LoveRead.info » Книги » Романы » Гранатовый остров - Айрис Денбери

Гранатовый остров - Айрис Денбери

Книгу Гранатовый остров - Айрис Денбери читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

319 0 01:38, 12-05-2019
Гранатовый остров - Айрис Денбери
12 май 2019
Автор: Айрис Денбери Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2002
0 0

Книга Гранатовый остров - Айрис Денбери читать онлайн бесплатно без регистрации

Как быть молодой девушке, если она впервые влюбилась, а предмет ее страсти имеет репутацию безжалостного соблазнителя?Фелисити Хилтон сделала свой выбор в пользу любви, хотя, возможно, ей придется горько пожалеть об этом. Но девушка надеется на чудо: а вдруг ей удастся зажечь огонь настоящего чувства в сердце красивого и надменного Берна Мэллори?
    1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 45
    Перейти на страницу:

    — Конечно нет. А надо?

    — Ну вот, опять у вас этот непогрешимый вид святоши! — воскликнул он. — Идемте.

    Он помог Фелисити подняться на тропинку, идущую по краю скалы, и только через некоторое время девушка осознала, что они с Берном крепко держатся за руки, но когда тропинка сузилась, он отпустил ее и пошел впереди.

    Вскоре они оказались в другой узкой бухте, со скалистым побережьем и деревянным настилом, который спускался прямо в море. Возле этой крошечной пристани покачивалось на волнах несколько лодок, и среди них была яхта Берна.

    — Как она здесь очутилась? — воскликнула Фелисити.

    — Телепортация, — не задумываясь, ответил Берн.

    — Просто вы велели кому-нибудь пригнать ее сюда.

    Мэллори насмешливо зааплодировал:

    — Какая умная, рассудительная девушка! Надо вам поручить расследовать все наши островные тайны.

    Фелисити пошла было к деревянным мосткам, но Берн схватил ее за руку.

    — Вы слишком торопитесь поскорее уплыть домой, — сурово сказал он. — Сначала мы выпьем кофе. Здесь поблизости есть кафе.

    Они сидели в кафе на открытой террасе, где, кроме них, было еще несколько посетителей.

    — Я даже не подозревала, что на этом маленьком островке есть такие бухты, заливы, пляжи, — весело рассуждала Фелисити.

    — Здесь есть еще кое-что. Легенды и истории, да такие, что у вас волосы встали бы дыбом.

    Когда они плыли обратно к острову Росса, Берн заметил:

    — За весь день вы ни разу не спросили меня, смогу ли я помочь вашему брату восстановить зрение.

    — Если бы вы были в этом уверены, вы бы мне сразу сообщили, — ответила Фелисити.

    Он проницательно глянул на нее, но ничего не сказал.

    При почти полном безветрии «Ла Перла» казалась лебедем, плывущим по воде.

    — Это не корабль, а раскрашенный остров в раскрашенном океане, — сказала девушка как бы про себя.

    — А вам интересно узнать, что там, за этим раскрашенным занавесом? — вдруг спросил Берн.

    Она засмеялась и покачала головой.

    — А можно мне осмотреть вашу яхту? Я никогда еще раньше не бывала на настоящей яхте.

    — Ну конечно! Надо было сразу провести вас и все показать, но теперь вам придется осматривать ее в одиночку. Мне надо ввести яхту в залив, иначе мы рискуем врезаться в скалу.

    Фелисити спустилась по короткому трапу в хорошо оборудованную каюту. Рядом располагалась крошечная кухонька.

    — Здесь можно жить круглый год, — сказала она Берну, когда снова появилась на палубе.

    — Да, иногда меня посещает эта мысль.

    Берн осторожно вел яхту по гавани, обмениваясь приветствиями с рыбаками.

    — Спасибо вам большое за прекрасный день, — проговорила Фелисити, когда они вместе шагали к тому месту, где он оставил свою машину.

    Мэллори посмотрел ей в глаза, и в его взгляде были насмешка и нетерпение.

    — Может быть, съездим еще как-нибудь, хотя прошу не принимать это за обещание.

    — Хорошо, — тихо ответила Фелисити.

    Когда они подъехали к центральным воротам клиники, Берн остановился.

    — Не против, если я вас здесь высажу? У меня назначена встреча.

    — О, конечно. — Девушка торопливо выбралась из машины. — Почему же вы сразу не сказали? Я могла бы пешком дойти от побережья.

    Он развернул машину и, направляясь снова к морю, поднял руку, и крикнул Фелисити на прощанье: «Чао!» У нее потеплело на душе от того, что Берн употребил это разговорное словцо.

    У входа на виллу Фелисити столкнулась с Ноэлем Беннетом, который как раз выходил оттуда.

    — Хорошо провели день? — спросил он.

    — Очень мило.

    — О, Мэллори может быть очарователен, когда захочет, только прошу вас — не поддавайтесь на его чары.

    Засмеявшись, Фелисити пообещала, что не поддастся.


    Глава 3

    Изабель весь день была на дежурстве, но за ужином она встретилась с Фелисити и Тревором. Луэлла и Мария работали, а Тревор был в дурном настроении и все время молчал.

    Изабель, напротив, была мила, весела и хотела узнать, как Фелисити провела день.

    — Хендрик сказал мне, что отпустил вас пораньше. Вы воспользовались этим временем?

    Фелисити кивнула:

    — Да, день прошел прекрасно. — Она надеялась, что Изабель не станет выпытывать у нее подробности.

    — Вы ездили на один из соседних островов?

    — Да, на Рондинэ.

    — В то время как я тут мучился, без конца открывая и закрывая глаза для каких-то дурацких экспериментов! — сердито воскликнул Тревор.

    — О, я не сомневаюсь, что Мэллори покатает вас на своей яхте, когда решит, что ваше лечение идет успешно, — улыбнулась Изабель. — Хотя надо отметить, что он не так уж часто возит посторонних на экскурсии.

    — По-моему, он решил покатать меня сегодня, — вставила Фелисити, — только потому, что как раз оказался в кабинете у доктора Йохансена, когда тот сказал мне, что я свободна на весь остальной день.

    — Тогда Берн был прав, что оказал вам любезность и помог приятно провести время. Я несколько раз тоже ездила с ним и знаю, каким он может быть радушным и общительным, когда в хорошем настроении. Правда, нужно делать скидку на его дурной характер.

    Фелисити была рада, когда ужин наконец закончился и они с Тревором смогли ускользнуть от милой болтовни Изабель.

    — А ты сможешь устроить так, чтобы он взял меня покататься на своей яхте? — Это были первые слова Тревора, когда они вдвоем сидели на балконе в ее комнате.

    — Ты же знаешь, что я ничего не могу устроить, — сказала Фелисити. — Мистер Мэллори не людоед какой-нибудь. Ты должен сам попросить его. Может быть, он даже станет тебя катать наяхте в качестве лечения — хотя бы для того, чтобы ты оставался в хорошем настроении, — закончила она с бодрой улыбкой.

    — Тихой сапой, у меня за спиной, — раздраженно проворчал он. — Это было очень подло с твоей стороны.

    — Неправда, Тревор, — нежно возразила девушка. — Я же не предполагала, что он повезет меня на яхте.

    — Тогда пойдем сейчас в то прибрежное кафе рядом с пристанью, — предложил Тревор. — Мне надоело торчать в больнице.

    Фелисити согласилась. Она уже успела узнать, что из клиники к бухте ведет небольшая тропинка.

    — Как ты нашла этот короткий путь? — спросил Тревор.

    — Мне показал ее Ноэль Беннет, — небрежно пояснила она.

    — А, понятно. Ты решила подцепить его, да? — поддразнил ее брат. — Только тебе здесь ничего не светит. Он без ума от Изабель.

    1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 45
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки