LoveRead.info » Книги » Романы » Эльф для цветочницы - Элейн Торн

Эльф для цветочницы - Элейн Торн

Книгу Эльф для цветочницы - Элейн Торн читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

61 0 09:01, 24-04-2026
Эльф для цветочницы - Элейн Торн
24 апрель 2026

Книга Эльф для цветочницы - Элейн Торн читать онлайн бесплатно без регистрации

Иногда, чтобы вырастить сад, нужно сначала пройти через пустыню. Розалинда Майер знает, что такое страх. Её бывший муж оставил ей три вещи: долги, которые едва не разорили лавку, привычку вздрагивать от резких движений. Она выжила. Подняла теплицу с колен, наладила дело и убедила себя, что ей никто не нужен. Всё меняется, когда на рынке рабов в Миррадине она покупает эльфа. Калеб — бывший гладиатор, «бракованный товар», как называет его торговец. Слишком сильный для простой работы, слишком гордый, чтобы подчиняться, слишком опасный, чтобы держать в доме. Он убивал на арене. Его продали за гроши, чтобы наказать. Розалинда покупает — и в первый же вечер баррикадирует дверь спальни сундуком, боясь, что он её убьёт. Его настоящее имя — тайна, которая может стоить жизни. Постепенно, день за днём, среди розовых кустов и запаха лаванды, между ними зарождается то, чего оба боялись и желали. Но когда прошлое настигает их — в лице жестоких поклонников Розалинды и брата, который узнаёт Калеба на суде, — им придётся решить: что такое свобода? И что они готовы за неё отдать? «Эльф для цветоцницы» — это история о любви, которая рождается из пепла. О двух людях, которые прошли через ад и нашли друг друга. О розах, которые цветут даже после самой суровой зимы. Для поклонников медленного, чувственного фэнтези с исцеляющей романтикой и атмосферой уютного волшебства.

    1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 39
    Перейти на страницу:
    навредить.

    Она подняла глаза и встретилась с ним взглядом. Калеб смотрел на неё — спокойно, изучающе. Интересно, о чём думал он?

    — Вкусно, — сказал он вдруг, и это слово прозвучало так неожиданно, что Рози вздрогнула. — Суп. И хлеб мягкий. Давно такого не ел.

    Она не знала, что ответить. Сказать «пожалуйста»? Поблагодарить в ответ? Вместо этого она просто кивнула и отпила из кружки, пряча за ней внезапно вспыхнувшие щёки.

    Когда тарелки опустели, Калеб, не спрашивая, поднялся и начал собирать посуду. Рози хотела возразить, но вспомнила утро и промолчала. Он вымыл миски, вытер стол, подлил воды Моррису. Двигался по кухне так, словно уже знал, где что лежит.

    — Я закончил, — сказал он, вытирая руки о тряпку. — Если больше ничего не нужно, я пойду к себе.

    Рози кивнула.

    — Да, конечно. Спокойной ночи.

    Он чуть склонил голову и вышел из кухни. Его шаги — тихие, мягкие — удалились по коридору. Хлопнула дверь его комнаты. Тишина.

    Рози осталась одна на кухне. Она сидела, глядя в тёмное окно, где отражалось её собственное лицо — бледное, с распущенными после работы волосами, падающими на плечи. Моррис прыгнул ей на колени и свернулся клубком, громко мурча.

    — Ну что, Моррис, — прошептала она, почесывая кота за ухом. — Кажется, он не собирается нас убивать.

    Кот зевнул и прикрыл глаза.

    Рози посидела ещё немного, потом поднялась, погасила лампу и пошла наверх.

    На лестнице она замерла. Из-под двери Калеба пробивалась тонкая полоска света — он ещё не спал. Она постояла мгновение, прислушиваясь. Тихо. Только едва слышный шорох — может, переворачивает страницы? Она не помнила, оставляла ли ему книги.

    Рози поднялась в свою спальню.

    На этот раз она не стала подпирать дверь сундуком. Просто закрыла. Просто повернула ключ. Постояла, глядя на замок, потом медленно выдохнула и отошла.

    Она переоделась в ночную рубаху, распустила волосы, легла в кровать. За окном стрекотали сверчки, и ветер шевелил ветки жасмина. В доме было тихо и спокойно.

    Рози закрыла глаза.

    Впервые за долгое время она засыпала не в пустом доме. Внизу, в комнате с лоскутным одеялом, был он. Чужак. Но почему-то от этой мысли сегодня ей было не страшно. А почти уютно.

    Она уснула быстро и спала без снов.

    А внизу Калеб сидел на кровати, прислонившись спиной к стене, и смотрел на полоску света под дверью. Он слышал её шаги на лестнице — она остановилась у его двери. Ждала чего-то? Или просто слушала?

    Он не знал. Но то, что сегодня она не стала баррикадировать дверь сундуком, сказало ему больше, чем любые слова.

    Калеб погасил свечу и лёг в темноте. Запах жасмина из сада проникал в открытое окно. Он закрыл глаза.

    «Я понимаю, я просто хотел помочь...»

    Утро второго дня началось спокойно. Рози проснулась раньше обычного, выспавшаяся и почти умиротворённая. За окном только занимался рассвет, окрашивая небо над Миррадином в нежные абрикосовые тона. Она потянулась, накинула халат и спустилась вниз.

    Калеб уже не спал. Она услышала его раньше, чем увидела, — размеренный скрип колодезного ворота со стороны сада. Выглянув в окно кухни, Рози увидела, как он таскает воду в теплицу. Методично, размеренно, словно заводной механизм. Ведро за ведром. Она покачала головой и принялась готовить завтрак.

    Овсяная каша с мёдом, хлеб, сыр, травяной отвар. Всё как обычно.

    Когда Калеб вошёл в кухню, Рози уже сидела за столом. Он молча кивнул в знак приветствия, вымыл руки в тазу и сел напротив. Завтрак прошёл в тишине, но теперь эта тишина казалась почти привычной. Почти уютной.

    После завтрака Рози отправила его в теплицу пересаживать рассаду герани, а сама пошла в лавку готовиться к открытию. Томас, как обычно, пришёл к началу рабочего дня, и они вместе разобрали утреннюю поставку — свежие срезки от местного садовника.

    Всё шло гладко. Слишком гладко.

    Ближе к полудню Рози понадобилась лейка для мелкой работы. Та, что стояла в лавке, куда-то запропастилась — то ли Томас унёс в теплицу, то ли сама она вчера оставила в саду. Она вышла через заднюю дверь и направилась к сараю, где хранился инвентарь.

    Сарай был старым, с низкой притолокой и вечным полумраком внутри. Пахло сухой землёй, деревом и чем-то травянистым — пучки сушёной мяты висели под потолком. Рози шагнула внутрь, щурясь после яркого солнца, и потянулась к полке, где обычно стояла запасная лейка.

    И тут кто-то схватил её за плечо.

    Сильно. Резко.

    Рози не успела подумать. Тело среагировало раньше разума — она дёрнулась, вскрикнула и, отшатнувшись, врезалась спиной в стену сарая. С полки посыпались горшки, один разбился о земляной пол с глухим треском. Сердце забилось где-то в горле, в глазах потемнело, и на мгновение она перестала быть здесь — в своём саду, в своей безопасной жизни.

    Она была там. В спальне. Ночь. Запах перегара. Тяжёлые руки на плечах. «Не надо, пожалуйста, не надо...»

    — Рози.

    Голос прорвался сквозь пелену. Не грубый, не пьяный. Тихий, встревоженный. Чужой акцент, смягчающий гласные.

    — Рози, это я. Всё хорошо.

    Она заставила себя поднять глаза.

    Калеб стоял в шаге от неё, подняв обе руки ладонями вперёд — жест, который она не сразу распознала. Он показывал, что в руках ничего нет. Что он не опасен. Его светлые глаза смотрели на неё с тревогой, смешанной с чем-то ещё. С пониманием? С виной?

    — Над вами был горшок, — сказал он медленно, словно разговаривал с испуганным зверем. — Он падал. Я хотел отвести вас в сторону.

    Рози перевела взгляд на пол. У её ног валялись осколки глиняного горшка — того самого, что стоял на верхней полке. Тяжёлого. Он и правда мог упасть ей на голову.

    Она сглотнула. Воздух всё ещё застревал в горле, но паника понемногу отступала, оставляя после себя дрожь в коленях и липкий холодный пот на спине.

    — Я... — голос сорвался. Она откашлялась. — Я в порядке.

    Калеб медленно опустил руки, но не двинулся с места.

    — Простите, — сказал он тихо. — Я не хотел вас напугать.

    Рози кивнула, не глядя на него. Она чувствовала, как горят щёки — от стыда, от унижения, от того, что он видел её такой. Сломанной. Дрожащей от простого прикосновения. Как пугливая лошадь.

    Она молча обошла его, стараясь держаться как можно дальше, и вышла из сарая на солнечный свет. Ноги несли её обратно в лавку, быстрее, чем она хотела. Почти бегом.

    В лавке Томас поднял голову от букета и нахмурился.

    — Госпожа Рози, что

    1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 39
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Лариса Лариса04 июнь 12:43 Да, просто до слез похоже на сериал ,,Даррел,,... Смерть в райском уголке - Эмили Салливан
    2. Stmara Stmara02 июнь 22:44 Приятная история, чтобы скоротать вечер. Любимая книга из последних "Любовь со смертью", также очень понравилась -"Суженная... Сердце космического дракона - Ольга Вадимовна Гусейнова
    3. Alex Alex01 июнь 17:12 💩💩💩🖕🖕🖕🖕🖕🖕🖕... Игровой момент II - Александр Андреевич Бодров
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки