LoveRead.info » Книги » Романы » Повелитель стали - Рейчел Шнайдер

Повелитель стали - Рейчел Шнайдер

Книгу Повелитель стали - Рейчел Шнайдер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

8 0 16:05, 03-07-2026
Повелитель стали - Рейчел Шнайдер
03 июль 2026

Книга Повелитель стали - Рейчел Шнайдер читать онлайн бесплатно без регистрации

«Королевство шипов и роз» отправляется в морское путешествие, полное захватывающих приключений в стиле «Пиратов Карибского моря».Бестселлер № 1 Amazon в жанре romantic fantasy.Ромэнтези, мгновенно ставшее хитом буктсаграма.Его поцелуй – яд. Ее магия – смерть. И это самое прекрасное, что у них есть.Мир, где народы моря и земли разделены ненавистью друг к другу, не терпит чужаков.Таких, как Бринн. Бесстрашная воительница, она принадлежит к людям Элэха, изгнанным вечно скитаться в безбрежных водах. Ее единственная возможность ступить на сушу – попасть на Рынок, где ежегодно люди земли Кента устраивают торговлю. Только здесь два народа не стремятся уничтожить друг друга.Но одна случайная встреча Бринн с загадочным и обаятельным Экером рушит все. Он – ее заклятый враг, представитель народа суши. Она должна убить его. Но вместо этого спасает и бежит вместе с ним, став изгоем еще и среди своих.Теперь оба народа объявляют охоту на Бринн, внутри которой пробуждается древняя сила – способность управлять металлом. Но кто она – оружие или спасение? Ей придется выбирать между тайной своего рождения, долгом перед народом, обещанием руки и сердца и незнакомым чувством к своему врагу. Ведь темные и пронзительные глаза Экера заставляют ее усомниться во всем, что она знала прежде…★★★★★ «Одна из моих любимых фэнтези-книг с абсолютно уникальной атмосферой и вайбом! Ее вселенная не отпускает, и после прочтения хочется возвращаться к ней снова и снова… Экер – мой новый краш, способный "перебить" любого другого, так что мое сердце безоговорочно отдано ему».– Полина Резникова, книжный блогер★★★★★ «БЕГИТЕ! СРОЧНО! ЧИТАТЬ ЭТУ КНИГУ! СЕЙЧАС ЖЕ! Такие же примерно ощущения у меня были, когда я читала "Королевство шипов и роз" в первый раз. Напряжение, вынужденная близость, система магии, перепалки, слоуберн – здесь есть все». – Goodreads★★★★★ «Столько сюжетных поворотов и неожиданных событий – не заскучаешь. То, как все закручивается в конце, откровенно говоря, просто безумие какое-то… Автор – настоящий гений». – What Emmy Reads★★★★★ «Напряжение между главными героями было таким ВКУСНЫМ, что я несколько раз пускала слюни, это было ну очень ГОРЯЧО». – Bookishwbomberry

    1 ... 106 107 108 109 110 111 112 113 114 ... 116
    Перейти на страницу:
    нее влюблены все вокруг, так что вполне вероятно.

    Мы идем в непринужденном молчании, минуем нескольких служанок, которые почтительно склоняют головы, на что мы отвечаем тем же. По дороге мы встречаем направляющегося на кухню Генри, одетого в самый лучший передник, и он останавливает нас, чтобы в самых хвалебных выражениях восхититься тем, как прекрасно выглядим. Он с нетерпением ждет, добавляет он, когда я попробую его спаржу в бальзамическом соусе.

    Попрощавшись с ним, мы останавливаемся в одной из комнат, примыкающих к обеденному залу. Холлис бросает на меня ободряющий взгляд. Я киваю, но замираю, услышав приближающиеся шаги позади.

    Повернувшись, мы видим, как из тени выходит Экер и быстрым шагом идет к нам. Одетый в зеленое на несколько оттенков темнее, чем мой наряд, он окидывает взглядом мое платье, мое лицо, ожерелье из жемчужин и серебра.

    – Джови. – Его рука обвивается вокруг моей талии, притянув меня ближе для поцелуя. – Ты смотришься… – Он качает головой, скользя глазами по моим чертам, моей шее. – Просто неописуемо.

    – Что ты тут делаешь? – спрашивает Холлис, отпустив мою руку. – Твой отец сказал…

    Экер перебивает его:

    – Я знаю, что он сказал. – Он наклоняется к жилке, пульсирующей у меня на шее, вдыхает и целует это чувствительное местечко. – И решил, что мне все равно, – добавляет он, глядя на меня ясными глазами. – Пойдем?

    Он предлагает мне руку, и в его присутствии огромная часть меня расслабляется, улыбнувшись, когда я кладу ладонь на сгиб его локтя.

    – Экер, – предостерегающе говорит Холлис.

    Экер резко поворачивает к нему голову.

    – Я же сказал: мне все равно, – рявкает он.

    Холлис потрясен так же, как я, а может быть, даже больше. Он смотрит на лучшего друга, широко раскрыв глаза.

    Сжав зубы, Экер выдыхает через нос.

    – Джови – моя Пара, и ничто не встанет у меня на пути. Ни ты. Ни какой-то там дурацкий союз. И уж точно не мой отец.

    Поняв, что ему не выиграть этот спор, Холлис вздыхает и переводит взгляд на вход в обеденный зал.

    – Я пойду первым. Так я, по крайней мере, смогу как следует рассмотреть это зрелище. – Прощаясь, он склоняет голову, и его взгляд задерживается на Экере, прежде чем переместиться на меня. – Принцесса, – произносит он и сворачивает за угол.

    – У меня создалось впечатление, что твой отец не готов разорвать союз со Страу.

    Второй рукой Экер накрывает мою, положенную поверх его локтя.

    – После того, как мы войдем туда, у него не останется другого выбора.

    Наверное, он имеет в виду, после того, как мы войдем туда рука об руку.

    В туфлях на каблуках я кажусь выше, ближе к его высокому росту.

    – Более достопочтенная женщина попыталась бы переубедить тебя, – говорю я, встретившись с ним взглядом.

    Его улыбка полна сладострастия.

    – Достопочтенность – это для благочестивых, – отвечает он, наклонившись, чтобы поцеловать меня.

    Этот поцелуй так пылок и многообещающ, что мне становится грустно от того, что он так быстротечен. Часть краски с моих губ попадает на его, и я пытаюсь стереть ее подушечкой большого пальца, но он отстраняется.

    – Оставь все как есть. – С опасным блеском в глазах он проводит меня до конца зала. – Иди к возвышению. Я пойду сразу за тобой.

    – Значит, ты не пойдешь со мной рука об руку – Я резко останавливаюсь.

    – Я пойду сразу за тобой, – заверяет он, положив ладонь мне на поясницу. – Ты будешь все время ощущать меня.

    Мне это не нравится, но он снова нежно целует меня в губы, как будто ему никогда даже не приходило в голову попытаться удержаться от желания меня поцеловать. Так что мне придется довериться ему.

    Я поворачиваюсь и смотрю на задрапированный вход в зал, ярко освещенный за полупрозрачной завесой… и, сделав шаг, вхожу в него. Любые надежды войти незамеченной рушатся, когда все головы сразу же поворачиваются ко мне. Экер держит свое слово, кончики его пальцев прижаты к моей пояснице, пока мы идем по центральному проходу между столами, и звук наших шагов по каменному полу отдается эхом от позолоченного потолка. Даже воины, стоящие вдоль стен, поворачивают головы в шлемах, чтобы посмотреть на нас.

    Я не свожу глаз с возвышения, с короля, который смеется над чем-то с каким-то вельможей, прежде чем замечает, что шум в зале стих. Он поворачивает голову и смотрит прямо на меня, а затем на сына, и его лицо краснеет от гнева при виде этого открытого неповиновения.

    Замедлив шаг у подножия помоста, я склоняю голову, как это в знак приветствия делают кента, поклонившись, насколько это возможно, в юбке и на каблуках, чтобы выказать мое почтение.

    – Ваше Величество, – приветствую его я.

    Экер не делает ничего подобного. Пройдя вперед, он смотрит отцу в глаза, безмолвно бросая ему вызов, и протягивает мне руку, чтобы помочь подняться по ступенькам. Экер ведет меня вокруг стола в сторону кресел, стоящих с другой стороны. Мы проходим мимо двух занятых кресел, в которых сидят мужчина и женщина со светлыми волосами и глазами. Экер выдвигает кресло, стоящее ближе всего к середине, и я усаживаюсь в него, стараясь выглядеть при этом изящно.

    Затем, выказывая еще большую дерзость, самую бесстрашную за все это время, Экер кладет ладони на мои обнаженные плечи и, наклонившись, на глазах у всего собрания целует меня в щеку. Я поражена тем, что мне при этом удается не покраснеть.

    Экер берет со стола кубок и поднимает его, глядя на собравшихся.

    – За пропавшую принцессу Мэйли, – возглашает он. – И за ее благополучное возвращение.

    По залу проносится ропот, потрясенный, но почтительный, и гости поднимают кубки, по большей части в знак уважения к своему принцу. Экер отпивает из кубка и пристально смотрит на приближенных, словно бросая вызов тем из них, кто не очень-то рад меня видеть. Его оценивающий взгляд тяжел и опасен.

    Я напрасно опасалась Экера, когда он сел на трон в день нашего прибытия, ведь мы находимся на одной стороне. Я смотрю на него и поднимаю свой кубок. Я произношу эти слова с восхищением и признательностью, но без излишней торжественности. Этот призыв есть всего лишь констатация факта.

    – Да здравствует принц Кенты.

    Раздается дружный хор более громких и отчетливых возгласов согласия.

    Да здравствует принц Кенты!

    Принц, который сражался и убивал за свой народ, который рисковал жизнью и здоровьем, чтобы вернуть надежду своей земле, вернуть символ мира.

    Да здравствует принц Кенты!

    Я смотрю на короля, побагровевшего от возмущения, и уголки моих губ трогает ухмылка. Похоже, народ сказал свое слово.

    Хор буйных

    1 ... 106 107 108 109 110 111 112 113 114 ... 116
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки