LoveRead.info » Книги » Романы » Дар - Джулия Гарвуд

Дар - Джулия Гарвуд

Книгу Дар - Джулия Гарвуд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

734 0 12:47, 08-05-2019
Дар - Джулия Гарвуд
08 май 2019
Автор: Джулия Гарвуд Жанр: Книги / Романы Год публикации: 1999
0 0

Книга Дар - Джулия Гарвуд читать онлайн бесплатно без регистрации

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
    1 ... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104
    Перейти на страницу:

    – Ходят слухи, что резиденцию Фарнмаунтов пытался выкупить принц, – сказал Кейн. – Я думаю, что он от своего не отступится.

    – Да, – согласилась Джейд, хотя едва слушала разглагольствования мужа. Она наблюдала за Сарой.

    – У тебя горят щеки, – сказала она. – Ты хорошо себя чувствуешь?

    – С ней все в порядке, – отозвался Кейн.

    Но с Сарой не все было в порядке. Ее беспокоили разные мысли.

    – Уинчестеры тоже будут здесь, – внезапно выпалила она. – Никто из них не осмелится оскорбить герцога и герцогиню отказом. Я, правда, не понимаю, почему это единственный прием, куда приглашают Сент-Джеймсов?

    Кейн усмехнулся.

    – Эти люди единственные, кто их рискует приглашать, – объяснил он.

    – Я беспокоюсь о Натане, – вдруг вырвалось у Сары. – Джимбо, как бы я хотела, чтобы и ты мог попасть внутрь. Кейну, может быть, будет не лишней и твоя помощь, когда потребуется выступить в защиту Натана.

    – С мальчиком все будет в порядке, – ответил Джимбо. Он погладил руку Сары. – Оставьте ваши тревоги.

    Больше никто не произнес ни слова, пока карета не остановилась перед особняком. Первым выпрыгнул Джимбо и повернулся, чтобы помочь выйти Саре.

    – Я буду стоять прямо у кареты, а когда вам надоест, выходите в парадную дверь, и я вас увижу.

    – Она останется с нами до прибытия Натана, – сказал Кейн.

    Сара кивнула. Она глубоко вздохнула, приподняла подол платья и пошла вверх по ступеням.

    Зал для приемов располагался на верхнем этаже четырехэтажного здания. Ведущая туда лестница ярко освещалась пламенем свечей и сияла светлыми красками. Дворецкий встречал гостей у входа в танцевальную залу. Чтобы пройти в нее, нужно было спуститься на три ступени. Кейн протянул свое приглашение слуге и подождал, пока зазвонит колокольчик. Этот сигнал предназначался для других гостей, уже находящихся в зале. Особого внимания на этот звук никто не обратил, разве что некоторые бросили на дверь мимолетный взгляд. Вальс был в полном разгаре, и все были заняты своими па.

    – Граф Кейнвуд и его жена леди Джейд, – объявил дворецкий громким четким голосом.

    Следующей была очередь Сары. Она протянула человеку приглашение, которое вручил ей Кейн, и остановилась в ожидании, когда ее представят.

    – Леди Сара Сент-Джеймс.

    Крик «Пожар!», вероятно, вызвал бы меньшую реакцию. Именно такое впечатление на публику произвело это представление. Тихое бормотание, возникшее в центре толпы, быстро переросло в настоящий гвалт.

    Одна пара почти сбила рядом танцующую другую, поскольку приостановилась, чтобы лучше разглядеть Сару.

    Сара высоко держала голову и сверху вниз взирала на толпу. Она молила Бога, чтобы вид ее не выдавал волнения. Кейн взял ее за одну руку, Джейд – за другую.

    – Сара, дорогая, ты заметила, что Уинчестеры собрались все вместе по правую сторону залы, а Сент-Джеймсы – по левую? Можно подумать, что эти два семейства не ладят.

    Это замечание произнесла с иронией Джейд.

    В ответ Сара улыбнулась. В голосе золовки была и растерянность.

    – Ходят слухи, что они совершенно не выносят друг друга, – в тон ей пошутила Сара.

    – Я думаю, чтобы не показаться пристрастными, мы займем середину, – предложил Кейн, пока вел дам по ступенькам вниз.

    – Натана еще нет, правда? – спросила Джейд. – Сара, пожалуйства, улыбайся, на тебя все таращат глаза. Я полагаю, это все из-за платья. Сегодня ты выглядишь просто ошеломительно.

    Следующий час превратился в настоящую пытку. Отец Сары тоже присутствовал здесь, но свою дочь демонстративно игнорировал. Когда она посмотрела в сторону Уинчестеров, они повернулись к ней спинами.

    Такое открытое пренебрежение не могло быть не замеченным. Кейну стало очень обидно за Сару, но когда он увидел, что она улыбается, сразу успокоился. От взгляда Дэнфорда Сент-Джеймса этот разрыв тоже не ускользнул.

    Глава клана Сент-Джеймсов громко фыркнул и направился прямо к жене племянника. Дэнфорд был крупным человеком с квадратными плечами, но скорее мускулистым, чем жирным. Его седые редкие волосы были коротко острижены, совсем как у сквайров в старые добрые времена. У него была окладистая борода. В своем официальном костюме с жестким накрахмаленным воротником он чувствовал себя не в своей тарелке.

    Кейн подумал, что он был несколько симпатичнее своей жены.

    – Итак, что у вас здесь? – прорычал он, останавливаясь прямо перед Сарой. – Стало быть, это женщина Натана?

    – Ты отлично знаешь, кто это, – ответил Кейн. – Леди Сара, вы знакомы с Дэнфордом Сент-Джеймсом?

    Сара сделала традиционный реверанс.

    – Приятно познакомиться с вами, – сказала она. Дэнфорд выглядел озадаченным.

    – Ты что, смеешься надо мной?

    Она смутилась.

    – Прошу прощения.

    – Дэнфорд, она просто умеет себя вести. Удивительно для Сент-Джеймсов, да?

    В глазах старика вспыхнули искорки.

    – Она только еще стала Сент-Джеймс, и ей еще предстоит показать себя, прежде чем я признаю ее.

    Сара сделала шаг ему навстречу. Это удивило Дэнфорда даже сильнее, чем реверанс. Он привык к тому, что при виде его женщины отступали назад и никогда не улыбались.

    «Эта, – подумал он мрачно, – другая».

    – Как я должна показаться вам? – спросила Сара. – Вы, наверное, полагаете, что мне, для того чтобы заслужить ваше одобрение, нужно застрелить одного из ваших братьев?

    Она шутила, но он принял ее предложение совершенно серьезно.

    – Ну что ж, я полагаю, это зависит от того, какого из братьев ты пристрелишь. Пожалуй, Том – это был бы неплохой выбор.

    – Бога ради, Дэнфорд, Сара всего лишь пошутила.

    Дэнфорд промычал:

    – Тогда зачем она предлагает?

    Кейн покачал головой.

    – Эта шутка намекала на тот случай, когда ты выстрелил в одного из собственных братьев, – объяснил он.

    Дэнфорд почесал бороду. У него на лице появилась дьявольская усмешка.

    – Итак, об этом небольшом недоразумении вы знаете, так? Том не держит на меня зла, – добавил он. – Жаль, хорошая междоусобица только развеселит семью.

    И прежде чем кто-либо успел ответить на это людоедское заявление, Дэнфорд утробно расхохотался и спросил:

    – Где твой муж? Мне нужно с ним переговорить.

    – С минуты на минуту он будет здесь, – ответил Кейн.

    – А где ваша жена? – спросила Сара. – Мне хотелось бы познакомиться с ней.

    – Это еще зачем? – удивился Дэнфорд. – Возможно, она в обеденном зале, распоряжается насчет моего обеда:

    1 ... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Лариса Лариса04 июнь 12:43 Да, просто до слез похоже на сериал ,,Даррел,,... Смерть в райском уголке - Эмили Салливан
    2. Stmara Stmara02 июнь 22:44 Приятная история, чтобы скоротать вечер. Любимая книга из последних "Любовь со смертью", также очень понравилась -"Суженная... Сердце космического дракона - Ольга Вадимовна Гусейнова
    3. Alex Alex01 июнь 17:12 💩💩💩🖕🖕🖕🖕🖕🖕🖕... Игровой момент II - Александр Андреевич Бодров
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки