LoveRead.info » Книги » Романы » Ушастый Купидон - Любовь Вакина

Ушастый Купидон - Любовь Вакина

Книгу Ушастый Купидон - Любовь Вакина читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

257 0 09:02, 12-09-2023
Ушастый Купидон - Любовь Вакина
12 сентябрь 2023
Автор: Любовь Вакина Жанр: Книги / Романы
0 0

Книга Ушастый Купидон - Любовь Вакина читать онлайн бесплатно без регистрации

Если любимая кошка вздумала сбежать в новогоднюю ночь – готовьтесь к неприятностям. Если выяснится, что неразумное животное попало в плен к брутальному и совершенно невоспитанному соседу – не считайте это знаком свыше, а готовьтесь отработать спасение любимого питомца по полной. Не успеете оглянуться, как окажетесь в Германии, связанная по рукам и ногам трудовым контрактом с этим самым бессовестным похитителем. Теперь множество неловких ситуаций на работе обеспечено, ведь переводить с диалекта немецкого языка сложно даже для профессионального синхронного переводчика. Как, вы не привыкли отступать и готовы на всё, чтобы сделать свою работу хорошо? Что ж, тогда вас ждёт бурное выяснение отношений с новым боссом, суровые трудовые будни вдали от родины и, может быть, любовь… Но последнее пока не точно.

    1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 36
    Перейти на страницу:
    Вот чокнутая!

    – Стоять, бояться!

    Я догнал и подхватил её на руки, пресекая дальнейшие попытки к бегству.

    – Ты. Работаешь моим переводчиком. Полгода, как минимум.

    Ирина сделала попытку вырваться, и поняв, что это без толку, зашипела на меня.

    – Кузнечик по-немецки тебе, а не мой перевод! Ты меня не заставишь!

    Я быстро открыл машину и сгрузил Ирину на пассажирское сиденье.

    Обойдя мерседес, я сел и сразу поехал. Разборки разборками, а меня на работе заждались.

    – Про кузнечика вот это что сейчас было? – начал с самого нейтрального я.

    Ирина демонстративно отвернулась от меня и сердито буркнула в ответ.

    – Послушаешь в Интернете, как кузнечик по-немецки произносится, поймёшь.

    Краем глаза я видел, что Ирина вся как одна натянутая струна. Никак не хочет принять очевидные вещи – она будет со мной. Вот упрямая!

    Коснувшись телефона, набрал номер по громкой связи.

    – Привет! Тут у меня переводчица увольняться собралась. Скинь ей на мобильный копию трудового договора, – отдал я распоряжение директору по персоналу.

    Через минуту у Ирины тренькнул телефон. Она прочитала письмо и всё-таки повернулась ко мне.

    – И что? Я читала договор, когда подписывала.

    Золотисто-зелёные глаза девушки были сердито прищурены. Сколько страсти и огня! Просто потрясающе!

    – В приложение загляни. Пункт восемь точка два.

    Ирина посмотрела. Я думал, что сердитее она быть не может, но когда она вновь подняла взгляд, я понял, что ошибся.

    – Это что за компенсация такая?! Билеты сюда точно столько не стоят!

    Я бы мог навешать лапши про то, что мне необходим синхронный переводчик. Что других подходящих кандидатур не было. Что нет времени искать ей замену и потери от её увольнения равняются той сумме, что прописана в приложении к трудовому договору в качестве неустойки. Но я не стал. Мне хотелось как можно скорее уладить все недоразумения между нами и вновь увидеть перед собой ту трепетную и страстную кошечку, что я целовал под Новый год.

    – Ты на примере своего бывшего босса убедилась, что наши юристы могут выиграть любое дело. Так что у тебя нет выхода, милая, – последнее слово я произнёс с ядовитым сарказмом. Не сумел сдержать раздражения и досады.

    Я не успел проскочить на зелёный сигнал и встал под светофором. Зато у меня появилась возможность взглянуть на Ирину.

    Стоило повернуть голову, как мне стало противно. От самого себя противно. Ирина смотрела так, как будто я был последним ничтожеством.

    Я легко переносил её колкости, признаться меня даже забавляло, как она остро реагирует. Да что там, мне определённо нравилось её злить, потому что тогда она приоткрывала защитный панцирь и показывала настоящие живые эмоции.

    Сейчас же всё было иначе. Мне как будто медленно сыпали соль на открытую рану. Откуда она взялась – понятия не имею. Может быть, она со мной так давно, что я привык и не замечал, что она есть и болит. А сейчас эта соль разъедала её, причиняя боль на грани терпимости.

    Я не знал, что сказать. Редкий для меня случай. Решив, что лучше обдумать все и не усугублять, я отвернулся к дороге.

    До офиса мы ехали в полной тишине. Мне показалось, что если я сейчас включу музыку, то пропасть между нами станет ещё глубже.

    Припарковавшись на месте, я открыл пассажирскую дверь, помогая ей выбраться. Ирина проигнорировала протянутую мной руку, и встала возле меня ожидая, куда я её поведу. Мы стояли друг напротив друга, а с неба падал хлопьями снег. Небеса сегодня решили отработать месячную норму осадков. Моментально воротник её белой дублёнки и платиновые волосы покрылись снежинками.

    «Такая же белая, как её кошка Белка, – подумал я, – и холодная, как Снежная королева. Нет, Снежная белочка, вот кто она. Моя Снежная белочка».

    – Ну, мы идём?! – нарушил прозрачную тишину её высокий голос.

    Я предложил Ирине руку, но она не заметила её.

    И просто пошли рядом.

    Мы сняли верхнюю одежду, и я дал сигнал руководителям собираться в зале для совещаний. Все подтянулись за пару минут. Народ больше часа сидел наготове и ждал собрания. Сразу после приветствия я представил свою синхронную переводчицу.

    – Так мы теперь сможем общаться по-немецки?

    Это спросил Пауль, руководитель направления по продаже автодеталей для грузовиков. Он был профи в том, что касалось ремонта, но его предвзятое отношение к женщинам в нашей сфере балансировало на гране проблем с профсоюзом. Недавно он искал секретаря и даже не пытался скрывать, что выбирает между мужчинами. И это при том, что на вакансию претендовало с десяток профессионалов-девушек и всего два парня, фактически без требуемого опыта работы.

    Согласиться перейти с английского на немецкий, означало поставить Ирину перед необходимостью переводить то, что будет говорить Пауль и сочувствующие ему. А то, что говорить они будут быстро, максимально усложняя задачу для моей Снежной белочки, я знал наверняка.

    – Нет, Ирина здесь для того, чтобы помогать тому, кто ломает голову "а как же это слово сказать по-английски".

    Несколько сотрудников приглушённо хохотнули. Пауль часто страдал от того, что его запас английских слов был невелик.

    Руководитель направления автодеталей для грузовиков мстительно насупился и внезапно быстро заговорил по-немецки, обращаясь к Ирине.

    В глазах моей Снежной белочки появился неподдельный ужас.

    Я стукнул ладонью по столу и гаркнул на подчинённого:

    – Пауль! Ты совсем по-английски не понимаешь?!!

    Он застыл, выпучив глаза. Вот честно, мне безумно хотелось размазать его по стенке. Видимо, это хорошо читалось, потому что Пауль ссутулился и частично заполз под стол.

    Решив пока не нагнетать, я стал вести собрание дальше. Помня о том, что Ирина только что с самолёта, я провёл его максимально быстро. А едва закончил, велел переводчице следовать за мной. Мы покинули конференц-зал и поехали обедать в тихий фешенебельный ресторан.

    – А теперь скажи мне, что тебе наговорил Пауль?

    Ирина гладила ложечкой десерт, погружённая в свои мысли. Услышав вопрос, она вздрогнула и закрыла лицо руками.

    – Это просто катастрофа.

    – Да забей ты на него. Если будет выступать – заставлю заткнуться.

    – Дело не в Пауле. Я не понимаю местный диалект, – моя Снежная белочка убрала руки и с укором взглянула зелёными глазами, в которых стояли слёзы. – Это как будто другой немецкий, не тот, что я знаю.

    Мне захотелось подойти, сгрести

    1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 36
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки