LoveRead.info » Книги » Романы » Эльф для цветочницы - Элейн Торн

Эльф для цветочницы - Элейн Торн

Книгу Эльф для цветочницы - Элейн Торн читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

61 0 09:01, 24-04-2026
Эльф для цветочницы - Элейн Торн
24 апрель 2026

Книга Эльф для цветочницы - Элейн Торн читать онлайн бесплатно без регистрации

Иногда, чтобы вырастить сад, нужно сначала пройти через пустыню. Розалинда Майер знает, что такое страх. Её бывший муж оставил ей три вещи: долги, которые едва не разорили лавку, привычку вздрагивать от резких движений. Она выжила. Подняла теплицу с колен, наладила дело и убедила себя, что ей никто не нужен. Всё меняется, когда на рынке рабов в Миррадине она покупает эльфа. Калеб — бывший гладиатор, «бракованный товар», как называет его торговец. Слишком сильный для простой работы, слишком гордый, чтобы подчиняться, слишком опасный, чтобы держать в доме. Он убивал на арене. Его продали за гроши, чтобы наказать. Розалинда покупает — и в первый же вечер баррикадирует дверь спальни сундуком, боясь, что он её убьёт. Его настоящее имя — тайна, которая может стоить жизни. Постепенно, день за днём, среди розовых кустов и запаха лаванды, между ними зарождается то, чего оба боялись и желали. Но когда прошлое настигает их — в лице жестоких поклонников Розалинды и брата, который узнаёт Калеба на суде, — им придётся решить: что такое свобода? И что они готовы за неё отдать? «Эльф для цветоцницы» — это история о любви, которая рождается из пепла. О двух людях, которые прошли через ад и нашли друг друга. О розах, которые цветут даже после самой суровой зимы. Для поклонников медленного, чувственного фэнтези с исцеляющей романтикой и атмосферой уютного волшебства.

    1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 39
    Перейти на страницу:
    она и сама удивилась, как ровно прозвучал её голос. — Ты... давно встал?

    — На рассвете.

    Рози обвела взглядом теплицу ещё раз.

    — Ты всё это сделал? Воду натаскал, ящики разобрал?

    Калеб кивнул и отвёл взгляд, словно не понимал, почему она спрашивает. Для него это, кажется, было чем-то само собой разумеющимся.

    — Я видел, что вода закончилась, — сказал он просто. — И порядок... так лучше. Розы дышат... свободнее, когда вокруг чисто.

    Рози не нашлась, что ответить. Она смотрела на его руки — те самые, что убивали на арене, — и видела, как бережно они касаются молодого ростка. В груди что-то сжалось, но уже не от страха.

    — Завтрак готов, — сказала она наконец. — Идём. Поешь.

    Калеб вытер руки о штаны и молча последовал за ней.

    На кухне было тепло и пахло свежезаваренным чаем. Рози нарезала хлеб, достала масло, сыр, вчерашнее рагу разогрела в котелке. Поставила на стол две миски, две кружки, плошку с мёдом. Моррис тёрся о ноги Калеба, нагло требуя внимания, и эльф, помедлив, наклонился и провёл ладонью по рыжей шерсти. Кот замурчал, как маленький кузнечный мех.

    Сели друг напротив друга.

    Тишина повисла в кухне плотная, осязаемая. Рози ковыряла ложкой в миске, не чувствуя вкуса. Калеб ел медленно, аккуратно, словно отвык от горячей еды за столом, а не на земле у чьих-то ног.

    Она украдкой бросала на него взгляды. Он смотрел в тарелку. Потом — в окно, на сад. Потом снова в тарелку.

    Молчание становилось невыносимым. Рози открыла рот, чтобы что-то сказать — что угодно, лишь бы разбить эту тишину, — но слова не шли. О чём говорить с эльфом-гладиатором, который только что спас её от разорения, просто сделав свою работу? «Спасибо, что не сбежал»? «Спасибо, что не убил меня во сне»?

    Она сглотнула и уставилась в свою миску.

    Калеб первым нарушил тишину.

    — Розы в теплице. Те алые у входа. Сорт «Южная кровь»?

    Рози подняла глаза, удивлённая.

    — Да. Откуда ты знаешь?

    — У них особый цвет лепестков. Даже в тени отливает алым. — Он помолчал. — У нас в... у эльфов такие росли у храмов. Считалось, что они помнят кровь павших воинов и потому цветут ярче.

    Рози замерла с ложкой на полпути ко рту. Он говорил о розах. О розах. Не о работе, не о том, что она его хозяйка, а он — раб. О цветах. Так, словно они были просто двумя людьми за завтраком.

    — Я не знала, — тихо сказала она. — Мне они достались от прежнего владельца теплицы. Он называл их просто «алые».

    — Это хорошее имя, — Калеб чуть склонил голову. — Простое. Честное. Как и сами розы.

    И снова тишина. Но теперь она была другой — не такой давящей. Чуть теплее. Чуть мягче.

    Рози доела завтрак и поднялась, чтобы убрать со стола. Калеб тоже встал и, не спрашивая, начал собирать посуду.

    — Я сам, — сказал он, когда она попыталась взять у него миску. — Вы готовили. Я уберу.

    Рози замерла. Джеймс никогда не убирал за собой. Ни разу. За всё время их брака он не вымыл ни одной тарелки.

    Она молча кивнула и отошла к окну, глядя, как утреннее солнце заливает сад. За спиной слышался тихий звон посуды и плеск воды — Калеб мыл миски.

    Впервые за долгое время Рози почувствовала что-то, чему не могла подобрать название. Это не было страхом. Не было облегчением. Это было... любопытство? Нет. Что-то большее. Что-то, похожее на крошечный, робкий росток надежды, пробивающийся сквозь спекшуюся, мёртвую землю.

    Она посмотрела на свои руки, сцепленные на подоконнике, и глубоко вдохнула.

    Впереди был долгий день. И, кажется, первый день, когда она не боялась того, кто находится в её доме.

    Ну, или почти не боялась.

    После завтрака Рози вышла на крыльцо и остановилась, подставив лицо утреннему солнцу. День обещал быть тёплым и ясным — идеально для работы в саду и лавке. Она глубоко вдохнула, чувствуя, как напряжение вчерашнего вечера понемногу отпускает.

    Калеб вышел следом и замер в двух шагах позади неё. Рози слышала его дыхание — ровное, спокойное. Он ждал. Ждал указаний, как и положено рабу. От этой мысли ей стало не по себе.

    Она обернулась.

    — Сегодня много работы. Лавка открывается через час, а у меня ещё не политы розы в переднем саду и не собраны букеты для утренней выкладки.

    Калеб молча кивнул.

    — Ты... — Рози запнулась, подбирая слова. Ей никогда раньше не приходилось командовать рабами. Томас был подмастерьем, почти членом семьи, а этот эльф — собственность, купленная за деньги. Как с ним говорить? Как с работником или как с вещью?

    Она решила — как с работником.

    — Ты можешь полить розы в переднем саду? Ведра у колодца, лейка в сарае. Только не лей на листья, только под корень, иначе солнце обожжёт. И проверь подвязки на плетистых — вчера был ветер, могло ослабить.

    Калеб чуть склонил голову, и в его светлых глазах промелькнуло что-то похожее на одобрение. Словно он ожидал более глупых приказов, а получил разумные.

    — Сделаю, — коротко ответил он и направился к колодцу.

    Рози смотрела ему вслед. Он двигался плавно, экономно, как хищник, привыкший беречь силы для броска. Но сейчас этот хищник взял лейку и пошёл поливать её розы.

    Она тряхнула головой и направилась к лавке.

    Лавка располагалась в пристройке к дому, с отдельным входом с улицы. Небольшое помещение, заставленное горшками, кадками, корзинами с цветами. Вдоль стен — полки с готовыми букетами, засушенными композициями, саше с лепестками. У окна — прилавок, за которым Рози проводила большую часть дня.

    Она отперла входную дверь, перевернула табличку с «Закрыто» на «Открыто» и принялась расставлять утренние букеты. Руки двигались привычно — срезать лишние листья, подровнять стебли, уложить в корзины так, чтобы привлекало взгляд. Розы, лаванда, ромашки, веточки зелени. Просто, но со вкусом, здешние жители не гнались за вычурностью, зато ценили свежесть и аромат.

    Через полчаса с улицы донёсся знакомый свист. Томас.

    Юноша вошёл в лавку, как всегда, энергично, чуть не задев головой подвешенный к потолку пучок сушёной полыни. В руках он держал корзину со свежими травами — мятой и мелиссой, которые выращивал на своём небольшом огороде специально для Рози.

    — Доброе утро, госпожа Рози! — выпалил он и тут же осёкся, заметив, что она не одна.

    Рози проследила за его взглядом. В дверях лавки, отделяющих её от жилой части дома, стоял Калеб. Он закончил полив и теперь, видимо, ждал дальнейших указаний. Солнечный свет из окна падал на него, делая светлые

    1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 39
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Лариса Лариса04 июнь 12:43 Да, просто до слез похоже на сериал ,,Даррел,,... Смерть в райском уголке - Эмили Салливан
    2. Stmara Stmara02 июнь 22:44 Приятная история, чтобы скоротать вечер. Любимая книга из последних "Любовь со смертью", также очень понравилась -"Суженная... Сердце космического дракона - Ольга Вадимовна Гусейнова
    3. Alex Alex01 июнь 17:12 💩💩💩🖕🖕🖕🖕🖕🖕🖕... Игровой момент II - Александр Андреевич Бодров
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки