LoveRead.info » Книги » Романы » Мужчины, деньги и любовь - Дина Аллен

Мужчины, деньги и любовь - Дина Аллен

Книгу Мужчины, деньги и любовь - Дина Аллен читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

503 0 00:49, 12-05-2019
Мужчины, деньги и любовь - Дина Аллен
12 май 2019
Автор: Дина Аллен Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2012
0 0

Книга Мужчины, деньги и любовь - Дина Аллен читать онлайн бесплатно без регистрации

В жизни Кэрол до того дня, когда ей исполнился двадцать один год, ничего особенно выдающегося не происходило. Но именно в день ее рождения события стали разворачиваться с пугающей стремительностью. Сначала ей изменил бойфренд, затем она на своей скромной мазде врезалась в роскошный лимузин, принадлежавший банкиру с довольно привлекательной внешностью. А еще через несколько часов ее вместе с этим самым банкиром похитили преступники и заперли в железном контейнере на заброшенном складе...
    1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 37
    Перейти на страницу:

    — Да, — согласилась Кэрол, удивленная, что он как бы оправдывает ее.

    — Просто несправедливо, что я сорвал на тебе свой гнев. Извини. Я не привык к такой беспомощности. Ведь знал же, всегда знал, что являюсь лакомой добычей для гангстеров, но никогда всерьез не верил, что такое может со мной случиться. Вот и расплачиваюсь за легкомыслие.

    — Не думаю, что ты смог бы както предотвратить похищение, если его задумали всерьез.

    Кэрол не могла отвести взгляда от его лица. Сейчас он выглядел необыкновенно честным, открытым. Она и не предполагала, что почти незнакомый мужчина, да еще такой аристократ, как Алвеш де Оливейра, может вдруг стать столь близким человеком. И она снова почувствовала раскаяние и какуюто нежность и жалость. Было видно, что его буквально сводит с ума мысль, что его захватили так легко и в такой глупой ситуации.

    — Как ты думаешь, где мы?

    — Не знаю. Не знаю даже, как долго я был без сознания. Мы можем быть в сотнях миль от Бостона так же, как и в самом его центре.

    — Но здесь так тихо.

    — Этот контейнер явно находится в какомто здании. Мы не на улице. Высоко над нами чтото вроде крыши. Мне удалось разглядеть ее через вентиляционное отверстие. Но с трудом — в здании очень мало света. Это может быть либо склад, либо заброшенный старый цех в промышленной части города — чтото в этом роде. Или какойнибудь амбар гдето в сельской местности.

    — Почему ты так решил?

    — У меня было время поразмышлять, пока ты не пришла в себя. И, смею надеяться, я умею анализировать факты. Работа в банковской системе приучает к этому.

    Кэрол опустила голову, неприятно удивленная таким признанием своего умственного превосходства. Он уверен, что она глупа, потому что пишет не очень грамотно, да и одежда не говорит в ее пользу. Возможно, если бы он увидел ее картины, то изменил бы свое мнение. Хотя, впрочем, может быть, и нет.

    Гарри, например, не считал, что она уже готова выставляться. Это он сказал, что нужно еще набраться мастерства и выработать собственное творческое видение, прежде чем начинать экспонировать или продавать свои картины. А Гарри знал, что говорил. В старые добрые времена Гарри Эванс был знаменитым художественным критиком, его мнение рушило и создавало карьеры многим известным живописцам.

    — Если мы внутри какогото помещения, то и наши тюремщики могут быть гдето рядом, но за его пределами.

    — Да. — Он не отрицал такой возможности. — Но судя по тому, как нас обеспечили всем необходимым, они предпочли оставить нас здесь одних и надолго, а сами уехали очень далеко.

    Кэрол побледнела.

    — Оставить нас одних здесь? Ты думаешь?

    — А почему нет? Операция была спланирована… до мельчайших деталей… И они не причинили нам большого вреда.

    — Не причинили вреда?

    — Конечно, предпочли использовать наркотики, чтобы отключить нас, хотя вполне могли покалечить или оставить здесь, к тому же без еды и воды, но не сделали этого.

    — Думаешь, это террористы?

    — Вряд ли. Но я могу и ошибаться. Они вели себя очень профессионально, очень уверенно. Террористы обычно нервничают и плохо умеют пользоваться оружием.

    На это возразить было нечего. В отличие от Алвеша, ей не удалось оценить действия похитителей.

    — Брать меня в подземном гараже — это был явный вызов. Скорее всего, они привыкли, и им даже нравился риск. Во всяком случае, тот, с которым я схватился, наверняка человек, имеющий подобный опыт. Бывший солдат или наемник. У него очень быстрая реакция.

    — Я боюсь, — прошептала Кэрол. Неожиданно большая теплая рука коснулась ее кисти. — Полиция, наверное, уже ищет нас, — попыталась подбодрить себя Кэрол. Впервые в жизни она подумала о полиции не как об угрожающей, а как о защищающей силе. — Алвеш не ответил. Она взглянула умоляюще, ища поддержки. — Вероятно, информацию уже передали по телевидению. Все уже знают о нас, и, конечно же, ктото гдето видел нас. Возможно даже, таких людей несколько, — продолжала Кэрол.

    — Да, — наконец бесстрастно произнес он, уставившись на стакан воды. — Возможно. — И вдруг перебил неожиданным вопросом: — Расскажи мне о Гарри.

    От неожиданности Кэрол растерялась.

    — О Гарри?

    — Он ведь тоже волнуется сейчас изза твоего исчезновения.

    Она немного подумала и покачала головой.

    — Еще нет. Мы ведь не слишком следим друг за другом.

    — Ты хочешь сказать, он привык, что ты приходишь поздно? — удивленно спросил Алвеш.

    — Каждый может иногда остаться у друзей. Гарри очень хороший человек, но у него слишком, на мой взгляд, однообразная жизнь. А я люблю перемены, — призналась девушка. — Мы не слишком часто проводим время вместе. Когда он предложил мне переехать к нему…

    — А когда это было?

    — Год назад.

    — Где ты с ним познакомилась?

    — Я знаю Гарри всю жизнь, — усмехнулась Кэрол. — Ну, с четырнадцати лет.

    — С четырнадцати? — Лицо Алвеша потемнело. На нем появилось какоето странное выражение. Слишком странное для такой безобидной информации.

    — А что в этом такого? — нахмурилась Кэрол.

    — Ну, если для тебя в этом нет ничего странного, то мне нечего сказать. А где твои родители?

    — Я всю жизнь прожила со своим дедушкой.

    — И он не защитил тебя от этого грязного старикашки? — брезгливо поморщился Алвеш.

    От удивления Кэрол раскрыла рот.

    — Это ты Гарри называешь грязным старикашкой?

    — А как еще можно назвать старика, соблазнившего девочку? Или ты считаешь это в, порядке вещей?

    Кэрол сощурилась, блеснув своими кошачьими глазами.

    — Так ты решил, что мы с Гарри любовники? О Господи! Хорошего же ты обо мне мнения. Извините, судя по всему, я разочарую вас, мистер де Оливейра, но Гарри лишь хозяин дома, в котором я живу, и мой друг. Также и друг моей семьи.

    — Друг семьи? — недоуменно спросил он.

    — Гарри знал моего отца и деда. — Кэрол залпом выпила стакан воды, чтобы унять гнев.

    — Когда же он заметит твое отсутствие?

    — Не знаю. Во всяком случае, не сегодня. Он обычно ложится очень рано, когда меня еще нет дома. А вообще, как правило, я отсутствую весь день. Мы не всегда встречаемся даже за завтраком. Я работаю, и очень часто — сверхурочно. Между прочим, официанткой… А не шатаюсь по улицам в надежде повыгоднее продать свое тело, как считают некоторые, — пыталась поддеть его Кэрол. — То, что я поздно возвращаюсь домой, еще не дает никому права считать меня шлюхой.

    Темные глаза задумчиво остановились на ее лице. Губы дрогнули.

    — Конечно. Еще раз, прости меня. Но ты так сексуальна… Твой взгляд, походка, тембр голоса, все сразу вызывает желание. Хотя теперь я уже не уверен, что ты сама осознаешь это хотя бы наполовину, — мягко добавил он.

    1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 37
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    2. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    3. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки