в обход здания, — он поднимает палочку и проходит к воротам.

    — Я сделал тебе чай.

    — Спасибо, меня уже мутит от него, — Гермиона слегка улыбнулась.

    — Не думаю, что от него, — Блейз улыбается и протягивает ей кружку. — Давай, глоточек за Блейза, глоточек за Драко.

    Гермиона чувствует, как глаза наполняются слезами.

    — Нет — нет — нет! Отставить истерику. Малфой потом с меня три шкуры сдерет за то, что я плохо приглядывал за Золотой девочкой.

    Гермиона молча забирает чашку и делает глоток, потом второй.

    — Расскажи мне, чем ты занимаешься, Блейз. Ну, вообще?

    Он закидывает ногу на ногу в соседнем кресле и внимательно смотрит на чашку, потом на неё.

    — О, ну в основном, конечно, охмуряю молодых женщин, — он стал загибать пальцы. — Еще мне нравится…

    Гермиона проваливается в сон, ощущая, как теплые пальцы подхватывают чашку из ее ослабевающих рук.

    — Мистер Малфой. Мы с вами начинаем беседу уже третий раз после ваших обмороков. Неужели клиника столь ценна для вас?

    Драко сидит, опустив голову после серии очередных ударов. Из носа на пол падают капельки крови.

    — Мне нечего сказать тебе, Чарли. Ты не получишь клинику.

    — Может быть нам стоит пригласить мисс Грейнджер сюда? Тогда твой язык развяжется, а разум станет менее затуманен, как думаешь? Я смогу найти для нее стульчик.

    Драко резко поднимает голову и бросается на него с такой силой, что стул подпрыгивает вместе с ним.

    — Не вздумай, сука. Слышишь меня? Даже не смей думать об этом, — он дергается в путах изо всех сил.

    Копленд смеется.

    — А я думал, мне показалось. Малфой, насколько еще ниже ты пал? — он качает головой, округлив от удивления глаза. — Грязнокровная подстилка Поттера, боже правый.

    — Заткни свою пасть.

    Копленд берет его за волосы и оттягивает голову назад, приближаясь к лицу.

    — Ты… сопляк…

    И замирает. Они слышат какие-то громкие звуки в глубине коридоров. Чарли кивает нескольким парням, охраняющим вход в комнату, те выходят, подняв палочки.

    Он отпускает Драко и берет со стола свою, медленно подходя к двери.

    В этот момент она вылетает прямо в него.

    — Никому не двигаться. Это Аврорат! — Поттер влетает первым и быстро оглядывает помещение.

    — Слева, Поттер, — Драко кричит, указывая головой на одного из парней Копленда, стоящего за углом.

    Луч заклинания обездвиживает его. Сам Копленд валяется на полу и стонет, прижатый дверью.

    — Задержать! — Поттер кивает нескольким аврорам.

    Драко видит двоих мужчин, быстро приближающихся к нему. Узнает свою охрану.

    Неплохо.

    Пока они снимают веревки, он слышит драку в коридоре.

    — Сколько их?

    — Я видел около десятка, — Драко вспоминает, какое количество охраны мелькало около Копленда.

    Поттер кивает и выбегает, окружая себя щитом.

    — Моя палочка? — Драко вопросительно смотрит на своих охранников.

    — Но Мистер Малфой, вы же…

    — Палочка?

    — У мистера Поттера, — растеряно отвечают они.

    Драко закатывает глаза.

    — Давай свою, — он протягивает руку, секьюрити вкладывает древко. — Оставайся тут и не высовывайся, ты с ним, — кивает он второму.

    Драко выскочил в коридор и увидел, что высокие потолки сильно повреждены, заклятия попадают в стену.

    За столбом рядом замечает спину Поттера, бросается туда же.

    — Малфой? Ты чокнулся? — Поттер оглядывается на него, пригибаясь от луча.

    — Поттер, я не могу пропустить такую славную заварушку. Вдруг тебе надают по башке, я должен это видеть, — Драко выглядывает из-за угла и посылает заклинание в одного из типов Копленда. Тот падает на пол.

    — Ты похож на отбивную, идиот. Оставайся тут, — Поттер выскакивает и бежит под щитом к соседнему коридору, откуда мелькает свет от заклятий.

    — Ну, разумеется, — Драко идет за ним.

    Гермиона чувствует, как кто-то трясет ее. Очень настойчиво.

    — Мерлин, ну сколько можно, — сонно протягивает она.

    — Гермиона, вставай, Гермиона, — Гарри разговаривает с ней мягко и осторожно.

    Мысли складываются в ряд за несколько мгновений, она подскакивает на кровати и ощущает сильную головную боль.

    — Боже, как больно, — Гермиона щурится от света.

    — Держи, — Гарри протягивает колбочку с зельем. — Забини тебя усыпил Зельем сна без сновидений. Там расчет на десять часов, они еще не прошли, потому головная боль при вынужденном пробуждении. Выпей, это нейтрализует его.

    — Мерлин, — Гермиона кое-как поднимается, опираясь на руку, и выпивает горькую жидкость до дна.

    Открыв глаза:

    — Гарри, он жив? Скажи мне, что он жив, — паника подбирается к горлу за секунду.

    — Жив, почти здоров.

    Гермиона прячет лицо в дрожащие руки и начинает плакать. Гарри встает с корточек, проходит по гостевой спальне и присаживается на кресло у кровати.

    — Кажется, нам нужно поговорить.

    Димитрис приносит чай трижды, пока Гарри и Гермиона разговаривают. Она рассказывает ему всё, что знает о Копленде и подробно все, что им удалось узнать уже здесь, на острове. О слежке, запросе документов, все о клинике.

    Поттер слушает молча, не перебивает и только иногда задает уточняющие вопросы. Гермиона говорит почти час. Всё, начиная с самого первого ее репортажа. Что-то типа прытко пишущего пера записывает весь их разговор. Она невольно вспоминает о Скиттер.

    Подойдя к концу своего монолога, она тяжело выдыхает и смотрит на друга. Он разглядывает комнату, а потом возвращает взгляд к ней. На часах полдень.

    Глубоко вздохнув, Гарри начинает:

    — Мы следим за ним уже давно. Все эти махинации с участками, недвижимостью. Все, что ты говорила мне, и даже больше. Ты знаешь не обо всех операциях.

    Гарри берет чашку из рук Димитриса и ждет, пока тот уйдет из спальни и закроет

    1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 ... 117
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки