LoveRead.info » Книги » Романы » Полураскрытая роза - Лиса Кросс-Смит

Полураскрытая роза - Лиса Кросс-Смит

Книгу Полураскрытая роза - Лиса Кросс-Смит читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

218 0 23:05, 05-08-2024
Полураскрытая роза - Лиса Кросс-Смит
05 август 2024

Книга Полураскрытая роза - Лиса Кросс-Смит читать онлайн бесплатно без регистрации

«Совершенно опьяняющая история о любви, предательстве и верности». – Тейлор Дженкинс Рейд, автор бестселлера «Дейзи Джонс & The Six»У Винсент, выросшей в семье известных художников, в целом прекрасная жизнь. В свои сорок четыре года она с удовольствием прогуливается по улицам Парижа, преподает в музее современного искусства и даже привлекает внимание молодого харизматичного мужчины по имени Лу. Но не все так гладко, как кажется… Винсент сбежала в Париж, чтобы оправиться от болезненного предательства: ее муж Киллиан опубликовал бестселлер, в котором раскрыл секреты их брака и своего собственного прошлого.Пока Киллиан делает все возможное, чтобы вернуть ее, у Винсент и Лу завязывается бурный роман, и теперь ей нужно решить, чего она хочет и кем она будет.«Безусловно, это самый волнующий и сексуальный рассказ об американке в Париже, который я когда-либо читала. "Полураскрытая роза" Лисы Кросс-Смит – умная, интригующая и просто восхитительная книга». – Лили Кинг, автор бестселлера «Писатели & любовники»

    1 ... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103
    Перейти на страницу:

    83

    «Не могу перестать думать о тебе».

    84

    «Уединение».

    85

    «Оправдай мою любовь».

    86

    «Разговор».

    87

    «Самое сладкое табу».

    88

    «Влюблена».

    89

    «Две недели».

    90

    «Улица Сент-Винсент».

    91

    Я тебя люблю… я тебя тоже нет (фр.).

    92

    Во французском фильме (фр.).

    93

    Имеется в виду прическа принцессы Леи из «Звездных войн».

    94

    Ага… все время (фр.).

    95

    И. (фр.).

    96

    Джеймс Болдуин – американский романист, публицист, драматург, активный борец за права человека. С 1948 года жил в Париже.

    97

    Иди в жопу (фр.).

    98

    «Бассейн», фильм 1969 года.

    99

    Ни за что, совсем нет (фр.).

    100

    Сеть ресторанов быстрого питания.

    101

    Волк и тигрица (фр.).

    102

    Cпасибо и нет (фр.).

    103

    Семплер (англ. sampler) – электронный музыкальный инструмент, а также прибор для воспроизведения, записи и обработки семплированных звуков.

    104

    Это бесполезно (фр.).

    105

    Это неправда (фр.).

    106

    Ты мой. Ты весь мой (фр.).

    107

    Стопа, живот, грудь, шея (фр.).

    108

    Мармит (англ. Marmite) – торговая марка бутербродных паст, производимых в Великобритании компанией Unilever.

    109

    Purple (англ.) может переводиться как «фиолетовый», «лиловый» и «пурпурный».

    110

    С любовью (фр.),

    111

    Какой сюрприз это все (фр.).

    112

    Отлично (исп.).

    113

    Walkman (Уокмен) – популярная торговая марка компании Sony, под которой продаются ее портативные аудиоплееры.

    114

    ИРА – Ирландская республиканская армия.

    115

    Маленького принца (фр.).

    116

    «Здравствуй, грусть!» (от фр. – bonjour tristesse) – роман Франсуазы Саган.

    117

    Привет, красавица! (фр.)

    118

    Курица тикка масала – блюдо индийской кухни. Тикка – кусочек (мяса), масала – смесь пряностей (специй).

    119

    – Правда?

    – Чистая правда (фр.).

    120

    Ни за что! Придумал же такое! (фр.)

    121

    Отличная работа, ребята! (фр.)

    122

    Что такое? (фр.)

    123

    Ты мелкий говнюк (фр.).

    124

    Голодная как волк (фр.).

    125

    Маленький лайм (фр.).

    126

    Huile Prodigieuse – сухое масло фирмы Nuxe.

    127

    Bal d’Afrique – духи фирмы Byredo.

    128

    Поздравляю! (нидерл.)

    129

    Dank u – «спасибо» (нидерл.).

    130

    Яблочный сироп (нидерл.).

    131

    Свободная женщина (фр.).

    132

    Что? (фр.)

    133

    Это как? (фр.)

    134

    Да, пожалуйста, прямо сейчас (фр.).

    135

    Моя вишня (фр.).

    136

    «Cиний час» (фр.), время до рассвета.

    137

    Лепестком (фр.).

    138

    «На последнем издыхании» – дебютный полнометражный фильм Жана-Люка Годара 1960 г.

    139

    Очень романтично (фр.).

    140

    Имеется в виду песня «It’s All Coming Back to Me Now» – «Все это возвращается сейчас ко мне».

    141

    Не за что (фр.).

    142

    Краски моего сердца (фр.).

    143

    Амели – героиня одноименной французской романтической комедии 2001 г. режиссера Жан Пьера Жене.

    144

    Жизнь в розовом (фр.).

    145

    Это правда! (фр.)

    146

    Это Париж (фр.).

    147

    Поздравления (фр.).

    148

    «Безумный Пьеро» (фр.).

    149

    «I Put a Spell on You» – «Я тебя заколдовала» (англ.).

    150

    Замечательно (фр.).

    151

    «Жюль и Джим» – фильм Франсуа Трюффо 1962 г. по одноименному полуавтобиографическому роману французского писателя Анри-Пьера Роше.

    152

    Без (фр.).

    153

    Очень, очень голубые (фр.).

    154

    В середине дела (лат.).

    155

    Блинчиках (ит.).

    156

    Миловидность, очарование, прелесть (англ.).

    157

    Я скучаю по тебе (фр.).

    158

    «Rock the Boat» – песня американского трио The Hues Corporation 1973 г. Есть традиция танец под эту песню исполнять на свадьбах и днях рождения: танцующие садятся на пол в ряд и «гребут», как на лодке. Эта традиция особенно популярна в Ирландии.

    159

    Я обещаю (фр.).

    160

    Пятница (фр.).

    161

    Добрый вечер (фр.).

    162

    Ты серьезно? (фр.)

    163

    «Мое обнаженное сердце» – книга Шарля Бодлера.

    164

    «Жить своей жизнью» – фильм Жана-Люка Годара.

    165

    «Корни» – роман Алекса Хейли.

    166

    «Их глаза видели Бога» – роман Зоры Нил Херстон.

    167

    Чечевица (фр.); здесь – горошина.

    168

    «Я буду рядом» (англ.).

    169

    Лиминальность (от лат. līmen – порог, пороговая величина) –

    1 ... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки