LoveRead.info » Книги » Романы » Колокола счастья - Сью Краммонд

Колокола счастья - Сью Краммонд

Книгу Колокола счастья - Сью Краммонд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

866 0 08:49, 15-05-2019
Колокола счастья - Сью Краммонд
15 май 2019
Автор: Сью Краммонд Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2004
0 0

Книга Колокола счастья - Сью Краммонд читать онлайн бесплатно без регистрации

Когда Матильда оказалась жертвой дорожно-транспортного происшествия, Рэнди, как настоящий мужчина, спас ее от рук разъяренного негодяя. И в этот момент над ним в ночной вышине зазвучали колокола счастья. Когда он увидел ее на небольшой сцене придорожного ресторана, звук колоколов стал громче. Но слышал их пока только он один. И тогда Рэнди решил сделать все, чтобы завоевать сердце красавицы и превратить звон этих колоколов в свадебный.
    1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 37
    Перейти на страницу:

    — Нет-нет, милый, ничего серьезного. К сожалению, у Чарлза нет времени остаться и выпить с нами по стаканчику.

    Это заявление настолько ошеломило ее троюродного брата, что ей удалось отпихнуть его ногу и захлопнуть дверь перед самым его носом. Потом она с шумом задвинула засов, которым сроду не пользовалась, чтобы Чарлз не сомневался в серьезности ее намерений.

    И он не стал сомневаться, поскольку звонок больше не зазвонил. Матильда немного постояла, глядя на дверь, и глаза ее медленно наполнились слезами.

    Рэнди повернул ее к себе лицом и обнял.

    — Не плачь, — прошептал он, поглаживая светлые рассыпавшиеся волосы. — Я ничего не буду спрашивать. Хотя мне и удивительно, за что ты так ненавидишь своего родственника.

    — Ты ничего не понял. — Она слегка оттолкнула его и попыталась проглотить непролившиеся слезы. — Я не ненавижу Чарлза. Я люблю его, очень люблю…

    Рэнди отстранился и внимательно посмотрел на ее расстроенное лицо.

    — Да, Матильда Бэллистен, пытаться понять тебя — это все равно что собирать мозаику из тысячи крохотных кусочков.

    — Я же говорила тебе, — устало ответила она, — мы поссорились. Крупно, серьезно поссорились.

    — Я бы назвал это генеральным сражением, судя по последствиям.

    — Да. — Она горько усмехнулась. — Но на самом деле я рада, что он видел, где я живу.

    — Хотя теперь он может в любой момент снова позвонить в твою дверь?

    — Ничего, в следующий раз я не открою.

    — А если это буду я?

    Матильда сверкнула глазами.

    — Надо придумать какой-то код, чтобы я знала, кто пришел.

    Рэнди снова притянул ее к себе.

    — Так это… не прощай?

    — Господи, конечно же нет, — деланно беззаботно ответила она. — Ты слишком полезен, чтобы я так запросто отказалась от твоих услуг.

    — А если я скажу, что они не безвозмездны? — мягко спросил он.

    — Думаешь, я не смогу их себе позволить? — с придыханием спросила Матильда.

    — Сможешь, конечно, — ответил он. — Пара поцелуев — вот мой гонорар.

    — Что ж, звучит вполне разумно.

    Рэнди наклонил голову и поцеловал ее. На этот раз она даже не пыталась сдерживать ответный порыв.

    — Ну вот, — хрипловато прошептал он, — неплохо, как тебе кажется?

    Матильда тряхнула золотистыми волосами.

    — Совсем неплохо. Даже очень хорошо. Кстати, ты понял, что Чарлз решил, будто мы только что вылезли из постели.

    — Да, мне тоже так показалось. Но я хотел дать ему понять, что ты не беззащитна. И сделать это убедительно.

    — Смотри не перестарайся, — засмеялась Матильда. — А то Чарлз ополчится и на тебя. И тогда тебе придется объясняться по поводу твоих намерений.

    Глаза Рэнди снова смеялись.

    — Судя по его взгляду, это не заставит себя ждать. Кстати, Чарлз назвал тебя Тилли…

    Улыбка замерла у нее на губах.

    — Да. Но я больше не отзываюсь на это имя, — холодно произнесла она.

    — Почему?

    — Это детское имя. Тилли пора стать взрослой.

    4

    На следующий день Матильда прибыла в «Барбар бургер» в наилучшем расположении духа. Переодевшись в белый халат, прошла в кухню и, напевая под нос, приступила к работе. И тут появилась Сузан и сказала, что хозяйка ждет ее в своем кабинете.

    — Что-то случилось? — обеспокоенно спросила Матильда, заметив мрачное выражение лица своей работодательницы и еще более мрачное — ее мужа.

    Барбара кивнула.

    — Да. Случилось. Послушай, Тильда, мне безумно жаль, но я вынуждена тебя уволить.

    — Уволить?! — Девушка не верила своим ушам. — Меня?!

    — Да, тебя.

    — Но что я сделала не так? Кто-то из клиентов отравился моими гамбургерами?

    — Ну что ты, Тильда, вовсе нет. Наоборот, ты работаешь просто превосходно!

    — Но почему тогда?

    Барбара неловко помялась и наконец неохотно призналась:

    — Чарлз попросил меня об этом. Мне надо было сказать тебе об этом еще в пятницу, но я не могла собраться с духом. Да и Роско слышать об этом не желал.

    Матильда постаралась взять себя в руки.

    — Очень мило с твоей стороны, Роско, спасибо, — улыбнулась она. — Так ты считаешь, моя работа здесь не должна касаться Чарлза Бэллистена?

    — Именно! — пылко подтвердил Роско, всегда симпатизировавший энергичной и приветливой девушке.

    — Да, — подтвердила и Барбара. — Но меня это касается. Чарлз — мой хороший друг, Тильда. Он неоднократно выручал меня в трудных ситуациях. И он очень волнуется за тебя, малышка. Вполне могу понять его. И еще он хочет, чтобы ты вернулась. Поэтому-то я и не могу позволить тебе остаться в моем заведении.

    — Я все равно не вернусь, — холодно проинформировала ее Матильда.

    — Барби, я все равно считаю, что Тильда должна остаться. Она отлично работает. Ты только посмотри, сколько у нас появилось новых постоянных клиентов благодаря ей! — стал увещевать жену Роско.

    — Дорогой, мы с тобой спорили весь вчерашний день. Ты ведь знаешь, я дала слово Чарлзу.

    — Знаю, но считаю, что ты должна была стоять на своем. Вспомни, как Тильда выручила тебя, когда Милли выкинула свой гнусный номер.

    — В этом-то все и дело. Чарлз попросил уволить ее именно после того выступления.

    — Слушай, Барби, я уважаю Чарли не меньше, чем ты, но это наше дело, кого нанимать и увольнять.

    Матильда решила вмешаться в разговор.

    — Роско, я очень признательна, что ты вступился за меня, но не собираюсь быть причиной разногласий между мужем и женой. Не волнуйтесь, я не буду устраивать сцен. Но мне очень жаль, что придется уйти. Мне нравилось работать здесь.

    Барбара обняла ее.

    — Мне тоже жаль расставаться с тобой. Если бы знала, как Чарли прореагирует на твое выступление, я бы никогда не попросила тебя. Он ведь не возражал, чтобы ты работала в кухне…

    — Что?! — Матильда изумленно уставилась на хозяйку. — Чарлз знал, что я…

    — Конечно, знал. Иначе я и не могла бы принять тебя.

    — Ясно, — протянула девушка. — В таком случае, я ухожу немедленно.

    — Тильда, подожди! Ты можешь остаться, пока не найдешь новое место, — сказал ей Роско.

    — Нет, спасибо, я ухожу сейчас.

    — Не обижайся, Тильда, — попросила ее Барбара Макмагон. — Я выплачу тебе выходное пособие… скажем, в размере недельного жалованья.


    Вечер Матильда провела в своем доме, яростно расхаживая из угла в угол и проклиная Чарлза Бэллистена не только за увольнение, но и за то, что посмел присматривать за ней. Затем она влезла с ногами на кровать и раскрыла местную газету на странице с вакансиями. На секунду ей пришла мысль наняться в эротический ночной клуб и танцевать у шеста, чтобы как следует досадить Чарлзу. Но таких заведений в городе не оказалось, а ездить в другой, где он не бывает, было бессмысленно…

    1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 37
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки